選詞填空,漢英英漢翻譯
然后復(fù)述與視譯
1.筆試
完型填空。今年覺得題材上簡(jiǎn)單了很多,不是文學(xué)類的,我就松了口氣。文章通俗易懂,但是要做到全對(duì)不容易。大部分單詞都需要變?cè)~性,所以做題一定要理解原文,根據(jù)句子結(jié)構(gòu)判斷要用什么形式。
翻譯。英譯漢不難,講的是incremental growth.貌似很多同學(xué)不知道這個(gè)單詞意思。所以大家平時(shí)還要多注意單詞積累。文章比較樸素的語言,要翻好不容易。大家可以平時(shí)練習(xí)時(shí)多注意發(fā)揮漢語語言優(yōu)勢(shì),多使用四字詞。漢譯英就是難哭了。講的是湘子橋的介紹。語言風(fēng)格屬于短小精悍的小散文。用詞優(yōu)美又專業(yè)。什么梁橋,我就直接翻成了liang bridge.差點(diǎn)想考完去湘子橋上死了算了。廣外連續(xù)幾年漢譯英都考了類似的文章,像天壇啊,清明上河圖啥的。所以大家可以多練些文物景點(diǎn)介紹類的文章??梢詫W(xué)到很多有用的句式和詞匯。翻完之后一定要整理成筆記,詞匯句子覺得好的都摘抄下來,早晚讀下。
2.面試
面試分英語原語復(fù)述,英漢漢英視譯,和問答環(huán)節(jié)。
復(fù)述,練習(xí)方法很簡(jiǎn)單,自己聽一段三分鐘講話邊做筆記,然后按筆記重復(fù)原文即可。因?yàn)橹坝袑W(xué)過口譯,自己平時(shí)也有練習(xí),所以這方面問題不大。不過不太習(xí)慣功放,所以我有些細(xì)節(jié)都沒聽清,只抓下了大概框架。不過這就是廣外的要求,并不需要你一字不漏的重現(xiàn)原文。注意不要卡頓,復(fù)述時(shí)要一目十行,得讀懂自己的筆記,拋出要快,連接要順暢。個(gè)人感覺,老師更注意你的個(gè)人風(fēng)采。所以絕對(duì)不能鱉了。每天聽bbc.voa也是必不可少的哦。
視譯??傮w上可以,除了一兩處回譯了一次。視譯的內(nèi)容都不會(huì)難,這方面就自己多練吧。不一定要用仲大的那本書,沒有基礎(chǔ)會(huì)覺得那本很難。我推薦兩本書,一本是陳菁的《視譯》,另一本是外研社的王炎強(qiáng)主編的《視譯基礎(chǔ)》。
問答。這方面我算比較自信吧,幾乎準(zhǔn)備的問題老師全問了。學(xué)校 主修 課程 感興趣的領(lǐng)悟 書籍 理論 翻譯學(xué)家 論文 文化的重要性 口譯還是筆譯 性格 。感覺老師挺滿意的。我也盡量活潑輕松點(diǎn),逗得兩個(gè)老師哈哈大笑。覺得老師對(duì)你感興趣就想多了解你,是好事,別緊張就行了。老師問的太偏,你也可以偷偷地引導(dǎo)下老師。老師本來沒問我理論的東西,也是我自己先提的。整個(gè)問答環(huán)節(jié)要保持積極。
2、復(fù)試考試科目
①翻譯綜合考試(筆譯、口譯);②面試
筆試:完形填空(從30+的詞語中選擇30個(gè)詞語)以及英漢語篇互譯2段。難度可能會(huì)比初試更大,所以考生在知道初試成績(jī)后切不可驕傲,每天一定要保持一定的翻譯練習(xí)量。
面試:視譯、英文聽辨復(fù)述、問答
(1)視譯:參考全國(guó)翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI)系列教材---《英漢視譯》,這本書對(duì)于能力提升效果較好;或者可以從網(wǎng)上找相關(guān)材料用PPT練習(xí)。
(2)復(fù)述:3-4分鐘的聽力。練習(xí)時(shí)最好采用BBC或者VOA的常速這樣的速度進(jìn)行練習(xí),平時(shí)難度一定要超過考試,這樣才能做到準(zhǔn)備充分。
(3)問答:即口語。廣外還是很注重口語的,所以口語不好的同學(xué),要是有復(fù)試機(jī)會(huì),一定要狂練、狂練、狂練?。≈匾氖虑檎f三遍?。?!
