子曰:“其為人也孝弟,而好犯上者,鮮矣;不好犯上而好作亂者,未之有也。君子務(wù)本,本立而道生。孝弟也者,其為仁之本與?”
【注釋】
有得道的人說(shuō):“一個(gè)人孝順父母、敬愛(ài)兄長(zhǎng),卻喜歡冒犯官長(zhǎng),是很少有的;不喜歡冒犯官長(zhǎng),卻喜歡造反,這種人從來(lái)沒(méi)有過(guò)。君子致力于根本。根本樹(shù)立了,道也就產(chǎn)生了。孝順和敬愛(ài)兄長(zhǎng),這就是仁的根本吧!”
子曰:“巧言令色,鮮矣仁。”
【注釋】
孔子說(shuō):“滿(mǎn)口是討人喜歡的花言巧語(yǔ),滿(mǎn)臉是討人喜歡的偽善顏色,(這種人)仁德是很少的!”
曰:“吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?”
【注釋】
曾子說(shuō):“我每天多次反省自己:為別人辦事是否不夠盡心盡力?與朋友交往是否不夠誠(chéng)信?老師傳授的學(xué)業(yè)掌握得是否不夠熟練?”
子曰:“道千乘之國(guó),敬事而信,節(jié)用而愛(ài)人,使民以時(shí)。”
【注釋】
孔子說(shuō):“治理?yè)碛幸磺лv兵車(chē)的國(guó)家,應(yīng)做到嚴(yán)肅認(rèn)真地對(duì)待各項(xiàng)工作、講信諾;節(jié)省開(kāi)支、愛(ài)護(hù)人材;順應(yīng)農(nóng)時(shí)節(jié)氣調(diào)用百姓。”
子曰:“弟子入則孝,出則弟,謹(jǐn)而信,泛愛(ài)眾,而親仁。行有余力,則以學(xué)文。”
【注釋】
孔子說(shuō):“年少后生,在家孝順父母,在外敬愛(ài)兄長(zhǎng);嚴(yán)謹(jǐn)守信,博愛(ài)眾生,親近有仁德的人。這樣做了之后如果還有余力,就再去學(xué)習(xí)文獻(xiàn)。”
子夏曰:“賢賢易色,事父母能竭其力,事君能致其身,與朋友交言而有信。雖曰未學(xué),吾必謂之學(xué)矣。”
【注釋】
子夏說(shuō):“(對(duì)妻子)注重品德而不注重相貌,侍奉父母盡心盡力,侍奉君主能豁出性命,結(jié)交朋友講話(huà)守信。這樣的人,雖然說(shuō)沒(méi)學(xué)習(xí)過(guò),我也要說(shuō)他學(xué)習(xí)過(guò)。”
曾子曰:“慎終追遠(yuǎn),民德歸厚矣。”
【注釋】
曾子說(shuō):“慎重對(duì)待死亡,追思悼念先祖,百姓的道德自然就引歸淳厚了。”
有子曰:禮之用,和為貴。先王之道斯為美,小大由之。有所不行。知和而和,不以禮節(jié)之,亦不可行也。
【注釋】
有子說(shuō):“禮的用處,和是最寶貴的。先王的道之所以美好,大小事都根據(jù)它。有不遵守的,知和而和,不用禮去對(duì)待它,也是不可行的。”
有子曰:信近于義,言可復(fù)也。恭近于禮,遠(yuǎn)恥辱也。因不失其親,亦可宗也。
【注釋】
有子說(shuō):“信接近于義,諾言可以履行。莊重接近于禮,能夠遠(yuǎn)離侮辱。依靠關(guān)系密切的人,也就靠得住了。”
子禽問(wèn)于子貢曰:夫子至于是邦也,必聞其政。求之與?抑與之與?
子貢曰:夫子溫、良、恭、儉、讓以得之。夫子之求之也,其諸異乎人之求之與?
【注釋】
自禽向子貢問(wèn)道:“老師每到一個(gè)國(guó)家,一定聽(tīng)得到它的政事。是求來(lái)的呢,還是別人主動(dòng)給予的呢?”
子貢說(shuō):“老師是憑著溫和、善良、恭敬、儉樸、謙讓五者得到的。咱們老師獲聞各國(guó)政事,與別人都不同吧?”
子貢曰:貧而無(wú)諂,富而無(wú)驕,何如?
子曰:可也。未若貧而樂(lè),富而好禮者也。
子貢曰:詩(shī)云『如切如磋,如琢如磨』,其斯之謂與?
子曰:賜也,始可與言詩(shī)已矣,告諸往而知來(lái)者。
【注釋】
子貢說(shuō):貧窮卻不巴結(jié)奉承,富有卻不驕奢,這怎么樣?
孔子說(shuō):已經(jīng)不錯(cuò)了。但比不上貧窮卻能樂(lè)道,富有卻能好禮。
子貢說(shuō):《詩(shī)經(jīng)》上講“就象加工象牙、玉石一樣,要不停切磋、琢磨”說(shuō)的就是這個(gè)意思嗎?
