吳王劉濞是高帝哥哥劉仲的兒子。
高帝曾立劉仲為代王。
但匈奴圍攻代地時,劉仲不能堅守,棄國輾轉(zhuǎn)逃到洛陽,爾后前來歸附天子。
天子不忍動用刑罰,便貶他為合陽侯。
他的兒子劉濞被封為沛侯。
黥布造反時,高祖親自率兵前去討伐。
年僅二十的劉濞以騎將身份隨從高祖,擊破黥布軍,當時,荊王劉賈為黥布所殺,且無后嗣。
皇上擔心吳地會稽人輕佻強悍,沒有勇猛雄壯的王來鎮(zhèn)服他們不行。
而自己的兒子還年幼,因此就立劉濞為吳王,統(tǒng)轄三郡五十三城。
劉濞拜官授印后,高祖召見他。
高祖看著他的相貌說“:你的相貌有造反的氣色。”高祖心里很后悔,但已拜官授印,就撫著他的背說:“漢朝建立后五十年,東南方向?qū)l(fā)生叛亂,難道是你嗎?天下同姓皆為一家,希望你謹慎一點,不要造反?!眲㈠ㄟ殿^說“:不敢。”在惠帝、高后時,天下剛剛平定,各郡國的諸侯都在各自安撫轄地的百姓。
吳國的豫章郡有出產(chǎn)銅的礦山。
劉濞就招募天下亡命之徒來此偷偷鑄錢,并在東邊煮海水為鹽。
因為不納稅,吳國的資財非常富有。
文帝時,吳王的太子入京,得以陪伴皇太子喝酒博弈。
吳太子的師傅都是楚人,從而使他養(yǎng)成輕佻、剽悍的個性,平時又很驕矜,與皇太子博弈時,為棋路相爭,態(tài)度不恭敬,皇太子就拿起棋盤子打吳太子,不料把他打死了,就派人將其遺體送回吳國去埋葬。
吳王很生氣,說:“天下同一家,死在長安就葬在長安,何必送到吳國來葬?!眳峭跤峙扇税哑渥拥氖w送回長安安葬。
吳王從此產(chǎn)生怨恨,逐漸失去藩臣所應盡的禮節(jié),稱病不來朝見天子。
京師知道他是因為兒子被打死,才稱病不入朝的。
經(jīng)細問查證,吳王果真沒有病。
因此所有吳國的使者,都被拘留治罪。
吳王對此恐懼了,便加緊謀反的計劃。
到后來吳王又派人代行秋請朝聘的禮節(jié)時,皇上又責問他的使者。
使者說“:察見深水中的魚是不吉祥的。
今吳王開始裝病,被發(fā)覺后,見皇上逼得很急,只得更加封閉自己,害怕被皇上所殺,出于無奈才進一步裝病不出的。
希望皇上舍棄前嫌,給他重新做人的機會?!庇谑腔噬媳汜尫帕四切┍蛔サ膮菄拐?,讓他們回吳國去,并賜予吳王倚幾與手杖,使他直至老死都可以不來朝見天子。
吳王得以脫罪,他的謀反計劃暫時取消了。
由于吳國所轄地擁有銅山和鹽的緣故,吳地的百姓沒有賦稅。
兵卒按規(guī)定去衛(wèi)戍時,還給予相等的金錢代價。
還每年時常去慰問轄區(qū)那些有才能的人,在鄉(xiāng)里賞賜他們。
其他郡國官吏想要追捕逃犯,吳王總是收容他們而不交給別的郡國。
如此做法有三十多年,因此吳王能夠指揮他的部眾。
晁錯為太子的家令,得以蒙太子的寵幸,屢次向太子談及吳王太過分應該削弱他。
晁錯還多次上書勸諫文帝,但文帝寬宏大量,不忍心處罰他,因此吳王一天比一天驕橫起來。
到景帝即位時,晁錯當了御史大夫。
他勸諫皇上說“:從前高帝剛剛平定天下,兄弟少,兒子們又年幼,就大封同姓的人為王。
因此高祖的庶子悼惠王被封為齊王,統(tǒng)轄七十二城。
他的弟弟元王被封為楚王,統(tǒng)轄四十城。
他哥哥的兒子劉濞被封為吳王,統(tǒng)轄五十多城。
分封的這三個庶孽,就已分了天下的一半。