面試順序是隨機(jī)安排的,與筆試成績(jī)無關(guān),考生不需要因?yàn)樽约号旁诤竺婢蛪毫^大。每次一定數(shù)量的同學(xué)由候考室轉(zhuǎn)到另一間備考室,先進(jìn)行視譯:上面有一段英譯漢,一段漢譯英。2分鐘時(shí)間瀏覽,不許做筆記。隨后進(jìn)行復(fù)述:老師播放一段3-4分鐘的音頻,桌上有白紙,可以做筆記。完后,每位考生進(jìn)入各自分配的辦公室內(nèi)開始面試??忌⒁猓河捎诼犃κ枪Ψ?,可能播放的復(fù)述音頻質(zhì)量很差,但是不要因此就緊張,因?yàn)樽约耗尘湓挍]聽到就結(jié)結(jié)巴巴,一定要調(diào)整好心態(tài),語調(diào)平穩(wěn)地進(jìn)行復(fù)述。
復(fù)試
筆試
首先需要說明當(dāng)時(shí)初試出了成績(jī)之后在微博意外加了一個(gè)廣外的mti考研群 然后有同屆研友買了廣外學(xué)姐的廣外mti復(fù)試復(fù)習(xí)寶典就一起拼了錢買了 親測(cè)有效(詳見下圖)
?
①cloze(完型填空)
一篇文章 30個(gè)單詞填空 難就難在單詞要變型 今年的難度水平個(gè)人感覺一般 比學(xué)姐的資料里的題目要簡(jiǎn)單 但還是蠻多要變型的單詞 記憶深刻的doubt改成undoubtedly
備考tips是平時(shí)要有閱讀積累 考前多練習(xí)這種類型的題型 因?yàn)樽鲞@類題型 耐心真的很重要
②英漢翻譯及漢英翻譯
今年復(fù)試筆試翻譯難度也是一般 英漢翻譯不難 語言平實(shí) 漢英翻譯是雞湯類的小故事翻譯 不難 但要翻譯出彩需要一定的語言功力 還是那句話 因?yàn)榉g什么都能考 所以還是什么文體都需要兼顧
面試
①?gòu)?fù)述
一個(gè)大約四分鐘的ted演講視頻 戴耳機(jī)只聽一遍 講的是世界人口的變化 語速較快 有一點(diǎn)口音 無字幕 但需要觀看視頻才能更能了解演講內(nèi)容 有草稿紙 聽完之后草稿紙能帶到面試現(xiàn)場(chǎng)
練習(xí)的話其實(shí)我也挺茫然的 因?yàn)橐业胶线m的聽力材料其實(shí)不容易 所以的話還是平時(shí)就要多聽 且以聽懂以及聽懂過后的記憶為主
②視譯
一段漢英 一段英漢 都超簡(jiǎn)單 基本上在之前提供的閱覽時(shí)間能快速地視譯一遍
練習(xí)材料是陳菁主編的《視譯》中英都有 技巧也是循序漸進(jìn) 適合入門 十分干貨(見圖)
?
③面試
面試有三人 一位是記錄員 一位負(fù)責(zé)提問 一位負(fù)責(zé)打分或點(diǎn)頭搖頭??
我的話 一開始是自我介紹 然后根據(jù)我的自我介紹再展開來問 比如我在自我介紹當(dāng)中說了我是選擇口譯的 第二個(gè)問題便是問 我做口譯有什么優(yōu)勢(shì) 之后又問了那我的缺點(diǎn)又是啥(講缺點(diǎn)的時(shí)候旁邊負(fù)責(zé)打分的教授就在拼命搖頭心很累) 后來好像還問了如果有機(jī)會(huì)見張璐 會(huì)問她什么問題 最后還問了我是否清楚廣外高翻學(xué)院研究生院的情況
準(zhǔn)備的話 就是根據(jù)學(xué)姐的復(fù)習(xí)寶典準(zhǔn)備的 因?yàn)槔锩嬗谐鄬W(xué)姐總結(jié)的問題 大多分為翻譯理論 個(gè)人情況等 我都分類整理好問題提前準(zhǔn)備好自己的回答 雖然做了很多無用功 因?yàn)楫?dāng)場(chǎng)面試的時(shí)候只會(huì)問幾個(gè)問題的 但還是覺得有所準(zhǔn)備會(huì)好很多
廣外學(xué)姐復(fù)試經(jīng)驗(yàn)貼
今年是25號(hào)報(bào)到體檢,26號(hào)上午筆試,27號(hào)下午面試,口譯線271分,復(fù)試90多個(gè)人,要60個(gè)(已推免11個(gè)),筆譯線365分,復(fù)試120多人,招80個(gè),競(jìng)爭(zhēng)非常激烈。廣外真的會(huì)刷人,而且聽說今年有初試排名前20的都被刷了,逆襲的也是比比皆是,所以,復(fù)試真的非常重要!
