《論語》卷7述而篇第七詩解3真情恒常君子坦蕩
題文詩:
子曰圣人,今不得見,得見君子,吾斯可矣.
子曰善人,不得而見;見有恒者,吾斯可矣.
亡而為有,虛而為盈,約而為泰,難乎有恒.
至恒至常,真情恒常.子釣不綱,弋不射宿.
子曰蓋有,不知而作,我無是也;多聞?chuàng)衿?/strong>,
善者從之,多見識之,知之次也.互鄉(xiāng)難與,
言童子見,門人惑之;孔子乃曰:與其進也,
不與其退,唯何甚也?潔己以進,與其潔也,
不保其往.孔子又曰:仁遠乎哉?我之欲仁,
斯仁至矣.真誠所致,通天達地,仁義自至.
孔子也與,人歌而善,必使反之,而后和之.
子曰文也,莫吾猶人;躬行君子,未之有得.
孔子有曰:若圣與仁,則吾豈敢?為之不厭,
誨人不倦,則可謂云.公西華曰:正唯弟子,
不能學也.孔子疾病,子路請禱.子曰有諸?
子路對曰:有之誄曰:禱爾之于,上下神祗.
子曰丘之,禱也久矣.孔子真誠,精誠所至,
不禱而禱.孔子之曰:奢則不遜,儉則固陋.
與其不遜,寧勿固陋.君子坦蕩,小人長戚.
子溫而厲,威而不猛,恭而安然,自然而然.
【原文】
7.26子曰:“圣人吾不得而見之矣!得見君子者,斯可矣?!弊釉唬骸吧迫宋岵坏枚娭樱〉靡娪泻阏?,斯可矣。亡而為有,虛而為盈,約而為泰,難乎有恒矣?!?/strong>
【注釋】
1斯:就。2恒:指恒心。3約:窮困。4泰:這里是奢侈的意思。
【譯文】
孔子說:“圣人我是不可能看到了,能看到君子,這就可以了?!笨鬃佑终f:“善人我不可能看到了,能見到始終如一(保持好的品德的)人,這也就可以了。沒有卻裝作有,空虛卻裝作充實,窮困卻裝作富足,這樣的人是難于有恒心(保持好的品德)的。”
【評析】
對于春秋末期社會“禮崩樂壞”的狀況,孔子似乎感到一種絕望,因為他認為在那樣的社會背景下,難以找到他觀念中的“圣人”、“善人”,而那些“虛而為盈,約而為泰”的人卻比比皆是,在這樣的情況下,能看到“君子”、“有恒者”,也就心滿意足了。
【原文】
7.27子釣而不綱,弋不射宿。
【注釋】
1綱:大繩。這里作動詞用。在水面上拉一根大繩,在大繩上系許多魚鉤來釣魚,叫綱。
2弋:音yì,用帶繩子的箭來射鳥。3宿:指歸巢歇宿的鳥兒。
【譯文】
孔子只用(有一個魚鉤)的釣竿釣魚,而不用(有許多魚鉤的)大繩釣魚。只射飛鳥,不射巢中歇宿的鳥。
【評析】
其實,只用有一個魚鉤的釣竿釣魚和用網(wǎng)捕魚,和只用箭射飛行中的鳥與射巢中之鳥從實質(zhì)上并無區(qū)別??鬃拥倪@種做法,只不過表白他自己的仁德之心罷了。
【原文】
7.28子曰:“蓋有不知而作之者,我無是也。多聞,擇其善者而從之,多見而識之,知之次也。”
【譯文】
孔子說:“有這樣一種人,可能他什么都不懂卻在那里憑空創(chuàng)造,我卻沒有這樣做過。多聽,選擇其中好的來學習;多看,然后記在心里,這是次一等的智慧?!?br>
【評析】
本章里,孔子提出對自己所不知的東西,應(yīng)該多聞、多見,努力學習,反對那種本來什么都不懂,卻在那里憑空創(chuàng)造的做法。這是他對自己的要求,同時也要求他的學生這樣去做。
【原文】
7.29互鄉(xiāng)難與言,童子見,門人惑。子曰:“與其進也,不與其退也,唯何甚?人潔己以進,與其潔也,不保其往也?!?/strong>
【注釋】
1互鄉(xiāng):地名,具體所在已無可考?!?與:贊許。
3進、退:一說進步、退步;一說進見請教,退出以后的作為。
4潔己:潔身自好,努力修養(yǎng),成為有德之人。
5不保其往:保,一說擔保,一說保守。往,一說過去,一說將來。
【譯文】