如今吳王由于以前有太子被殺的隙嫌,假裝生病不來朝拜,按古法罪當處斬。
文帝不忍,便賜他倚幾、手杖,對他算是仁至義盡。
但吳王不思改過自新,反而更加驕奢,到銅山鑄錢,煮海水成鹽,引誘天下亡命之徒,計劃叛亂。
現(xiàn)在削弱他,他也造反,不削弱他,他也造反。
削弱他,他造反快,所造成的禍害小;不削弱他,他造反慢,所造成的禍害大?!本暗廴?前154)冬,楚王來朝拜。
晁錯借機指出楚王劉戊往年在薄太后服喪時,在喪廬處與人淫亂,請皇上誅殺他。
但景帝下詔赦免了他的死罪,削掉了他的東???。
還有二年前,趙王有罪,被削掉了河間郡。
膠西王劉..因賣爵有罪,被削掉六個縣。
當漢朝的臣子正在議論削弱吳王的藩地時,吳王也正擔心削地不止,因此想借機發(fā)難舉事。
念及諸侯之中沒有可與自己籌劃謀反的人,聽說膠西王勇猛強壯,且好戰(zhàn),諸侯們都畏懼他,于是吳王派中大夫應高去游說膠西王。
應高說:“吳王不才,因有舊日的仇怨,不敢離開本國到外地去,因此派我來告知他的心事?!蹦z西王說“:有何指教?”應高說“:現(xiàn)在皇上任用奸臣,聽信讒言,變更律令,侵削諸侯土地,且征求逐漸增多,誅殺處罰善良的人也一天比一天厲害。
俗話說‘:吃完了米糠,就會吃到米粒?!瘏桥c膠西都是有名的諸侯國,同時被驗查,恐怕不得安寧了。
吳王身患內(nèi)疾,不能上朝拜見天子已二十多年,常擔心被人猜疑,沒法自辯事實真相。
現(xiàn)在即使斂起臂,綁上腳,向朝廷屈膝請罪,恐怕也不能被諒解。
我私下聽說大王因賣爵而獲罪,現(xiàn)今諸侯們被削去土地,其罪還不至于有賣爵那么大,我想大王此事恐怕不僅僅是削地就可以了結(jié)?!蹦z西王說“:是有此事。
你說該怎么辦?”應高說“:憎惡相同的人互相幫助,興趣相同的人相互留止,情感相同的人互相完善,欲望相同的人互相趨赴,利益相同的人互相死難。
現(xiàn)在吳王認為與大王有同樣的憂患,希望借此時機,順乎天理,犧牲自身,為天下除去禍患。
不知您的意見如何呢?”膠西王一副很惶恐的樣子,說:“我怎敢如此呢?現(xiàn)在皇上雖然逼得很急,使我只有死路一條,但我怎么可以不擁戴他呢?”應高說:“御史大夫晁錯迷惑天子,侵奪諸侯,蔽塞忠賢,朝廷之臣對他都有痛恨之心,諸侯也有反叛之意,人事已到了困極的地步。
流星的出現(xiàn),蝗蟲的涌起,這些災異表明這是萬世難逢的好時機。
因為憂愁勞苦的時候,正是圣人誕生之機。
所以吳王想對內(nèi)以討伐晁錯為名,在外追隨大王車乘之后,走遍天下。
所到之處都要投降,所占土地誰敢不順從?大王若真能一句話答應下來,那么吳王就率楚王攻下函谷關(guān),守住滎陽敖倉的米粟來抗拒漢兵,修治軍隊的房舍以等待大王的到來。
大王果真能降臨的話,那么天下就可以統(tǒng)一,兩位君主平分天下不也可以嗎?”膠西王說“:好?!睉呋厝蟾媪藚峭酢?br> 吳王仍擔心膠西王不守諾言,就親自跑到膠西,與膠西王訂下盟約。
膠西的群臣中有人聽到膠西王謀反的事,勸諫說:“諸侯的土地不到漢朝的十分之二,且做出叛逆的事會使太后憂心,不是好主意。
現(xiàn)今承奉一個帝王,尚且還說不容易,假使您與吳王反叛漢朝成功,兩主為瓜分土地必有爭端,禍患就更多了?!钡z西王不聽勸諫,派使者去聯(lián)絡齊王、淄川王、膠東王、濟南王、濟北王,他們都答應了。
