梁惠王向孟子說(shuō):“我對(duì)于國(guó)家可算是竭盡心力了!河內(nèi)遇著荒年,就搬移那些人民到河?xùn)|去就食。再把河?xùn)|有余的米谷搬移過(guò)來(lái)賑災(zāi);假如河?xùn)|鬧饑荒,也同樣辦理。我調(diào)查鄰近各國(guó),沒(méi)有及得上我這樣用心的;但鄰國(guó)的人民不見(jiàn)得減少,我國(guó)的人民不見(jiàn)得增多,這是什么緣故呢?”
孟子說(shuō):“王向來(lái)喜歡戰(zhàn)爭(zhēng),現(xiàn)在就用戰(zhàn)爭(zhēng)來(lái)做個(gè)比喻。戰(zhàn)鼓震天,兩軍的刀劍已經(jīng)交鋒,那打敗的,棄掉盔甲,拖著兵器就逃,有的逃了一百步后站住,有的逃了五十步后站住。逃五十步的軍士笑那逃一百步的軍士膽小,你說(shuō)可以不可以呢?”
惠王說(shuō):“不可以的,他不過(guò)不到一百步罷了,同樣也是逃??!”
孟子說(shuō):“王既然知道這個(gè)道理,那就不必希望人民的數(shù)目比鄰國(guó)多,貴國(guó)與鄰國(guó)也差不多罷了?!?br>
梁惠王曰:“寡人之于國(guó)也,盡心焉耳矣。河內(nèi)兇,則移其民于河?xùn)|,移其粟于河內(nèi)。河?xùn)|兇亦然。察鄰國(guó)之政,無(wú)如寡人之用心者。鄰國(guó)之民不加少,寡人之民不加多,何也?”
孟子對(duì)曰:“王好戰(zhàn),請(qǐng)以戰(zhàn)喻。填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走。或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,則何如?”
曰:“不可,直不百步耳,是亦走也?!?br>
曰:“王如知此,則無(wú)望民之多于鄰國(guó)也?!?br>
聯(lián)系客服