贈(zèng)范曄
南朝宋·陸凱
折花逢驛使,寄與隴頭人。
江南無所有,聊贈(zèng)一枝春。
美好的一天,從欣賞一首詩詞開始。大家好,我是姚堯。今天我們欣賞的,是陸凱的《贈(zèng)范曄》。
范曄是著名的史學(xué)家,《二十四史》中《后漢書》的作者?!肚G州記》記:“陸凱與范曄交善,自江南寄梅花一枝,詣長安與曄,兼贈(zèng)(此詩)。”范曄曾追隨檀道濟(jì)北伐,攻入長安,此詩應(yīng)當(dāng)作于此時(shí)。
第一句“折花逢驛使”。折花,就是折下一枝梅花。驛使,就是古代傳遞公文的人。逢,就是相逢,恰逢,剛好遇到。在中國古代,一直就有折枝贈(zèng)遠(yuǎn),以表思念的傳統(tǒng)。而在這句詩里,最巧妙的就是這個(gè)“逢”字的運(yùn)用。大家試想一下,我們平常都會(huì)寄快遞。有哪一次是你剛打算寄快遞,就遇到快遞員的嗎?幾乎沒有!通常都是你先備好貨物,然后拿著貨物到快遞點(diǎn)寄送,又或者在網(wǎng)上填寫單子,等著快遞員上門取貨。因此,如果是我們來寫這句詩,多半是“折花待驛使”,或者“折花尋驛使”??墒窃娙苏f“折花逢驛使”,這就使得其中的意境和情感瞬間就變得豐富多了,它至少存在三種可能。
第一,我在折花之時(shí),原本是沒有思念的,純粹就是因?yàn)橄矏鄱刍āH欢?,?dāng)我遇到驛使的時(shí)候,就產(chǎn)生了思念之情,因?yàn)轶A使的工作就是向遠(yuǎn)方傳遞文書和貨物。于是,我希望能夠通過驛使,將我手中俏麗的梅花傳遞給你,讓你能夠與我共享這美好的事物,以代表我對你的思念。
第二,我確實(shí)是因?yàn)樗寄钅愣刍?,但我沒想過要寄出去,原本只是打算帶回家里?;蛟S,我只是想放在床頭;或許,我只是想放在窗前;或許,我只是想放在桌上,以便將來睹物思人之用。現(xiàn)在剛折下花來,就正巧遇到驛使。于是,我靈機(jī)一動(dòng),當(dāng)即決定將它寄給遠(yuǎn)方的你,以代表我對你的思念。
第三,我折下花后確實(shí)是準(zhǔn)備寄給你,但還沒想清楚什么時(shí)候寄,和別的什么東西一起寄。結(jié)果,我剛折下花來,就正巧遇到驛使。于是,我想擇日不如撞日,那就現(xiàn)在寄吧!而且,這有一種“彼此之間,心心相印”,或者“冥冥之中,自有天定”的感覺。否則的話,事情怎么會(huì)那么巧呢?
相較之下,如果詩人寫的是“折花待驛使”,或者“折花尋驛使”,那么其中的感情就顯得太過淺顯直白了。
第二句“寄與隴頭人?!彪]頭,即隴山,也就是六盤山,在今天的寧夏南部和甘肅東部。隴山是關(guān)中平原在西北面的天然屏障,所以歷來被并稱為“關(guān)隴”。既然是地理上的屏障,那么通常就是軍事上的要塞,許多征人都會(huì)在此服役戍邊。在《樂府詩集》中,有《隴頭歌辭》三首,是這樣寫的:
其一
隴頭流水,流離山下。念吾一身,飄然曠野。
其二
朝發(fā)欣城,暮宿隴頭。寒不能語,舌卷入喉。
其三
隴頭流水,鳴聲幽咽。遙望秦川,心肝斷絕。
因此,陸凱用“隴頭人”來指代范曄,是非常貼切的。一方面,范曄此時(shí)身在長安,屬于關(guān)隴地區(qū);另一方面,范曄此次隨軍北伐,屬于征人戍客。
三四句“江南無所有,聊贈(zèng)一枝春。”這兩句詩的字面意思很簡單,我身在江南,也沒什么特別的東西好送給你,就姑且贈(zèng)送一枝梅花,以代表春天吧!那么問題來了,江南有春天,難道隴頭就沒有春天嗎?我需要你通過驛使,從江南給我送一枝春來嗎?
答案是,隴頭也會(huì)有春天,但是現(xiàn)在還沒有春意。大家還記得,昨天,我們欣賞了宋之問的《度大庾嶺》,頷聯(lián)是“魂隨南翥鳥,淚盡北枝花。”。為此,我們引用了《白氏六帖·梅部》中記載的:“大庾嶺上梅,南枝落,北枝開,寒暖之候異也。”光是一個(gè)大庾嶺,氣候的差異就能讓嶺南和嶺北的梅花盛開時(shí)節(jié)存在明顯的先后,更何況是江南和關(guān)隴?因此,當(dāng)江南的梅花盛開時(shí),關(guān)隴的梅花是還沒有盛開的。陸凱通過驛使將這一枝梅花送到長安,就可以讓范曄提前感受到春的溫暖。
這里需要多說一句,前天,我們欣賞了宋之問的《題大庾嶺北驛》,最后兩句是“明朝望鄉(xiāng)處,應(yīng)見隴頭梅。”當(dāng)時(shí),我們將“隴頭”解釋為“山頭”。隴,確實(shí)是有山野的意思。這兩句詩的字面意思,確實(shí)是說,我明天向南翻過大庾嶺后,回頭北望故鄉(xiāng)時(shí),應(yīng)該還能看見大庾嶺山頭盛開的梅花。但是,漢語中可以描述山峰的字詞有很多,詩人在這里不用別的,而偏用“隴頭梅”,應(yīng)該也有化用陸凱這首詩的用意在。范曄身在隴頭,會(huì)有江南的陸凱給他“聊贈(zèng)一枝春”,而我宋之問前往嶺南,最后再看一眼隴頭梅,只怕是以后沒有人會(huì)給我“聊贈(zèng)一枝春”的。
好,今天的詩詞欣賞就講到這里,喜歡的讀者請幫忙點(diǎn)贊、轉(zhuǎn)發(fā)和評論。謝謝大家!
聯(lián)系客服