水調(diào)歌頭 蘇 軾
丙辰中秋,歡飲達(dá)旦,大醉,作此篇,兼懷子由。
明月幾時(shí)有?把酒問(wèn)青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間!
轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無(wú)眠。不應(yīng)有恨,何事長(zhǎng)向別時(shí)圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟。
注釋:
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)照無(wú)眠:照著有心事睡不著人。
(11)千里共嬋娟。嬋娟:月里的嫦娥,代指月亮。
(12)丙辰:宋神宗趙頊(xū須)熙寧九年(1076)。蘇軾這一年在密州(今山東諸城)做地方長(zhǎng)官。
(13)飲達(dá)旦:酒喝得很暢快,一直喝到天亮。
(14)子由:蘇軾的弟弟蘇轍(zhé哲)的字。
譯文
明月從何時(shí)才有?手持酒杯來(lái)詢問(wèn)青天。
不知道天上宮殿,今年是哪年。
我想要乘御清風(fēng)歸返,又恐怕返回月宮的瓊樓玉宇,挨不住高聳九天的冷落、風(fēng)寒。起舞翩翩玩賞著月下清影,歸返月殿怎比得上在人間!
轉(zhuǎn)過(guò)朱紅樓閣,月光低灑在綺窗前,照到床上人惆悵無(wú)眠。
明月不該有什么怨恨,卻為何總在親人離別時(shí)候才圓?
人有悲歡離合的變遷,月有陰晴圓缺的轉(zhuǎn)換,這種事自古來(lái)難以周全。
但愿離人能平安康健,遠(yuǎn)隔千里共享月色明媚皎然
"Thinking
When
With
I
I'd
Yet
Dancing
It
The
Shines
Why
People
The
This
May
詞牌《水調(diào)歌頭》又名《花犯念奴》。
雙調(diào)九十五字,前后闋各四平韻,一韻到底。
蘇軾(1037—1101)宋代文學(xué)家、書(shū)畫(huà)家。字子瞻,號(hào)東坡居士,世稱蘇東坡。父蘇洵,弟蘇轍都是著名的散文家。蘇軾政治上幾經(jīng)挫折,始終對(duì)人生和美好事物有著執(zhí)著的追求。他的思想主體是儒家思想,又吸收釋家思想中與儒家相通的部分,保持達(dá)觀的處世態(tài)度。文學(xué)主張與歐陽(yáng)修相近。要求有意而言,文以致用。重視文學(xué)的藝術(shù)價(jià)值。
蘇軾是北宋中期的文壇領(lǐng)袖,文學(xué)巨匠,唐宋八大家之一。其文縱橫恣肆,其詩(shī)題材廣闊,清新豪健,善用夸張、比喻,獨(dú)具風(fēng)格。詞開(kāi)豪放一派,與辛棄疾并稱「蘇辛」。
蘇軾的《水調(diào)歌頭》,是中秋詞中最著名的一首,向來(lái)膾炙人口。胡仔《苕溪漁隱叢話》說(shuō):“中秋詞自東坡《水調(diào)歌頭》一出,余詞盡廢。”歷代選蘇軾詞的也總選到這一首。
賞月詩(shī)詞往往清逸孤寒,東坡這首詞直如縹緲于云端,掩映于清輝之間。抒酒問(wèn)月,有李太白酒仙遺風(fēng),一片奇趣橫生。
“人有悲歡離合,月有陰圓缺,此事古難全”,已是豁達(dá),但“但愿人長(zhǎng)久,千里其嬋娟”更至樂(lè)觀誠(chéng)摯,種種感情交融于月光之下,頓成千古絕唱。胡仔評(píng)道:“中秋詞自東坡《水調(diào)歌頭》出,余詞盡廢。”
上片寫(xiě)對(duì)月飲酒。起句明月幾時(shí)有?陡然發(fā)問(wèn),真是奇思妙語(yǔ),破空而來(lái)。雖然在蘇軾以前,李白在《對(duì)月飲酒》中已有“青天有月來(lái)幾時(shí)?我今停杯一問(wèn)之” 的句子,但李語(yǔ)舒緩,蘇語(yǔ)峭拔,風(fēng)格自別。“不知天上宮闕,今夕是何年。”兩句,繼續(xù)發(fā)疑。唐韋瓘所撰而托名于牛僧孺的小說(shuō)《周秦行紀(jì)》載詩(shī)云:“香風(fēng)引到大羅天,月地云階拜洞仙。共道人間惆悵事,不知今夕是何年。”這是其用語(yǔ)所自出,但經(jīng)過(guò)改組,已于起首二句緊密結(jié)合。“天上宮闕” “今夕是何年”,承上“幾時(shí)有”來(lái),針線很密。兩句體現(xiàn)了作者對(duì)于理解自然現(xiàn)象的追求,同時(shí)也體現(xiàn)了他不愿局促于現(xiàn)實(shí)社會(huì)的豪邁性格。
