九色国产,午夜在线视频,新黄色网址,九九色综合,天天做夜夜做久久做狠狠,天天躁夜夜躁狠狠躁2021a,久久不卡一区二区三区

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費(fèi)電子書等14項(xiàng)超值服

開通VIP
古詩十九首篇目

青青陵上柏

兩漢佚名

青青陵上柏,磊磊澗中石。
人生天地間,忽如遠(yuǎn)行客。
斗酒相娛樂,聊厚不為薄。
驅(qū)車策駑馬,游戲宛與洛。
洛中何郁郁,冠帶自相索。
長衢羅夾巷,王侯多第宅。
兩宮遙相望,雙闕百余尺。
極宴娛心意,戚戚何所迫?

譯文及注釋

譯文
陵墓上長得青翠的柏樹,溪流里堆聚成堆的石頭。
人生長存活在天地之間,就好比遠(yuǎn)行匆匆的過客。
區(qū)區(qū)斗酒足以娛樂心意,雖少卻勝過豪華的宴席。
駕起破馬車驅(qū)趕著劣馬,照樣在宛洛之間游戲著。
洛陽城里是多么的熱鬧,達(dá)官貴人彼此相互探訪。
大路邊列夾雜著小巷子,隨處可見王侯貴族宅第。
南北兩個(gè)宮殿遙遙相望,兩宮的望樓高達(dá)百余尺。
達(dá)官貴人們雖盡情享樂,卻憂愁滿面不知何所迫。

英譯
GreenGreen,theCypressontheRidge
Greengreenthecypress*ontheridge,
stonesheapedaboutinmountainstreams:
betweenheavenandearthourlivesrushpast
liketravelerswithalongroadtogo.
Letthismeasureofwinebeourmerriment;
valueithighly,withoutdisdain.
Iracethecarriage,whipthelagginghorses,
roamforpleasuretoWanandLo**.
HereinLo-yang,whatsurgingcrowds,
cappedandbeltedoneschasingeachother;
longavenuesfringedwithnarrowalleys,
themanymansionsofprincesandpeers.
TheTwoPalacesfaceeachotherfromafar,
pairedtowersoverahundredfeettall.
Letthefeastlastforever,delighttheheart--
thenwhatgrieforgloomcanweighusdown?

注釋
青青:本意為藍(lán)色,引申為深綠色,這里的“青青”,猶言長青青,是說草木茂盛的意思。陵:表示與地形地勢的高低上下有關(guān),此處指大的土山或墓地。柏:四季常青的樹木,可供建筑及制造器物之用。
磊:眾石也,即石頭多。會(huì)意字,從三石。
生:生長,生活。
忽:本義為不重視、忽略,此處指快的意思。遠(yuǎn)行客:在此有比喻人生的短暫如寄于天地的過客的意思???,表示與家室房屋有關(guān),本義為寄居、旅居、住在異國他鄉(xiāng)。此句言人在世上,為時(shí)短暫,猶如遠(yuǎn)道作客,不久得回去。
斗酒:指少量的酒。
?。褐妇莆兜?。
駑馬:本義為劣馬,走不快的馬。亦作形容詞,比喻才能低劣。
宛:南陽古稱宛,位于河南西南部,與湖北、陜西接壤,因地處伏牛山以南,漢水之北而得名。洛:洛陽的簡稱。
郁郁:盛貌,形容洛中繁盛熱鬧的氣象。
冠帶:頂冠束帶者,指京城里的達(dá)官顯貴。冠帶是官爵的標(biāo)志,用以區(qū)別于平民。索:求訪。
衢:四達(dá)之道,即大街。夾巷:央在長衢兩旁的小巷。
第:本寫作“弟”。本義為次第、次序,此指大官的住宅。
兩宮:指洛陽城內(nèi)的南北兩宮。
闕:古代宮殿、祠廟或陵墓前的高臺(tái),通常左右各一,臺(tái)上起樓觀,二闕之間有道路。亦為宮門的代稱。
極宴:窮極宴會(huì)。
戚:憂思也。迫:逼近。

參考資料:

1、余冠英 選注.樂府詩選.北京:人民文學(xué)出版社,1954(第2版):56-57
2、郭茂倩編 崇賢書院釋譯.樂府詩集.北京:新世界出版社,2014:289-291

鑒賞

  這首詩與《古詩十九首》中的另一首《驅(qū)車上東門》在感慨生命短促這一點(diǎn)上有共同性,但藝術(shù)構(gòu)思和形象蘊(yùn)含卻很不相同。《驅(qū)車上東門》的主人公望北邙而生哀,想到的只是死和未死之前的生活享受;這首詩的主人公游京城而興嘆,想到的不止是死和未死之時(shí)的吃好穿好。

