如何成為一個成功的兼職翻譯
菲斯特爾.林斯特拉
在完成高等職業(yè)教育或大學(xué)水平的翻譯培訓(xùn)計劃后,許多學(xué)生急不可待要當(dāng)一個兼職翻譯。然而,作為一個自由職業(yè)者要在一個競爭非常激烈的翻譯市場獲得立足,可能最終會事與愿違。翻譯公司通常并不愿意聘用缺乏經(jīng)驗的翻譯人員,沒有商業(yè)工具很難找到商業(yè)客戶,稅務(wù)機關(guān)也不會隨便接受任何人作為自謀職業(yè)者。那么你需要做什么才能作為一個成功的兼職翻譯推銷自己呢?
翻譯公司
大多數(shù)翻譯公司對接納新的自由職業(yè)者加入其網(wǎng)絡(luò)持謹(jǐn)慎態(tài)度。畢竟,這需要一段時間才能真正了解一名自由職業(yè)者是否能不辜負(fù)他們的期望:他/她是否能恪守預(yù)設(shè)期限,是否能提供同等質(zhì)量水平的作品,是否能充分利用相關(guān)參考資料,是否能有效地處理各種語域和專業(yè)(商業(yè),技術(shù),醫(yī)療,金融,IT等)?許多翻譯公司都從“試用期”開始,期間他們密切關(guān)注新自由譯員提交的作品。為了減少可恥失敗的風(fēng)險 -和避免相關(guān)的成本 -翻譯公司通常只接受那些在翻譯界至少有兩到三年全職經(jīng)驗自由職業(yè)者的申請。
業(yè)務(wù)客戶
自由職業(yè)者企圖自己直接與公司打交道,但通常很難接觸到能拍板的人,即使找到他們,也未必能爭取到訂單。公司傾向于將外包翻譯服務(wù)交給能提供全面解決方案的合作伙伴。他們尋找的公司必須能滿足他們對各種不同語言的翻譯需要,能隨叫隨到,可以承接特殊要求的文本,并有適當(dāng)?shù)某绦蛞源_保滿足所有期限要求。鑒于其對連續(xù)性,能力和多樣性的需要,許多公司會選擇一個全方位的翻譯公司,而不是單個的自由職業(yè)者,這不足為奇。一個公司可能比一個自由職業(yè)者更昂貴,但其綜合性的服務(wù)和質(zhì)量保證讓額外投資物有所值。
作為兼職翻譯獲得成功的技巧
畢業(yè)后要想發(fā)展成為一個成功的兼職翻譯,需要采取哪些步驟?
1. 完成你的學(xué)業(yè)后,最好先不要把自己作為兼職翻譯直截了當(dāng)?shù)倪M入市場,首先要找到一個全方位的翻譯公司就業(yè),先干上幾年,獲得必要的的實踐經(jīng)驗。作為一個受薪雇員,你的收入相比于你以自由職業(yè)者的能力所賺的錢要少一些,但不要忘了,沒有經(jīng)驗,你根本就不可能獲得成功。在許多情況下,你將被分配到一名資深翻譯手下工作,他負(fù)責(zé)修改你的翻譯,監(jiān)督你的進度,并讓你知道自己的長處和短處。這將使你獲得成為一個專業(yè)翻譯所需的技能和精神準(zhǔn)備,并給你體驗各類文本和學(xué)科的機會。
2. 如果你不能在有償就業(yè)中找到一個工作崗位,那就找到一個(無薪的)見習(xí)崗位。一家翻譯公司可能沒有能力或資源吸納新的工作人員,但仍可以為你提供一個極好的訓(xùn)練崗位,幫助你獲得商業(yè)環(huán)境中的實踐經(jīng)驗。實習(xí)可以作為一你從事翻譯業(yè)務(wù)職業(yè)生涯中一個有效的跳板,甚至就在這個提供實習(xí)機會的公司內(nèi)。
3. 在翻譯公司磨礪幾年,獲得技能,這時你就可以決定發(fā)展自己客戶的時機已經(jīng)成熟。理想的情況下,你就應(yīng)該改簽一個兼職合同,讓你有足夠的時間來招攬客戶,并為他們工作,賺足夠的錢謀生。在這個階段,重要的是與你的老板作出明確的安排,以避免利益沖突。最好的策略是把你的個人資料和簡歷發(fā)送到某些甄選好的專業(yè)翻譯公司和公司及政府機構(gòu)內(nèi)的翻譯部門,明確說明你的工作經(jīng)驗。不要忘記特別強調(diào)你愿意接受一個免費的試譯。
4. 務(wù)必到相關(guān)稅務(wù)機關(guān)登記為自謀職業(yè)者,如果有必要,征求他們的意見。
5。 一旦你設(shè)法找到足夠的自由職業(yè)者工作,每周能讓自己保持約20小時的工作量,你就可以考慮終止雇傭合約,拿出更多時間來開拓新業(yè)務(wù)。在20小時內(nèi)大部分有經(jīng)驗的自由譯者一般都能和受雇于人作專職翻譯一周賺的錢一樣多。
聯(lián)系客服