1、筆試:
三種題型,選詞填空,漢譯英,英譯漢。選詞填空30個(gè)詞無多余項(xiàng),以前考過名著原文,很難,今年難度還好,單詞沒有很生僻的,但還是要注意聯(lián)系上下文,并進(jìn)行詞性變換。
英譯漢,關(guān)于value proposition,我翻譯成價(jià)值主張。難度比初試稍難,篇幅不長(zhǎng)。漢譯英是廣州白云賓館的介紹,我記得初試的時(shí)候也是廣州一家地產(chǎn)公司的介紹,所以廣外真的很愛考跟廣東有關(guān)的文章,你們平時(shí)復(fù)習(xí)要多注意。
2、面試:
分三個(gè)part:復(fù)述、視譯、回答問題??记跋劝阉械目诠P譯考生放在一個(gè)大教室里候考(順便說一句,廣外口筆譯初試復(fù)試考試內(nèi)容完全一樣,只是評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)會(huì)有差別),把所有人分成15個(gè)組,每個(gè)組又有13個(gè)人,每個(gè)組的1號(hào)為第一批出去考試。我們先是去另一個(gè)小教室看復(fù)述視屏,看視屏之前會(huì)有三分鐘看兩段視譯材料,一段英文,一段中文,篇幅不長(zhǎng),但是三分鐘只能瀏覽一下,整理一下長(zhǎng)句子什么的。然后一段三分鐘英語原語視屏啦,無字幕,可以做筆記。之前看的那張視譯材料上會(huì)有這次復(fù)述的topic,一定要看清楚,今年的主題是sustainability at home,貌似有些人沒有注意到?語速參考VOA常速,所以平常聯(lián)系最好別用慢速。
聽完后,每個(gè)人去各自的面試教室,我去的時(shí)候前一個(gè)同學(xué)還沒有結(jié)束,所以在外面等了一會(huì)兒,這個(gè)時(shí)候不組織復(fù)述語言更待何時(shí)??!組織一遍完全夠用。進(jìn)去后,先到一個(gè)學(xué)生助理那里簽到,然后他會(huì)全程錄音。兩個(gè)面試?yán)蠋?,一個(gè)老師引導(dǎo)面試流程,另一個(gè)問問題。然后就開始復(fù)述,老師不會(huì)做任何點(diǎn)評(píng)。之后就視譯,視譯平常真的得多練,不要嗯嗯啊啊,一定要語速適中流暢,聲音清晰!我面試的時(shí)候就有點(diǎn)緊張了,就不自覺得會(huì)有停頓,嗯嗯啊啊的,所以最后分?jǐn)?shù)不是特別高。
接著就回答問題啦,氛圍就跟聊天一樣,問了我三個(gè)問題,就大學(xué)背景、所學(xué)課程、工作經(jīng)歷等。完全可以提前準(zhǔn)備。沒有問理論問題真的很好!因?yàn)槲沂抢碚撛?,聽說有的老師就全問理論問題,什么中外翻譯理論的區(qū)別啥的~這點(diǎn)我真的是很幸運(yùn)!不得不說老師人很nice,進(jìn)去先用中文說歡迎你來參加這次復(fù)試之類的balabala,問題問完了還說hope you will be successful~所以說老師真的很善解人意,廣外老師給我的印象特別好。
就按照口試流程順序來說吧~
備考:
我是3月中旬開始針對(duì)復(fù)試進(jìn)行準(zhǔn)備的,此前一直有在網(wǎng)易公開課上用名人演講來練復(fù)述和翻譯。從3月中旬收到復(fù)試通知起,我就開始在普特上用VOA慢速練了幾天復(fù)述和交傳(復(fù)試不考交傳,我順了個(gè)便~),之后就一直用VOA常速或BBC來練習(xí)了。同時(shí),我找遍所有經(jīng)驗(yàn)貼,把學(xué)長(zhǎng)學(xué)姐們面試被問到的問題都整理下來,想想我會(huì)如何回答,每天都回顧一遍,順便找找哪里可以改進(jìn)。視譯,我用的是仲偉合教授的《英語口譯教程》,竊以為,此書或用作交傳,或作視譯,都是極好的呢~