(孔子認為)很難與互鄉(xiāng)那個地方的人談話,但互鄉(xiāng)的一個童子卻受到了孔子的接見,學生們都感到迷惑不解。孔子說:“我是肯定他的進步,不是肯定他的倒退。何必做得太過分呢?人家改正了錯誤以求進步,我們肯定他改正錯誤,不要死抓住他的過去不放?!?br>
【評析】
孔子時常向各地的人們宣傳他的思想主張。但在互鄉(xiāng)這個地方,就有些行不通了。所以他說:“與其進也,不與其退也”;“人潔己以進,與其潔也,不保其往也”,這從一個側(cè)面體現(xiàn)出孔子“誨人不倦”的態(tài)度,而且他認為不應(yīng)死抓著過去的錯誤不放。
【原文】
7.30 子曰:“仁遠乎哉?我欲仁,斯仁至矣?!?/strong>
【譯文】
孔子說:“仁難道離我們很遠嗎?只要我想達到仁,仁就來了?!?br>
【評析】
從本章孔子的言論來看,仁是人天生的本性,因此為仁就全靠自身的努力,不能依靠外界的力量,“我欲仁,斯仁至矣?!边@種認識的基礎(chǔ),仍然是靠道德的自覺,要經(jīng)過不懈的努力,就有可能達到仁。這里,孔子強調(diào)了人進行道德修養(yǎng)的主觀能動性,有其重要意義。
【原文】
7.31陳司敗問:“昭公知禮乎?“孔子曰:“知禮?!笨鬃油?,揖巫馬期而進之曰:“吾聞君子不黨,君子亦黨乎?君取于吳,為同姓,謂之吳孟子。君而知禮,孰不知禮?”巫馬期以告。子曰:“丘也幸,茍有過,人必知之?!?/strong>
【注釋】
1 陳司敗:陳國主管司法的官,姓名不詳,也有人說是齊國大夫,姓陳名司敗。
2昭公:魯國的君主,名惆,音chóu,公元前541 ̄前510年在位?!罢选笔侵u號。
3揖:做揖,行拱手禮。
4巫馬期:姓巫馬名施,字子期,孔子的學生,比孔子小30歲。
5黨:偏袒、包庇的意思。6?。和?。
6為同姓:魯國和吳國的國君同姓姬。周禮規(guī)定:同姓不婚,昭公娶同姓女,是違禮的行為。
7吳孟子:魯昭公夫人。春秋時代,國君夫人的稱號,一般是她出生的國名加上她的姓,但因她姓姬,故稱為吳孟子,而不稱吳姬。
【譯文】
陳司敗問:“魯昭公懂得禮嗎?”孔子說:“懂得禮?!笨鬃映鰜砗螅愃緮∠蛭遵R其作了個揖,請他走近自己,對他說:“我聽說,君子是沒有偏私的,難道君子還包庇別人嗎?魯君在吳國娶了一個同姓的女子為做夫人,是國君的同姓,稱她為吳孟子。如果魯君算是知禮,還有誰不知禮呢?”巫馬期把這句話告訴了孔子??鬃诱f:“我真是幸運。如果有錯,人家一定會知道?!?br>
【評析】
魯昭公娶同姓女為夫人,違反了禮的規(guī)定,而孔子卻說他懂禮。這表明孔子的確在為魯昭公袒護,即“為尊者諱”??鬃右跃S護當時的宗法等級制度為最高原則,所以他自身出現(xiàn)了矛盾。在這種情況下,孔子又不得不自嘲似地說,“丘也幸,茍有過,人必知之?!笔聦嵣?,他已經(jīng)承認偏袒魯昭公是自己的過錯,只是無法解決這個矛盾而已。
【原文】
7.32子與人歌而善,必使反之,而后和之。
【譯文】
孔子與別人一起唱歌,如果唱得好,一定要請他再唱一遍,然后和他一起唱。
【原文】
7.33子曰:“文,莫吾猶人也。躬行君子,則吾未之有得?!?/strong>
【注釋】
莫:約摸、大概、差不多。
【譯文】
孔子說:“就書本知識來說,大約我和別人差不多,做一個身體力行的君子,那我還沒有做到?!?br>
【評析】
對于“文,莫吾猶人也”一句,在學術(shù)界還有不同解釋。有的說此句意為:“講到書本知識我不如別人”;有的說此句應(yīng)為:“勤勉我是能和別人相比的?!蔽覀冞@里采用了“大約我和別人差不多”這樣的解釋。他從事教育,既要給學生傳授書本知識,也注重培養(yǎng)學生的實際能力。他說自己在身體力行方面,還沒有取得君子的成就,希望自己和學生們盡可能地從這個方面再作努力。
