堂成
杜甫
背郭堂成蔭白茅,緣江路熟俯青郊。
榿林礙日吟風(fēng)葉,籠竹和煙滴露梢。
暫止飛烏將數(shù)子,頻來(lái)語(yǔ)燕定新巢。
旁人錯(cuò)比揚(yáng)雄宅,懶惰無(wú)心作解嘲。
【譯文】
草堂用白茅蓋成,背向城郭,鄰近錦江,坐落在沿江大路的高地上。從草堂可以俯瞰郊野青蔥的景色。
草堂修在榿林深處,榿林茂密透不進(jìn)強(qiáng)烈的陽(yáng)光,仿佛漠漠輕煙籠罩著,連風(fēng)吹葉子,露水滴樹(shù)梢都能聽(tīng)到。
草堂的落成,使烏鴉帶領(lǐng)小鳥(niǎo)翔集,讓燕子也來(lái)筑巢。
旁人把草堂錯(cuò)比成揚(yáng)雄的草玄堂,我可是懶惰之人,也無(wú)心像揚(yáng)雄那樣作《解嘲》文章。
【注釋】
⑴堂:即“草堂”。成,落成。
⑵背郭:背負(fù)城郭。草堂在成都城西南三里,故曰背郭。蔭白茅:用茅草覆蓋。
⑶緣江路熟:堂在浣花溪上,溪近錦江,故得通稱(chēng)江。江邊原無(wú)路,因營(yíng)草堂,緣江往來(lái),竟走出來(lái)一條絡(luò),故曰緣江路熟。熟,有成熟意。俯青郊:面對(duì)郊原。堂勢(shì)較高,故用府字。開(kāi)頭二句寫(xiě)堂之形勢(shì)及所用材料。
⑷榿(qī):落葉喬木,葉長(zhǎng)倒卵形,果穗橢圓形,下垂,木質(zhì)較軟,嫩葉可作茶的代用品。
⑸“榿林”二句:寫(xiě)草堂竹木之佳,語(yǔ)有倒裝。順說(shuō)就是:榿木之葉,礙日吟風(fēng);籠竹之梢,和煙滴露。蜀人稱(chēng)大竹為籠竹。
⑹“暫止”二句:寫(xiě)草堂禽鳥(niǎo)之適。將:率領(lǐng)。
⑺揚(yáng)雄,西漢末年大賦家。其宅在成都少城西南角,一名“草玄堂”。揚(yáng)雄嘗閉門(mén)草《太玄經(jīng)》,有人嘲笑他,他便寫(xiě)了一篇《解嘲》文。揚(yáng)雄蜀人,自可終老于蜀,杜甫不過(guò)暫居(他曾有詩(shī):“此生那老蜀?不死會(huì)歸秦!”),所以說(shuō)“錯(cuò)比”。但也不想像揚(yáng)雄一樣專(zhuān)門(mén)寫(xiě)篇文章來(lái)表明自己的心意。
【創(chuàng)作背景】
杜甫于唐肅宗乾元二年(759年)年底來(lái)到成都,在百花潭北、萬(wàn)里橋邊營(yíng)建一所草堂。經(jīng)過(guò)兩三個(gè)月時(shí)間,到第二年春末,草堂落成了。這詩(shī)便是那時(shí)所作。關(guān)于這首詩(shī)的寫(xiě)作年代,浦起龍有不同看法,他說(shuō):“舊編上元元年(760)初置草堂時(shí)。今按:詩(shī)云‘榿林礙日’、‘籠竹和煙’,則是竹木成林矣。初筑時(shí),方各處乞栽種,未必速成如此也。公《寄題草堂》詩(shī)曰:‘經(jīng)營(yíng)上元始,斷手寶應(yīng)年?!謱殤?yīng)元年(762)春有詩(shī)曰:‘畏人成小筑,褊性合幽棲?!?dāng)是其時(shí)作也?!币虼耍堰@首詩(shī)的寫(xiě)作推遲了兩年。他的說(shuō)法雖也有根據(jù),但未免過(guò)泥。
郭知達(dá)《九家集注》引趙次公云:“榿林籠竹,正川中之物。二物必于公卜居處,先有之矣?!闭f(shuō)初置草堂時(shí)原就有此二物,是很有可能,也是符合實(shí)際的?!恫肪印吩?shī)說(shuō)“主人為卜林塘幽”??梢?jiàn)從一開(kāi)始,草堂周?chē)陀小傲帧薄6鸥Φ教幭蛉似蚯蟾鞣N樹(shù)苗,不過(guò)嫌林木不夠多,并不能證明這里就沒(méi)有林。據(jù)《楠樹(shù)為風(fēng)雨所拔嘆》一詩(shī),還可以知道,當(dāng)初置時(shí),草堂旁邊還有一棵“故老相傳二百年”的大楠樹(shù)。再?gòu)臅?huì)詩(shī)的語(yǔ)氣和情調(diào)來(lái)看,也和初置草堂時(shí)吻合。因此,此詩(shī)當(dāng)作于唐肅宗上元元年(760年)暮春。