每天我都會(huì)給自己連續(xù)模擬兩場(chǎng)考試,并面對(duì)攝像頭,全程錄像。先把3、4分鐘的聽力音頻找好,給自己4分鐘看視譯材料,然后馬上聽音頻、記筆記。音頻結(jié)束1分鐘內(nèi)開口復(fù)述,之后按照面試流程,開始視譯。視譯結(jié)束,隨機(jī)抽題,或者請(qǐng)同學(xué)幫忙提問,面對(duì)攝像頭作答。
“面試”結(jié)束,馬上看錄像。像挑剔別人一樣給自己找錯(cuò)誤。。。復(fù)述、視譯是否流暢?有沒有“嗯”、“呃”、“啊”或者改口?語音、語調(diào)、意群有沒問題?語法、表達(dá)是否正確?動(dòng)作、表情是否得體?(比如:有時(shí)候邊說邊思考,眼睛就會(huì)不自覺地往上看,但從攝像頭里看,這樣很像翻白眼。有時(shí)候說high了,身體會(huì)不自覺晃動(dòng),自以為很輕微,其實(shí)很明顯,很難看。說錯(cuò)或猶豫的時(shí)候聲音千萬不能變小,因?yàn)橐袅客蝗蛔冃〔粌H不能掩飾錯(cuò)誤,反而更容易引起別人對(duì)它的注意。)
總結(jié)完第一次錄像,馬上開始第二次模擬口試,錄像時(shí),提醒自己犯過的錯(cuò)別再犯啦。第二天回顧前一天的。。。直到考試那天。
此外,還要想想,如果聽力沒聽懂怎么辦?老師問到自己完全沒聽過的理論怎么辦?想出一套應(yīng)急預(yù)案,背熟它。
復(fù)試篇
1.這次是2.16日下午2點(diǎn)出的初試成績(jī),心情復(fù)雜就不多說啦。3.17出的復(fù)試線,復(fù)試通知。3.19專八插一腳。3.26、27復(fù)試:26上午筆試,27下午面試。此處說一句,建議體檢前一天到廣外,一是確保你定的酒店給你留房,二是盡早適應(yīng),休息休息,第二天早點(diǎn)去體檢,省出時(shí)間早點(diǎn)回來再看看書,讓自己不浮躁。外省的女生,安全起見,要么找到小伙伴,要么帶家屬,一個(gè)人的話,酒店不要住太便宜的。我是7點(diǎn)多去的,9點(diǎn)多就結(jié)束了,然后去報(bào)到交材料,前后沒耽擱多長(zhǎng)時(shí)間,后來的人排老長(zhǎng)的隊(duì),慶幸自己去的早。之后回賓館,看了會(huì)書,休息會(huì),吃飯。
2.復(fù)試筆試72.5。今年考了三個(gè)小時(shí)。大家都覺得可能
是翻譯量大,或者難。實(shí)際上,英譯漢,漢譯英,量不大。個(gè)人覺得選詞填空不簡(jiǎn)單,漢譯英要想翻得好,要多思考。廣外巨萌,今年的選詞部分,三四個(gè)小詞連一起,乍一看,覺得自己完了,這么復(fù)雜的詞,沒見過?!原來是要自己分詞。這也算是廣外小心機(jī)吧,分詞的時(shí)候看清楚哦,多看幾遍,不然好不容易填了也錯(cuò)。我分了大概30個(gè)詞,考完出來,我想,至少有幾個(gè)能肯定對(duì)的,別的真的覺得挺怪的,我就填了幾個(gè)一樣的,唉,就那樣吧。這種題還是考的綜合水平的,詞匯量要有,語感要有。做這個(gè)題,簡(jiǎn)單還是難,大家都是一樣的,做之前,先看一遍,大體讀懂全文,再看第二遍或第三遍,填自己很確定的詞,然后著手解決需要再次考慮的詞,從每一段入手,要知道講的什么大意,弄懂上下邏輯,這一段我讀不大懂,那和前后文也許有點(diǎn)聯(lián)系,可以幫助我理解。有時(shí)候,這種feel會(huì)形成一種語感的,有助于答題。