諸侯最近對以削地來處罰他們的過錯,大為震驚惶恐,大多怨恨晁錯。
等到削除吳國會稽、豫章兩郡的文書一到,吳王率先起兵反漢,誅殺了所有食祿在兩千石以下的漢朝官吏。
膠西、膠東、濟南、楚、趙等國都是如此,發(fā)兵向西反漢。
但齊王后悔了,違背了當初的盟約而一意加強城池的防備。
濟北王的城墻壞了,尚未修筑竣工,他的郎中便劫持了他,使他不能發(fā)兵反漢。
膠西、膠東兩王為大統(tǒng)帥,同淄川、濟南等王共同攻擊臨淄。
趙王遂也在暗中同匈奴勾結(jié),密謀聯(lián)合反漢。
七國發(fā)難之時,吳王征召他的全部士卒,下令全國說:“我年紀六十二歲,將親自帶兵出征,小兒子年紀十四歲,也將身先士卒,所以,凡是年紀在十四歲與六十二歲之間的人,都要應征?!币虼苏{(diào)集了二十余萬人。
又派人到閩、東越去發(fā)動,使閩、東越也發(fā)兵隨從。
景帝三年(前154)正月甲子那一天,吳王率先在廣陵起兵反漢,然后西渡淮水,與楚軍相合。
吳王派使臣送信給各諸侯說:“吳王劉濞恭敬地向膠西、膠東、淄川、濟南、趙、楚、淮南、衡山、廬江等王和已故的長沙王的兒子請教,聽說漢朝有奸臣晁錯,對天下沒有什么功勞,反而要侵奪諸侯的土地,各地諸侯派往朝廷的使者都被拘留問罪。
由此看來,晃錯專以侮辱諸侯為能事,不以諸侯王的禮來對待劉氏的同胞骨肉,是想滅絕先帝的功臣,進而任用作亂的小人來惑亂天下,使國家陷于危機,而現(xiàn)在的陛下體弱多病,志氣消沉,不能深深體察到這點。
所以我想起兵誅殺賊臣,不知可否,本人謹聽大家指教。
敝國雖然狹小,但也有土地三千里;人口雖少,但可募得精兵五十萬。
本人一向善待南越三十余年,他們的酋長都將派他們的兵卒跟隨本人,這樣又可得到三十萬兵力。
本人雖不才,愿親身追隨各位王侯。
南越臨近長沙,因長沙王已平定長沙以北地區(qū),所以他們可以向西到蜀、漢去。
派人告訴南越王、楚王和淮南的三個王,同本人一同向西進擊。
齊地各諸侯王,同趙王一道平定河間、河內(nèi)后,有的可以進入臨晉關(guān);有的可以同本人在洛陽會合。
燕王、趙王以往跟胡人有約。
燕王在北平定代、云中后,統(tǒng)領胡人進入蕭關(guān),而往長安進發(fā),以匡正天下,安定皇帝高廟。
希望大家共同勉勵而為之。
楚元王之子、淮南的三個王有的不被重視已經(jīng)很久了,痛恨得深入了骨髓,想尋機出這口氣很久了。
但本人沒有得到各位諸侯王的心意,不敢聽命。
現(xiàn)在各位若能夠使將要滅絕覆亡的國家繼續(xù)生存下去,扶弱鋤強,來安定劉氏,這是我們國家所希望的。
敝國雖然貧窮,但本人節(jié)衣縮食,累積金錢,修治兵器甲胄,聚積糧食,如此夜以繼日地努力,已有三十多年了。
所有這些努力,都是為了此次起事,希望各位好好地去應用它。
凡能斬獲敵大將的人,賞黃金五千斤,封萬戶食邑;斬敵列將者,賞黃金三千斤,封五千戶食邑;斬敵裨將者,賞黃金一千斤,封兩千戶食邑;斬敵食祿為二千石的官吏者,賞黃金一千,封一千戶食邑;統(tǒng)統(tǒng)都封為侯。
