烏頭湯 《金匱要略》
【組成】 麻黃 芍藥 黃芪各三兩(9g) 甘草炙三兩(9 g) 川烏哎咀,以蜜二升.煎服一升,即出烏頭)五枚(9 g) . 、 一 , 【用法I上五味,哎咀四味,以水三升,煮取一升,去滓,內(nèi)蜜,更煎之,服七合,不知,盡服之(現(xiàn)代用法:水煎服)。 【功效】 溫經(jīng)祛寒,除濕止痛。 ’ 【主治】 傷后寒濕痹痛。癥見(jiàn)關(guān)節(jié)劇烈疼痛,痛有定處,不能屈伸,舌淡苔自,脈 弦緊者。 【方解】 傷后風(fēng)寒濕邪乘虛而入,留于關(guān)節(jié),經(jīng)脈痹阻,氣血運(yùn)行不暢,則關(guān)節(jié)疼痛。治當(dāng)溫經(jīng)散寒,通絡(luò)除濕之法。方中麻黃發(fā)汗宣痹;烏頭祛寒止痛;芍藥、甘草緩急舒筋;黃芪益氣固衛(wèi),助麻黃、烏頭溫經(jīng)止痛,又可防麻黃過(guò)于發(fā)散;白蜜甘緩,解烏頭之毒。諸藥配伍,能使寒濕之邪微汗而解,則病邪去而疼痛止。 【應(yīng)用】 (1)本方功專(zhuān)溫經(jīng)益氣。用治傷后風(fēng)寒濕邪乘虛而入之寒痹證。 (2)加減應(yīng)用 寒濕盛者加入細(xì)辛、蒼術(shù);上肢疼痛加桂枝;下肢疼痛加牛膝。 (3)近代應(yīng)用 損傷后期風(fēng)寒濕邪留于經(jīng)絡(luò)或慢性傷筋而屬于寒濕者。 4)區(qū)別應(yīng)用-本方與麻桂溫經(jīng)湯均有溫經(jīng)祛寒通痹之功,以治傷后風(fēng)寒濕邪乘虛而入之痛痹證。但前者功偏益氣,適用于兼有氣虛者;后者功偏活血.,適用于兼有血瘀者。
桂枝湯:桂枝三兩(去皮,味辛熱) 芍藥三兩(味苦酸,微寒) 甘草二兩(炙,味甘平) 生姜三兩(切,味辛溫) 大棗十二枚(掰,味甘溫)
漢唐--100號(hào),這是烏頭桂枝湯癥(制烏頭、桂枝、白芍、炙甘草、生姜、大棗),專(zhuān)治手指的風(fēng)濕關(guān)節(jié)炎。.請(qǐng)用生川烏頭一兩,先用三碗水煮成一碗,去掉烏頭渣,再用一碗蜂蜜與這烏頭汁混合,再繼續(xù)煮成一碗,這就是烏頭蜜了 ,去買(mǎi)下方. (不可買(mǎi)草烏頭ㄚ)
桂枝五錢(qián)(50克),白芍五錢(qián),炮附子三錢(qián),麻黃三錢(qián),甘草三錢(qián),防風(fēng)五錢(qián),知母五錢(qián),麥冬五錢(qián),生姜五片,大棗十枚打碎,川芎三錢(qián),三七三錢(qián)此方使用9碗水濃煎成三碗,服時(shí)趁熱加入烏頭蜜一湯匙,等溶化后再服用,早晚餐前一碗,服后如果口唇麻,手腳麻,人有暈眩感是良兆,勿擔(dān)心,繼續(xù)吃,到好為止ㄚ. 古路客,如果此病人沒(méi)有因?yàn)槲魉幵斐善は乱壮鲅脑?連川芎跟三七都不須要的,真是治病兼替西醫(yī)擦屁股中.
倪醫(yī)師字
倪師桂枝芍藥知母湯答問(wèn)
桂枝25克白芍20克 麻黃15克 炮附子15克 甘草15克 白朮20克 防風(fēng)40克知母40克, 生姜三片,用九碗水煮成三碗,早晚飯前各一碗.