你要做的就是心無旁騖的答題,細(xì)心謹(jǐn)慎,拿到一個(gè)詞,看詞性,結(jié)合上下文,要不要變形,瀏覽全文,確定動(dòng)詞時(shí)態(tài),什么固定搭配,都要注意??荚嚽?,自己找題做,論壇有回憶版,也有從別人那得到的資料,挺實(shí)用,我本打算做三筆二筆的綜合的,可是,復(fù)習(xí)得晚,大概2月底開始的。所以,直接做的買的樣題等相似題型。想想這也是劃算的,時(shí)間緊的時(shí)候,練就應(yīng)該練還原度高,相似性高的題,二三筆的那些題是自己填詞,個(gè)人覺得適合復(fù)試準(zhǔn)備早的人。當(dāng)然,詞匯每天都要背。此處打臉,扇貝單詞初試結(jié)束就……
翻譯的話,要練,但復(fù)試期間,可以不那么頻繁,畢竟聽力復(fù)述等的要準(zhǔn)備啊。我考試前,翻譯練的沒有初試多,寒假大半玩掉了。但是還是挑了練,考試前一天,練了下,不為別的,就是找感覺,怕手生,個(gè)人覺得,之前總結(jié)的一些技巧自己是記得的,考場(chǎng)上會(huì)運(yùn)用自如的。就如騎車騎久了,還擔(dān)心不會(huì)轉(zhuǎn)彎么?好久不練翻譯,忽然上戰(zhàn)場(chǎng),總需要幾分鐘去適應(yīng)的,那這適應(yīng)的幾分鐘能占用就不用啊??记霸倬氁幌抡腋杏X,篇幅不要長(zhǎng)。還有,有同學(xué)提前交卷的,這時(shí)不要急,按時(shí)交卷好了。最后一定要記得檢查名字和謄寫選詞填空,不要寫串了,不要慌。
2.面試82.5。一般的水平,我知足了。詹大萌爆了。這里說個(gè)題外話啊,這次是筆譯110多復(fù)試,口譯70多復(fù)試吧。筆譯接近1:1.5了,不是1:1.2。到最后招的人好像比去年少,不到80。分組不是按初試成績(jī)排的,打亂著來的,口筆譯混著面試的。說句實(shí)話,面試?yán)蠋焼枂栴},也許會(huì)知道你是選的口譯還是筆譯,但也不一定的,不是所有人都會(huì)被問到這個(gè)問題,總之,廣外的老師是有辦法看出你的水平的。這次分了13組,實(shí)際上按照進(jìn)程是14組人。開始分組的時(shí)候,除去兩個(gè)抽簽的口筆譯前10去群面,4張名單貼在前面黑板上,根據(jù)自己分組情況找到準(zhǔn)備教室和考試教室,不要太擔(dān)心,因?yàn)橛欣蠋煏?huì)帶你們?nèi)サ?。正式開始考試后,一批一批的去,這個(gè)時(shí)候等待考試的人是不許用手機(jī)的,公平起見,都放在前面,只能拿點(diǎn)書在復(fù)習(xí)復(fù)習(xí)。這個(gè)面試進(jìn)度也是不一樣的,所以實(shí)際上你最終在哪里準(zhǔn)備在哪里考試,都視情況而定,當(dāng)然這種變動(dòng)不是大幅度的,勿慌,聽著點(diǎn)學(xué)長(zhǎng)和老師通知就行。還有,不要想,我是最后一批,老師會(huì)不會(huì)嫌我煩,變得不耐煩,或者對(duì)面試有影響,廣外老師都是一視同仁的,都知道大家進(jìn)復(fù)試不容易,考研大半年的心血啊,老師都是有師德的,一個(gè)下午固然累,我們等著考試的也是備受煎熬啊,像一批一批小豬叫去宰似的。我是第6組排后面的,所以注定最后一批,我爸就怕這會(huì)影響我心情,我當(dāng)時(shí)就死豬不怕開水燙了,無所謂吧。然后,進(jìn)度又慢了點(diǎn),變成14批了,最后一批就三個(gè)人,偌大的階梯教室,就三個(gè)待發(fā)落的孩子,背個(gè)小書包,戴眼鏡的老師很和藹,安慰我們,說最后的是最美的。感動(dòng)啊,瞬間覺得廣外真的好到骨子里,老師還說,最后了,記得和老師打個(gè)招呼,忙了一下午,最起碼是種禮貌吧。