那些率軍隊或城邑來投降的人,兵卒一萬或城邑一萬戶者,如同得到敵大將一樣獎賞;人戶五千的,如獲敵列將一樣的獎賞;人戶三千的,如獲敵裨將的一樣的獎賞;人戶一千戶的,如得食祿為二千石之敵的同樣的封賞。
那些小吏則從官位的差別接受封爵賞金。
這種獎賞,所封所賜都成倍超過漢朝的常法。
那些已有爵位城邑的人,只會另外增加封邑,而不會因襲舊封而酌予增加。
希望各位明白地向士大夫們宣布,不要欺騙他們,本人的金錢在天下到處都有,并不一定要到吳來取,各位日夜來用是用不完的。
有應當賞賜的人,只要告訴本人,本人將會親自送給他的。
很誠懇地希望大家都能知曉這些。”七國造反的消息被天子知道了,就派太尉條侯周亞夫帶領三十六個將軍去攻打吳楚;派曲周侯酈奇攻打趙;派將軍欒布攻打齊;派大將軍竇嬰屯兵滎陽,監(jiān)視齊、趙的軍隊。
當吳楚造反的消息傳開時,他們的軍隊尚未出發(fā)。
竇嬰向皇上引見曾擔任過吳國丞相的袁盎。
皇上召袁盎進宮相見,就吳楚造反一事向袁盎請教對策。
袁盎說“:吳、楚相互往來的書信說‘:奸臣晁錯,擅自懲罰諸侯,削奪諸侯的土地。’之所以他們要造反,是為了聯(lián)兵向西誅殺晁錯,恢復被削的土地。
目的達到就會罷兵。
因此,現(xiàn)在只有一計,就是誅殺晁錯,然后派使臣赦免吳、楚七國造反的罪名,恢復他們被削的原有土地。
如此,不流血就可以平息此次兵變?!被噬喜杉{了他的計策,便殺了晁錯。
這些記錄在《袁盎傳》。
皇上拜袁盎為太常,讓他出使吳國。
吳王的同宗弟之子德侯為宗正,輔助袁盎。
袁盎來到吳國時,吳、楚的軍隊已攻到梁地的壁壘。
因為宗正是吳王的親戚,先進去見了吳王,諭告吳王要跪下接受皇上的詔令。
吳王聽說袁盎來了,知道他將游說自己,笑著回答說:“我已是東帝,還須向誰跪拜呢?”吳王不肯接見袁盎而把他留在軍中,想要脅迫他成為自己手下的將領。
因袁盎不愿意,吳王就派人來困守他,并想把他殺掉。
袁盎利用夜晚掩護逃出,徒步逃到梁地,才得以返回報告天子。
條侯將軍乘六匹馬的傳車,到滎陽與兵士會合。
到洛陽時,看到了劇孟,條侯非常高興,說:“七國已造反,我乘車到此,沒想到如此安全,還以為諸侯們早已占領了。
劇孟現(xiàn)在沒有動搖,我據(jù)守滎陽,滎陽以東就無足憂心了?!钡交搓枙r,他向他父親絳侯過去的門客鄧都尉說:“有什么好計策?!遍T客說:“吳楚的軍隊氣勢很盛,現(xiàn)在一時還難以與他們正面交鋒。
但楚兵輕佻,因此他們銳利的兵鋒,不能持久。
現(xiàn)在我替將軍想一計,您不如帶兵往東北留駐昌邑,把梁地放棄給吳軍。
吳軍必定盡遣精銳之師進攻梁。
將軍就深挖溝、高筑壘,一意防守,然后派精銳的兵士斷絕淮、泗的交口處,阻塞吳國的糧道,這樣,使吳軍在梁地不僅疲敝,而且糧食被吃盡。
然后將用全部的兵力攻擊又饑又疲的吳軍,一定能夠把他們打敗?!睏l侯說“:好?!本鸵缽牧怂挠嫴?。
于是,他一面堅守在昌邑的南邊,一面派精銳的士兵去斷絕吳的糧道。
吳王剛發(fā)兵時,其臣子田祿伯為大將軍。
他說:“軍隊結(jié)集在一起開往西邊,若沒有其他特殊路線,是很難成功的。
我愿意帶五萬人,另外順著長江、淮水往西走,收下淮南、長沙的軍隊,然后進入武關(guān)同大王會合。
這也是一條特殊路線?!钡珔峭跆觿裰G吳王說“:父王是以造反為名,這種軍隊是難以假托別人的。