桂枝芍藥知母湯的時(shí)候,諸位注意看,哦,這個(gè)桂枝如果開(kāi)五錢(qián)的話,白芍呢四錢(qián),桂枝會(huì)比白芍的量多一點(diǎn)點(diǎn),后邊呢,甘草、麻黃、附子(炮附子)這三味藥是等量的,比如說(shuō)甘草三錢(qián)、麻黃三錢(qián)、炮附子三錢(qián),所以桂枝最重,再來(lái)芍藥,白朮呢比如我們五錢(qián)、(知母)五錢(qián)、(防風(fēng))五錢(qián),生姜兩片或者三片都無(wú)所謂。炮附子是我們用在“惡寒”的時(shí)候,病人呢怕冷,他會(huì)怕冷,就是我們心臟在跳動(dòng)的時(shí)候,“蹦蹦......蹦蹦......”這樣跳動(dòng)的時(shí)候它產(chǎn)生的摩擦,所以我們?nèi)松砩系臒?、體溫的來(lái)源是因?yàn)樾呐K不斷的跳動(dòng),摩擦產(chǎn)生的熱。炮附子的功能就是讓它熱量增加,產(chǎn)生它的摩擦,所以炮附子是壯他的心臟的火,強(qiáng)它的火。桂枝呢不一樣,桂枝也是壯心陽(yáng),但桂枝是性......這個(gè)是(味厚、香、辛甘、陽(yáng)藥),厚味,味道非常的厚,而且是香,非常的香,辛香發(fā)散的,有點(diǎn)辣味。哦,我們辛香發(fā)散,辛甘的啊,是陽(yáng)藥。所以說(shuō),我們?nèi)绻呐K的火—哦—心臟到小腸,這個(gè)心火要下降到小腸里面來(lái),就是要靠桂枝,奧,因?yàn)楣鹬ξ逗?,味厚是下沉,性是下沉,他入血分,入血分。所以說(shuō),有桂枝的話,這個(gè)血就往下導(dǎo),進(jìn)入小腸。那奶水如果沒(méi)有辦法排下來(lái),最普遍的處方,哦,我們用的時(shí)候是“四物湯”加“炒麥芽”,哦,炒麥芽。“四物湯”加“炒麥芽”這個(gè)處方,是來(lái)自《奇方異錄》這本書(shū)里面,哦,那如果力量不夠,這個(gè)時(shí)候就要重用桂枝,桂枝哦,就可以把她整個(gè)奶水排下來(lái),排到子宮里面來(lái),變成月經(jīng)。為什么?就是因?yàn)楣鹬δ軌驅(qū)⑿呐K的火導(dǎo)到小腸里面來(lái)。跟炮附子有差異!那諸位看,這里用了(桂枝)用四錢(qián),最重劑量最重的,哦,用了四錢(qián)。這個(gè)方子(烏頭湯)會(huì)比烏頭桂枝湯還好用,尤其是腳......腳沒(méi)有力的時(shí)候最好用。烏頭湯方,治腳氣疼痛,不可屈伸?!币簿褪悄愕南ドw關(guān)節(jié)的地方、腳踝裸關(guān)節(jié)的地方。烏頭桂枝湯,是治療寒疝用的,但是也是手足不仁,手足關(guān)節(jié)痛也可以用。
桂枝芍藥知母湯證和烏頭湯證有何異同。
兩證均可治療歷節(jié)之關(guān)節(jié)疼痛,均有溫經(jīng)散寒,利濕的功效,但兩者在病機(jī)、癥狀、和治法上均有所不同。桂枝勺藥知母湯主治風(fēng)濕歷節(jié),其病機(jī)為風(fēng)寒濕邪痹阻日久,漸次化熱傷陰,臨床上表現(xiàn)為諸肢節(jié)疼痛,身體瘦弱,腳腫如脫,頭眩短氣,溫溫欲吐,治療上采用溫經(jīng)散寒,利濕祛風(fēng),清熱養(yǎng)陰之法;烏頭湯主治寒濕歷節(jié),其病機(jī)為寒濕痹阻,臨床上表現(xiàn)為關(guān)節(jié)劇痛,痛處不移,不可屈伸,治療上予以溫經(jīng)散寒,利濕。
《金匱》卷上:桂枝芍藥知母湯
桂枝4兩,芍藥3兩,甘草2兩,麻黃2兩,生姜5兩,白術(shù)5兩,知母4兩,防風(fēng)4兩,附子2枚(炮)。
功能主治通陽(yáng)行痹,祛風(fēng)逐濕,和營(yíng)止痛。清熱,散寒,通絡(luò),活血,補(bǔ)虛。主諸肢節(jié)疼痛,身體尪羸,腳腫如脫,頭眩短氣,溫溫欲吐。風(fēng)毒腫痛,憎寒壯熱,渴而脈數(shù);痘瘡將欲成膿而不能十分貫?zāi)?,或過(guò)期不結(jié)痂。
尪羸:是指身體瘦弱?!睹}經(jīng)》作“魁瘰”,是形容關(guān)節(jié)腫大之狀。即指關(guān)節(jié)肢體僵屈變形,不能自由活動(dòng),身體羸瘦衰弱,生活不能自理,幾成廢人而言。