  開頭四句,接連運(yùn)用有形、

創(chuàng)作背景

  《古十九首》的時(shí)代和作者向來是漢魏文學(xué)研究中的熱點(diǎn)問題,各種觀點(diǎn)異彩紛呈。宇文所安認(rèn)為中國早期詩歌是一個(gè)復(fù)制系統(tǒng),找不到“古詩”早于建安時(shí)期的確鑿證據(jù)。木齋提出《古詩十九 首》及建安詩歌的重要組成大部分詩作是曹植之作。

參考資料:

1、孫明君.《青青陵上柏》的作者與作年辨.陜西師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版), 2014(01):88-91
2、徐中玉 金啟華.中國古代文學(xué)作品選(一).上海:華東師范大學(xué)出版社,1999:237
猜您喜歡

東城高且長

兩漢佚名

東城高且長,逶迤自相屬。
回風(fēng)動(dòng)地起,秋草萋已綠。
四時(shí)更變化,歲暮一何速!
晨風(fēng)懷苦心,蟋蟀傷局促。
蕩滌放情志,何為自結(jié)束?
燕趙多佳人,美者顏如玉。
被服羅裳衣,當(dāng)戶理清曲。
音響一何悲!弦急知柱促。
馳情整巾帶,

青青河畔草

兩漢佚名

青青河畔草,郁郁園中柳。
盈盈樓上女,皎皎當(dāng)窗牖。
娥娥紅粉妝,纖纖出素手。
昔為倡家女,今為蕩子?jì)D。
蕩子行不歸,空床難獨(dú)守。

明月何皎皎

兩漢佚名

明月何皎皎,照我羅床幃。
憂愁不能寐,攬衣起徘徊。
客行雖云樂,不如早旋歸。
出戶獨(dú)彷徨,愁思當(dāng)告誰!
引領(lǐng)還入房,淚下沾裳衣。

古詩《東門行》

《東門行》詩歌賞析

2018-01-31 詩歌

  《東門行》是一首漢樂府民歌,描寫的是一個(gè)城市下層平民在無衣無食的絕境中為極端窮困所迫不得不拔劍而起走上反抗道路的故事,是漢代樂府民歌中思想最激烈,斗爭性最強(qiáng)的一篇作品。下面是小編收集整理的《東門行》詩歌賞析,希望對您有所幫助!

  東門行

  出東門,不顧歸。

  來入門,悵欲悲。

  盎中無斗米儲(chǔ),還視架上無懸衣。

  拔劍東門去,舍中兒母牽衣啼:

  “他家但愿富貴,賤妾與君共哺糜。

  上用倉浪天故,下當(dāng)用此黃口兒。今非!”

  “咄!行!吾去為遲!白發(fā)時(shí)下難久居。”

  翻譯/譯文

  剛才出東門的時(shí)候,就不想著再回來了?;氐郊疫M(jìn)門惆悵悲愁。米罐里沒有多少糧食,回過頭看衣架上沒有衣服。拔劍出東門,孩子的母親牽著衣服哭泣說:“別人家只希望富貴,我情愿和你吃粥。在上有青天。在下有年幼的孩子。你現(xiàn)在這樣做不對!”丈夫說:“你不要管!我去了!我已走得太晚了!我已見白發(fā)脫落了,這種苦日子誰知還能夠活幾天?”

  注釋

 ?、艝|門行:樂府古辭,載于《樂府詩集·相和歌辭·瑟調(diào)曲》中。東門:主人公所居之處的東城門。

 ?、祁櫍耗睢2活櫄w,決然前往,不考慮歸來不歸來的問題。不歸:一作“不愿歸”。

 ?、莵砣腴T:去而復(fù)返,回轉(zhuǎn)家門。

  ⑷悵:惆悵失意。

  ⑸盎(àng):大腹小口的陶器。

  ⑹還視:回頭看。架:衣架。

 ?、恕鞍蝿Α本洌褐魅斯吹郊抑袩o衣無食,拔劍再去東門。

 ?、虄耗福汉⒆拥哪赣H,主人公的妻子。

 ?、?..........

閱讀全文
[詩歌]相關(guān)推薦
出東門,不顧歸;
  來入門,悵欲悲;  盎中無斗米儲(chǔ),還視架上無懸衣?! “蝿|門去,舍中兒母牽衣啼:  “他家但愿富貴,賤妾與君共哺糜?! ∩嫌脗}浪天故,下當(dāng)用此黃口兒,今非!”  “咄!行,吾去為遲!白發(fā)時(shí)下難久居。”

古詩十九首

本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點(diǎn)擊舉報(bào)
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
古詩十九首中的另類,刻畫了一個(gè)另類女子形象,流傳至今
古詩十九首賞析(1)
【行人囈語《古詩十九首》】之二十四: 浮思?語之 ——《古詩十九首》中女性形象之探究
青青河畔草
古詩《青青河畔草 》 注釋、譯文及簡析
一個(gè)美麗而又哀傷的愛情故事,古詩《古詩十九首·青青河畔草》
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
熱點(diǎn)新聞
分享 收藏 導(dǎo)長圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號(hào)成功
后續(xù)可登錄賬號(hào)暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服