如果假托之人造大王的反,那怎么辦?而且專自帶兵,又另走一條路,今后會有許多其他的禍害產(chǎn)生,只有害而無益?!庇谑菂峭醪宦犔锏摬挠嫴摺?br> 吳少將恒將軍勸說吳王說“:吳國大多是步兵,步兵較利于在險要之地作戰(zhàn)。
漢多為車騎,車騎較利于在平地作戰(zhàn),希望大王所經(jīng)城邑不必一一攻下,要長驅(qū)直入,趕緊向西占據(jù)洛陽的武庫,據(jù)有敖倉的米粟,依仗山河的險要來號令諸侯,這樣雖還沒有入關(guān),但天下已經(jīng)平定了。
若是大王慢慢開進,并留軍一一攻取所經(jīng)之城邑,那么漢軍車騎一到,馳入梁楚的平坦郊野,此事就會失敗?!眳峭跸蚶蠈冋埥蹋蠈冋f:“這不過是少年顯露鋒芒的計策而已,他怎知天下大勢之所在呢?”于是吳王便不采用恒將軍的計謀。
吳王親率所集中的軍隊出征了,但還沒渡過淮河,他的所有賓客都被封為將軍、校尉、侯、司馬等官職,唯獨周丘沒被任用。
周丘是下邳人,逃亡到吳國,終日買酒飲醉,且行為不檢。
吳王瞧不起他,所以不任用他。
周丘前往拜見吳王,說“:臣因為無能,不能在軍隊中任職,因此,我不敢要求大王讓我去帶兵,但希望大王給我一個漢的符節(jié),臣必定報答大王?!眳峭醣憬o了他一個符節(jié)。
周丘便連夜持節(jié)跑到下邳。
下邳當時聽說吳王造反,都固守城門。
周丘到傳舍后,召來下邳縣令,讓隨從捏造罪名將他殺掉。
之后便召來他們兄弟所熟識的富豪官吏,告訴他們說:“吳國造反的軍隊將要到來,他們要屠殺下邳人所用不過一頓飯的時間。
現(xiàn)在先投降,家室必能保全,能力強的人,甚至還可以被封侯?!彼麄兂鋈ズ蠡ハ嘁晦D(zhuǎn)告,下邳就整個投降了。
周丘一夜之間得到三萬人,派人告訴吳王,就帶著這些軍隊往北攻略城邑。
等他到城陽時,軍隊已增加到十多萬人,一舉攻破了城陽中尉的軍隊。
后來聽說吳王敗逃,自己度量無法同吳王共同成就事業(yè),就率部折回下邳,但還未到達,就因背部疸發(fā)作而死。
二月,吳王的軍隊被擊敗而退走。
天子因此下詔給將軍們說“:聽說善有善報,惡有惡報。
高皇帝親自表彰有功德的人,建立了諸侯。
幽王、悼惠王沒有后嗣,封國已除,但文帝哀憐而另給予恩惠,封幽王的兒子劉遂,悼惠王的兒子劉..為王,讓他們奉侍他們先王的宗廟,成為漢朝的藩國。
這恩德可以同天地媲美,與日月爭輝。
但吳王劉濞違背德行,忘恩負義,引誘接納天下亡命之徒,淆亂天下的錢幣,稱病不上朝有二十多年。
有司多次上奏訴說吳王的罪狀,但文帝寬恕了他,希望他改過自新。
沒想到他現(xiàn)在反而與楚王戊、趙王遂、膠西王..、濟南王辟光、淄川王賢、膠東王雄渠聯(lián)合造反,做出叛逆的事來。
他們起兵危害宗廟,殘害大臣及漢朝的使臣,脅迫萬千百姓,亂殺無辜、燒毀百姓的房屋,挖掘百姓的墳墓。
這是非常暴虐的行為。
現(xiàn)在膠西王..等人更加暴虐無道,焚燒宗廟,擄走宗廟的服器。
朕非常痛恨他們。
朕穿著便服走避正殿,希望將軍們勸導你們的士大夫來攻打造反的敵人。
攻打造反的敵人,要深入多殺敵才算有功勞。
凡是被捕捉的敵人,只要是食祿在三百石以上的都要殺掉,不可以放掉。