腳腫如脫:是指兩腳腫大,如脫離身體的樣子。
溫溫欲吐:泛惡欲吐不吐的形狀。
【解說(shuō)】本證為久痹歷節(jié)之證,乃病久正虛,風(fēng)寒濕侵入筋骨關(guān)節(jié),營(yíng)衛(wèi)不利,氣血凝澀所致,以身體瘦弱,關(guān)節(jié)腫大、變形、劇烈疼痛,頭暈氣短為特征。因風(fēng)寒濕侵入日久,有漸次化熱之象故用桂枝芍藥知母湯祛風(fēng)除濕,溫經(jīng)散寒,滋陰清熱。本方為麻黃湯、桂枝湯、甘草附子湯諸方化裁而成,方用麻黃、桂枝、防風(fēng)溫散寒濕于表;芍藥、知母和陰行痹于里;附子、白術(shù)助陽(yáng)除濕于內(nèi);甘草、生姜調(diào)和脾胃于中。合而用之,表里兼顧,陰陽(yáng)并調(diào),氣血同治,實(shí)為治風(fēng)濕歷節(jié)反復(fù)發(fā)作之良方。
【詮解】
本條是論述風(fēng)濕歷節(jié)的辨證論治。風(fēng)寒濕邪侵入機(jī)體,邪留關(guān)節(jié),痹阻陽(yáng)氣,氣血不暢,故肢節(jié)腫大疼痛;濕阻中陽(yáng),故溫溫欲吐;流注下焦,故腳腫如脫;若濕熱上蒸而耗氣傷陰,故頭目眩暈,而短氣。至于身體尪羸,乃為耗氣傷陰正虛之候。
治以桂枝芍藥知母湯,溫陽(yáng)行痹,驅(qū)除風(fēng)寒濕三邪。方中桂枝、麻黃發(fā)散風(fēng)寒之邪;白術(shù)去濕;附子散寒;防風(fēng)散風(fēng);生姜、甘草和中止吐;芍藥、知母滋陰清熱,以4御燥藥傷陰之偏。
《金匱玉函經(jīng)二注》:“此風(fēng)寒濕痹其榮衛(wèi)、筋骨,三焦之病。頭眩短氣,上焦痹也;溫溫欲吐,中焦痹也;腳腫如脫,下焦痹也;諸肢節(jié)疼痛,身體魁羸,筋骨痹也……然濕多則腫,寒多則痛,風(fēng)多則動(dòng),故用桂枝治風(fēng),麻黃治寒,白術(shù)治濕,防風(fēng)佐桂枝,附子佐麻黃、白術(shù);其芍藥、生姜、甘草亦和發(fā)其榮衛(wèi),如桂枝湯例也。知母治腳腫,引諸藥?kù)钚耙鏆饬?,附子行藥?shì)為開(kāi)痹大劑。然分量多而水少,恐分其服而非一劑也。《三因方》云:每服四錢(qián)。”
《烏頭蜜》制法:川烏30克,用3碗水煮成1碗烏頭汁,去渣,用此1碗烏頭汁混合2碗純正蜂蜜,再煮成2碗,即為《烏頭蜜》,備用。
痛風(fēng)治療方
風(fēng)濕相搏,骨節(jié)疼煩,掣痛不得屈伸,近之則痛劇,汗出短氣,小便不利,惡風(fēng)不欲去衣,或身微腫,甘草附子湯主之。
甘草附子湯方
甘草二兩炙,附子二枚炮去皮,白術(shù)二兩,桂枝四兩 右四味以水六升,煮取三升,去滓。溫服一升,日三服,初服得微汗則解,能食,汗出復(fù)煩者,服五合??忠簧嗾撸吆蠟槊?。
桂枝是祛風(fēng),白術(shù)是祛濕,除濕,附子袪寒,如果病人體格很大,你桂枝用五錢(qián),炮附子用三錢(qián),白術(shù)用三錢(qián),炙甘草用三錢(qián),一劑下去,你說(shuō)老師我這個(gè)藥,他現(xiàn)在很疼,我們濃煎,5碗水煮1碗,有沒(méi)有關(guān)系?沒(méi)有關(guān)系。他說(shuō)四味以水六碗,你把六升當(dāng)成六碗來(lái)煮,來(lái)煮三碗,一天吃三次,得微汗則解,能食,汗出復(fù)煩者,再吃。
甘草附子湯方:炙甘草30克 炮附子40克 白術(shù)30克 桂枝60克。
大烏頭煎(《金匱要略》卷上)。
【方劑組成】烏頭大者5枚(去皮)
【用法】以水三杯煮取一杯,去滓,內(nèi)蜜二杯,煎令水氣盡,取二杯,分三次服,不可日再服。
備注方中烏頭大辛大熱,善治沉寒痼冷,并能止痛,配以蜂蜜同煎,既可緩和烏頭之毒性,又能增強(qiáng)止痛和延長(zhǎng)療效。二藥合用,故可用于陽(yáng)虛積寒在里,寒氣搏結(jié)不散而致的寒疝腹痛。但烏頭有毒,必須久煎,并注意用量和服法,以防中毒。如服后出現(xiàn)呼吸、心跳加快,脈有間歇,甚至昏迷等中毒反應(yīng),急當(dāng)搶救。
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)
點(diǎn)擊舉報(bào)。