我應(yīng)該是詹老師最后面的,學(xué)長(zhǎng)叫我的名字,然后詹老師過來問情況,說,沒事,那我再面一個(gè)吧。然后我就感動(dòng)得想咬鞋,既緊張又開心,就算被刷也值了。進(jìn)去準(zhǔn)備教室,里面一個(gè)女老師是講臺(tái)上播放錄音的,旁邊有男老師,當(dāng)時(shí)包括我就三個(gè)同學(xué),老師讓我們坐一排,有點(diǎn)擠啊。然后桌上放著視譯稿,用紙遮著,女老師會(huì)提醒你先不要看,問,準(zhǔn)備好沒,然后才讓看視譯稿,我一直怕來不及看,實(shí)際上來得及,此時(shí),英譯漢多看幾遍,大體組織一下語言框架,很重要哦。漢譯英可以看個(gè)兩遍,也是框架邏輯注意一下,我們對(duì)中文比較熟悉,掌握框架,到時(shí)候說出來不難。英譯漢的ASEAN我就直接讀的字母...然后幾分鐘后就放復(fù)述聽力了,這次好像也是視頻,不知道,反正不管音頻還是視頻,都不要看,專心聽!人性的女老師又會(huì)問一下,準(zhǔn)備好沒,也是給我們一種心理安慰吧。然后才放錄音。(這里插一句,對(duì)于英專生,專八復(fù)習(xí)與復(fù)試無大沖突,我聽VOA常速慢速的,實(shí)在想撞墻,因?yàn)檎晤悓I(yè)詞匯一下子反應(yīng)不過來的,幾度差點(diǎn)放棄。今年復(fù)述沒那么難,框架邏輯正確,加一些細(xì)節(jié),就不錯(cuò)了。我覺得我復(fù)習(xí)專八時(shí),mini lecture,interview聽得最多,肯定對(duì)復(fù)述是有幫助的,練耳的,實(shí)實(shí)在在真實(shí)的體會(huì)。)一開始的聲音有點(diǎn)朦朦的,也許我有點(diǎn)緊張吧,但不要緊,繼續(xù)聽,心態(tài)很重要,融入到一種氛圍中:我聽到了什么,邏輯是怎么樣子的,怎么把碎片連起來。不是去想,哎呀,我聽了好少,說不出來咋辦,我能說多少呢。這些都不要想。聽力結(jié)束后,被萌學(xué)長(zhǎng)拎著去考試教室時(shí),途中,我又復(fù)述了大概,希望能更流利一些。進(jìn)去后,詹大:你是某某同學(xué)吧?(不要帶著有你的初試成績(jī)的紙給老師看,老師不需要,也不符合考試要求,萬一適得其反呢,還是一句話,廣外老師有辦法看出你的水準(zhǔn))然后就是先復(fù)述,后視譯,回答問題。我這里檢討一下,復(fù)述時(shí),還是有點(diǎn)緊張的,說到一半,咽了一下口水,好尷尬,然后看著老師笑了一下,繼續(xù)。所以,一定要冷靜啊?;卮饐栴}時(shí),要注視著老師,不能偏心,都要看看,眼神交流嘛,不要耷拉著臉,笑著點(diǎn),老師一個(gè)下午也累,你再搭個(gè)臉,氣氛多陰沉,給老師送點(diǎn)陽(yáng)光吧。對(duì)于本科不好的同學(xué),不要回避老師問的你是哪所學(xué)校,問就問了,坦白地如實(shí)回答好了。老師關(guān)注的是現(xiàn)在的你,不是過去的你,想看到的是未來的你。離開時(shí),記得和老師打個(gè)招呼,微笑一下,最后記得把自己的證件帶走!考研計(jì)劃表要有,也會(huì)時(shí)常根據(jù)需要變動(dòng),學(xué)長(zhǎng)學(xué)姐的可以借鑒,還是要形成自己的,然后去達(dá)成任務(wù),保證70+%按照計(jì)劃來,考研是場(chǎng)持久戰(zhàn),堅(jiān)持下來不容易,也要?jiǎng)谝萁Y(jié)合~考研途中,遇到可愛的小伙伴們,真開心,開學(xué)就可以見面啦。當(dāng)然,新的開始,一切從頭開始~我愛翻譯!
聯(lián)系客服