【原文】
7.34子曰:“若圣與仁,則吾豈敢?抑為之不厭,誨人不倦,則可謂云爾已矣?!惫魅A曰:“正唯弟子不能學也?!?/strong>
【注釋】
1抑:折的語氣詞,“只不過是”的意思。2為之:指圣與仁。3云爾:這樣說。
【譯文】
孔子說:“如果說到圣與仁,那我怎么敢當!不過(向圣與仁的方向)努力而不感厭煩地做,教誨別人也從不感覺疲倦,則可以這樣說的?!惫魅A說:“這正是我們學不到的。”
【評析】
本篇第2章里,孔子已經(jīng)談到“學而不厭,誨人不倦”,本章又說到“為之不厭,誨人不倦”的問題,其實是一致。他感到,說起圣與仁,他自己還不敢當,但朝這個方向努力,他會不厭其煩地去做,而同時,他也不感疲倦地教誨別人。這是他的由衷之言。仁與不仁,其基礎(chǔ)在于好學不好學,而學又不能停留在口頭上,重在能行。所以學而不厭,為之不厭,是相互關(guān)聯(lián)、基本一致的。
【原文】
7.35子疾病,子路請禱。子曰:“有諸?”子路對曰:“有之。《誄》曰:'禱爾于上下神祗。'”子曰:“丘之禱久矣?!?/strong>
【注釋】
1疾?。杭仓赣胁?,病指病情嚴重。2請禱:向鬼神請求和禱告,即祈禱。
3有諸:諸,“之于”的合音。意為:有這樣的事嗎。
4《誄》:音lěi,祈禱文。5神祗:祗:音qí,古代稱天神為神,地神為祗。
【譯文】
孔子病情嚴重,子路向鬼神祈禱??鬃诱f:“有這回事嗎?”子路說:“有的?!墩C》文上說:'為你向天地神靈祈禱。'”孔子說:“我很久以來就在祈禱了?!?br>
【評析】
孔子患了重病,子路為他祈禱,孔子對此舉并不加以反對,而且說自己已經(jīng)祈禱很久了。對于這段文字怎么理解?有人認為,孔子本人也向鬼神祈禱,說明他是一個非常迷信天地神靈的人;也有人說,他已經(jīng)向鬼神祈禱很久了,但病情卻未見好轉(zhuǎn),表明他對鬼神抱有懷疑態(tài)度,說孔子認為自己平素言行并無過錯,所以祈禱對他無所謂。這兩種觀點,請讀者自己去仔細品評。
【原文】
7.36 子曰:“奢則不孫,儉則固。與其不孫也,寧固。”
【注釋】
1孫:同遜,恭順。不孫,即為不順,這里的意思是“越禮”。
2固:簡陋、鄙陋。這里是寒酸的意思。
【譯文】
孔子說:“奢侈了就會越禮,節(jié)儉了就會寒酸。與其越禮,寧可寒酸。
【評析】
春秋時代各諸侯、大夫等都極為奢侈豪華,他們的生活享樂標準和禮儀規(guī)模都與周天子沒有區(qū)別,這在孔子看來,都是越禮、違禮的行為。盡管節(jié)儉就會讓人感到寒酸,但與其越禮,則寧可寒酸,以維護禮的尊嚴。
【原文】
7.37子曰:“君子坦蕩蕩,小人長戚戚?!?/strong>
【注釋】
1坦蕩蕩:心胸寬廣、開闊、容忍。
2長戚戚:經(jīng)常憂愁、煩惱的樣子。
【譯文】
孔子說:“君子心胸寬廣,小人經(jīng)常憂愁。”
【評析】
“君子坦蕩蕩,小人長戚戚”是自古以來人們所熟知的一句名言。許多人常常將此寫成條幅,懸于室中,以激勵自己??鬃诱J為,作為君子,應(yīng)當有寬廣的胸懷,可以容忍別人,容納各種事件,不計個人利害得失。心胸狹窄,與人為難、與己為難,時常憂愁,局促不安,就不可能成為君子。
【原文】
7.38子溫而厲,威而不猛,恭而安。
【譯文】
孔子溫和而又嚴厲,威嚴而不兇猛,莊重而又安祥。
【評析】
這是孔子的學生對孔子的贊揚。孔子認為人有各種欲與情,這是順因自然的,但人所有的情感與欲求,都必須合乎“中和”的原則?!皡枴?、“猛”等都有些“過”,而“不及”同樣是不可取的??鬃拥倪@些情感與實際表現(xiàn),可以說正是符合中庸原則的。
聯(lián)系客服