【賞析】
詩(shī)的開(kāi)頭兩句,從環(huán)境背景勾勒出草堂的方位。中間四句寫(xiě)草堂本身之景,通過(guò)自然景色的描寫(xiě),把詩(shī)人歷盡戰(zhàn)亂之后新居初定時(shí)的生活和心情,細(xì)致而生動(dòng)地表現(xiàn)了出來(lái)。
在這之前,他像那“繞樹(shù)三匝,無(wú)枝可棲”的烏鵲一樣,帶著孩子們奔波于關(guān)隴之間,后來(lái)才飄流到這里。草堂營(yíng)成,不但一家人有了個(gè)安身之處,連禽鳥(niǎo)也都各得其所。翔集的飛烏,營(yíng)巢的燕子,也與詩(shī)人一同喜悅。在寫(xiě)景狀物的詩(shī)句中往往寓有比興之意,這是杜詩(shī)的特點(diǎn)之一。然而杜甫居住的草堂,畢竟不同于陶淵明歸隱的田園,杜甫為了避亂才來(lái)到成都,他初來(lái)成都時(shí),就懷著“信美無(wú)與適,側(cè)身望川梁。鳥(niǎo)雀各夜歸,中原杳茫?!保ā冻啥几罚┑牧b旅之思;直到后來(lái),他還是說(shuō):“此身那老蜀,不死會(huì)歸秦?!币蚨萏玫臓I(yíng)建,對(duì)他只不過(guò)是顛沛流離的辛苦途程中的歇息之地,而不是終老之鄉(xiāng)。從這個(gè)意義來(lái)說(shuō),盡管新居初定,景物怡人,而在寧?kù)o喜悅的心情中,總不免有彷徨憂傷之感?!耙晕矣^物,故物皆著我之色彩?!保ㄍ鯂?guó)維《人間詞話》)這種復(fù)雜而微妙的矛盾心理狀態(tài),通過(guò)“暫止飛烏”的“暫”字微微地透露了出來(lái)。
尾聯(lián)“旁人錯(cuò)比揚(yáng)雄宅,懶惰無(wú)心作《解嘲》”,有兩層涵意。揚(yáng)雄宅又名草玄堂,故址在成都少城西南角,和杜甫的浣花草堂有著地理上的聯(lián)系。杜甫在浣花草堂吟詩(shī)作賦,幽靜而落寞的生活,有些和左思《詠史》詩(shī)里說(shuō)的“寂寂揚(yáng)子宅,門(mén)無(wú)卿相輿”的情況相類(lèi)似。揚(yáng)雄曾閉門(mén)著書(shū),寫(xiě)他那模擬《周易》的《太玄》,草玄堂因而得名。
當(dāng)杜甫初到成都,寓居浣花溪寺時(shí),高適寄給他的詩(shī)說(shuō):“傳道招提客,詩(shī)書(shū)自討論。……草《玄》今已畢,此后更何言?”(《贈(zèng)杜二拾遺》)就拿他和揚(yáng)雄寫(xiě)《太玄》相比;可是他的答復(fù)卻是:“草《玄》吾豈敢,賦或似相如?!保ā冻旮呤咕噘?zèng)》)這詩(shī)說(shuō)草堂不能比擬揚(yáng)雄宅,也是表示他自己并沒(méi)有像揚(yáng)雄那樣,寫(xiě)《太玄》之類(lèi)的鴻篇巨著。這意思是可以從上述答高適詩(shī)里得到印證的。此其一。
揚(yáng)雄在《解嘲》里,高自標(biāo)榜,說(shuō)他閉門(mén)寫(xiě)《太玄》,闡明圣賢之道,無(wú)意于富貴功名。實(shí)際上,他之所以寫(xiě)這篇《解嘲》,正是發(fā)泄宦途不得意的憤懣之情。而杜甫只不過(guò)把這草堂作為避亂偷生之所,和草玄堂里的揚(yáng)雄心情是不同的,因而也就懶于發(fā)那《解嘲》式的牢騷了。這是第二層意思。
詩(shī)從草堂營(yíng)成說(shuō)起;中間寫(xiě)景,用“語(yǔ)燕新巢”作為過(guò)脈;最后由物到人,仍然回到草堂,點(diǎn)出身世感慨?!氨彻贸伞钡摹疤谩保汀板e(cuò)比揚(yáng)雄宅”的“宅”遙相呼應(yīng)。關(guān)合之妙,不見(jiàn)痕跡。