人間今夕,天上何年?天上是否勝似人間呢?那只有上了天才知道,所以接以“我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。”一句。上天而稱“歸去”,是因?yàn)楣湃嗣孕庞胁艑W(xué)的人都是天上的星宿謫降凡塵的,上天有同歸家。“乘風(fēng)”兩字出《列子》,就是后來(lái)小說(shuō)中所說(shuō)的騰云駕霧,這里則反映了蘇軾飄然若仙的精神狀態(tài)。(蘇軾這種精神狀態(tài)當(dāng)時(shí)很突出,所以人們都稱之為坡仙。)“又恐”兩句一轉(zhuǎn),月宮雖然是“瓊樓玉宇,皎潔空明,但位置既高,氣候必冷,去了恐怕受不了吧。鄭處誨《明皇雜錄》曾載有方士葉靜能邀唐玄宗游月宮,玄宗到了那里,非常寒冷,禁受不住的傳說(shuō)。這里正是暗用此事。這兩句的妙處不在于虛摹了天上的廣寒宮闕,而在于通過(guò)這種描寫(xiě),暗示了中秋之夕月色的明麗,夜氣的清寒,同時(shí)又強(qiáng)烈地抒發(fā)了作者對(duì)人間的熱愛(ài)。
“起舞弄清影,何似在人間!”兩句再轉(zhuǎn),仍從李白詩(shī)中得到啟發(fā)。李白《月下獨(dú)酌》“我歌月徘徊,我舞影凌亂”,也是寫(xiě)酒后月下獨(dú)自起舞,情景略同。“何似”句與上“我欲”句對(duì)照,既然天上是“高處不勝寒”,那還不如在人間對(duì)月起舞呢?雖然只是一個(gè)人,可是總還有個(gè)影兒伴著。這樣,思想感情又從幻境回到了現(xiàn)實(shí)。兩次轉(zhuǎn)折,而一氣貫注,顯示了作者筆力的雄健。
下片寫(xiě)對(duì)月懷人。仍然承上寫(xiě)月,并由月而及月下的人。轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無(wú)眠。夜,漸漸地深了。月光移動(dòng)著,轉(zhuǎn)過(guò)了朱紅色的閣樓,低低地穿過(guò)了雕花的窗戶,照到了房中遲遲未能入睡的人。住在“朱閣”、“綺戶”中的人,當(dāng)然不愁衣食,可為什么也失眠呢?不外是為了傷離怨別,對(duì)月懷人。這個(gè)“無(wú)眠”的人,乃是泛指,以見(jiàn)這種社會(huì)現(xiàn)象的普遍存在。
花好月圓,是幸福的象征。月圓而人不圓,自然不免令人感到惆悵,因此接下來(lái)便有“不應(yīng)有恨,何事長(zhǎng)向別時(shí)圓?”兩句。月是自然之物,不該有什么愁恨,但偏偏老是在人離別的時(shí)候圓了起來(lái)這就使人在相形之下,更加重自己的離恨了。用“何事”作問(wèn)句,言外有埋怨明月無(wú)情之意。
“人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。”三句,又推開(kāi)一層說(shuō)。人事固然多變化,月輪也有虧盈。人有恨,月難道就沒(méi)有?這原是從古以來(lái)就難得完全的事啊!這樣,又變?yōu)閷?duì)月同情,為月開(kāi)脫,終于達(dá)到人月同其遭遇,同其感受,顯見(jiàn)得這是個(gè)長(zhǎng)久以來(lái)就存在的、難以圓滿解決的問(wèn)題了。這三句寫(xiě)了人與月、古與今、人間與天上,將物理與人事等量齊觀,實(shí)質(zhì)上還是為了強(qiáng)調(diào)對(duì)于人事的達(dá)觀,同時(shí)寄托了對(duì)將來(lái)的希望,所以結(jié)以“但愿”兩句。
盡管悲歡離合之事,自古難全,可是總希望人能夠長(zhǎng)久而健康地生活著。但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟。“古難全”,是事實(shí);“人長(zhǎng)久”,是希望。兩相對(duì)立,而統(tǒng)一于作者的感情中。若是能夠如愿,那么,即使相隔千里,也就能夠共賞明月,不敢因離別而憂傷了。謝莊《月賦》“美人邁兮音塵闕,隔千里兮共明月”,是這兩句所本。“嬋娟”,指嫦娥,用作月的代語(yǔ)。沒(méi)有出場(chǎng)的“美人”則指子由。很顯然,作者這種美好的祝愿,已經(jīng)不只是對(duì)他弟弟一人而發(fā),而是變?yōu)橐磺袩釔?ài)幸福美好生活的人的共同希望了。
本詞開(kāi)篇,豪邁的意氣,在“把酒問(wèn)天”中排空直入,似乎瀟灑的帶走了一些作者的郁憤。“不知天上宮闕、今夕是何年”將天上與人間作對(duì)比,突出了他當(dāng)時(shí)“仕”與“隱”的矛盾心理,詞人不滿現(xiàn)實(shí),企望天上的純潔。但天上恰如人間,同樣不能圓滿,同樣一種缺陷的美好。蘇軾遙望月宮,似與嫦娥共舞,身處瑤池仙境,起舞弄影的飄逸中帶著幾分酒后的輕狂。
參考資料:http://shuyanxiang.bokee.com/5420553.html
http://hi.baidu.com/wyj63/blog/item/4bfe90199af4864643a9adbb
聯(lián)系客服