若敢有人議論詔令或不遵從詔令,一律處以腰斬之刑?!眲傞_始時,吳王渡過淮水,與楚王一同向西,敗敵于棘壁,接著乘勝前進,鋒芒銳利。
梁孝王非??謶?,派遣將軍率兵去攻打吳王,又被吳王先后擊敗了兩個將軍,士兵都逃回梁地。
梁王屢次派使者向條侯請求援助,但條侯就是不答應。
梁王只好派人到皇上面前數(shù)說條侯的壞話。
皇上派人告訴條侯,要他去救梁。
但條侯一意堅持原有的作戰(zhàn)計劃而不派兵救梁。
梁派韓安國和楚國為此事而死的丞相張尚的弟弟張羽為將軍,才得以稍微擊敗吳軍。
吳兵想往西去,但梁軍憑借城墻,防守非常堅固。
因此不能西去,于是跑到條侯軍隊駐扎的地方來了。
在下邑兩軍相遇,吳軍想同條侯軍作戰(zhàn),但條侯深溝壁壘不肯應戰(zhàn)。
吳軍的糧食斷絕了,兵卒很饑餓。
屢次向條侯挑戰(zhàn),條侯都不應戰(zhàn),便在夜晚奔到條侯壁壘的東南面騷擾。
條侯派人在西北面防備。
吳兵果然從西北面攻進來。
結(jié)果吳兵大敗。
士兵大多餓死或反叛逃散。
此時,吳王和他手下壯士一千多人連夜逃走,渡過淮水逃到丹徒,以保住東越。
東越的兵士大約有一萬多人,吳王便派人去收聚逃兵。
漢朝派人以利誘惑東越。
東越就騙吳王。
吳王出去勞軍時,東越派人將他刺殺,并將他的頭裝起來,派一傳車飛快地送給天子。
吳王太子駒逃到閩越去了。
吳王丟棄他的軍隊逃亡時,他的軍隊就潰散了,大多數(shù)逐漸地投降了太尉和梁軍。
楚王戊在軍隊被打敗時,就自殺了。
齊地的三個王圍攻齊的臨淄,歷經(jīng)三個月都沒攻下。
漢兵一到,膠東、膠西、淄川王都各自率部回國。
膠西王肉袒赤足,坐在蒿草上喝著水向太后謝罪。
膠西王太子劉德說:“漢王從老遠而來,依臣看來他們已很疲敝了,可以襲擊他們。
希望大王收聚余兵攻打漢兵。
若是攻打不勝,就逃到海中,也為時不晚?!蹦z西王說“:我的兵士們都已受傷,不能再動用他們了?!辈宦犔拥慕ㄗh,這時漢朝將領弓高侯韓頹當給膠西王送來一封信說“:我奉詔前來誅殺不義之人。
投降者可以赦免其罪,恢復其舊土;不投降者將誅滅其家族。
大王您要怎樣處理,我將看著辦?!蹦z西王就肉袒在漢軍的壁壘前叩頭請求說:“臣..守法不慎,驚動了百姓,勞駕將軍遠道來到我們這個窮國,即使將臣碎尸萬段,也心甘情愿?!惫吆钍殖纸鸸膩硪娝f“:大王深受兵事之苦,希望聽一聽你發(fā)兵的情況?!蹦z西王叩頭膝行對弓高侯說“:如今晁錯是天子重用的臣子。
他變更高皇帝的法令,侵奪諸侯的土地,我們認為這是不義的事,擔心他敗亂天下,所以七國發(fā)兵,將去誅殺晁錯。
現(xiàn)在聽說晁錯已經(jīng)被殺了,我們就罷兵回來了?!睂④娬f“:大王如果認為晁錯不好,為何不向天子報告?而且沒有皇上下詔給兵符,就擅自發(fā)兵攻打守義不從反之國。
如此看來,你的本意并不是僅僅想殺晁錯?!庇谑悄贸鲈t書讀給膠西王聽,讀完之后,說“:請大王自己處理吧。”膠西王說:“像..等人死有余辜?!闭f完便自殺了。
太后、太子也跟著死了。
膠東、淄川、濟南王都被誅殺,酈將軍圍攻趙地,經(jīng)十個月的戰(zhàn)斗,把趙攻下,趙王自殺。
濟北王因為被脅迫沒有出兵,沒被殺頭。
剛開始時,吳王第一個造反,又帶領楚兵聯(lián)合了齊與趙。
但正月起兵,到三月就全部被擊破消滅。