空子說(shuō):賜呀,可以開(kāi)始和你討論《詩(shī)經(jīng)》了。告訴你已發(fā)生過(guò)的事,你能斷知將要發(fā)生的事了(能舉一反三了)。
子曰:父在,觀其志;父沒(méi),觀其行;三年無(wú)改于父之道,可謂孝矣。
【注釋】
孔子說(shuō):“他父親活著時(shí),要觀察他的志向;他父親去世后,要觀察他的行為。如果三年不改變他父親的行為原則,就可稱(chēng)作孝子了。”
子曰:君子食無(wú)求飽,居無(wú)求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可謂好學(xué)也已。
【注釋】
孔子說(shuō):“君子飲食不貪圖飽足,起居不追求安逸,行事敏捷而言語(yǔ)謹(jǐn)慎,到有道的人那里去匡正自己,可稱(chēng)是好學(xué)了。”
子曰:不患人之不己知,患不知人也。
【注釋】
孔子說(shuō):不怕別人不了解自己,就怕自己不了解別人。
子曰:“君子不重則不威。學(xué)則不固。主忠信。無(wú)友不如己者。過(guò)則勿憚改。”
【注釋】
孔子說(shuō):“君子不莊重就沒(méi)有威嚴(yán);學(xué)習(xí)就不保守;主張“忠”和“信”兩種道德;不與不如自己的人交友;錯(cuò)了就不怕改正。”
子曰:為政以德,譬如北辰,居其所而眾星共之。
【注釋】
孔子說(shuō):“以道德原則治理國(guó)家,就象北極星,處在一定的位置,其它星辰都圍繞著它。”
子曰:詩(shī)三百,一言以蔽之,曰:思無(wú)邪
【注釋】
孔子說(shuō):《詩(shī)經(jīng)》三百篇,用一句話(huà)來(lái)概括就是“思想純正”。
子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎?有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”
【注釋】
孔子說(shuō):“學(xué)習(xí)知識(shí)并且經(jīng)常溫習(xí)它,不也很高興么?有志同道合者從遠(yuǎn)方來(lái)共學(xué)共事,不也很快樂(lè)么?別人不了解自己的才能,自己卻不抱怨氣惱,不也是君子所為么?”
子曰:道之以政,齊之以刑,民免而無(wú)恥。道之以德,齊之以禮,有恥且格。
【注釋】
孔子說(shuō):用政治手段來(lái)治理,用刑罰來(lái)整頓,民眾就只求免于犯罪而不會(huì)有廉恥之心;用“德”來(lái)治理,用“禮”來(lái)整頓,民眾就會(huì)既有廉恥之心,又會(huì)人心所向。
子曰:吾十有五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲不逾矩。
【注釋】
孔子說(shuō):“我十五歲立志學(xué)習(xí),三十歲立足社會(huì),四十歲不再(被事物所)迷惑,五十歲懂得了老天給自己的命運(yùn),六十歲能泰然面對(duì)所聽(tīng)到的一切。到七十歲,可以做到隨心所欲而又不越過(guò)應(yīng)遵守的規(guī)矩。”
孟懿子問(wèn)孝。子曰:無(wú)違。
樊遲御,子告之曰:孟孫問(wèn)孝于我,我對(duì)曰無(wú)違
樊遲曰:何謂也?子曰:生,事之以禮;死,葬之以禮,祭之以禮。
【注釋】
孟懿子請(qǐng)教孝道。孔子說(shuō):“不要違背禮節(jié)”
樊遲為孔子駕車(chē),孔子告訴他說(shuō):“孟孫向我請(qǐng)教孝道,我回答不要違背禮節(jié)。”
樊遲說(shuō):“這是什么意思呢?”孔子說(shuō):“父母在時(shí),依照規(guī)定的禮節(jié)侍奉他們;父母死后,依照規(guī)定的禮節(jié)安葬他們,祭祀他們。”
孟武伯問(wèn)孝。子曰:父母唯其疾之憂(yōu)。
【注釋】
孟武伯請(qǐng)教孝道,孔子說(shuō):“要使父母只擔(dān)心兒女的疾?。ú槐貫槠渌矫娴氖?lián)鷳n(yōu))。”
子游問(wèn)孝。子曰:今之孝者,是謂能養(yǎng)。至于犬馬,皆能有養(yǎng);不敬,何以別乎。
【注釋】
子游請(qǐng)教孝道,孔子說(shuō):“現(xiàn)在的所謂孝道,只看作能夠養(yǎng)活父母就行了。就是犬馬也有人養(yǎng)活。(對(duì)父母)沒(méi)有敬愛(ài),與犬馬有什么區(qū)別呢?”
子夏問(wèn)孝。子曰:色難。有事,弟子服其勞;有酒食,先生饌,曾是以為孝乎?
【注釋】
子夏請(qǐng)教孝道,孔子說(shuō):“孝道難就難在兒子在父母面前總能保持和顏悅色。遇到事情,由年輕人效勞,遇到好吃的好喝的,讓年長(zhǎng)的享用,僅僅這樣就可以認(rèn)為盡到孝道了么?”
子曰:溫故而知新,可以為師矣。
【注釋】
孔子說(shuō):溫習(xí)學(xué)過(guò)的知識(shí)時(shí)能夠有新的發(fā)現(xiàn)和感知,就可以做老師了。
子曰:君子周而不比,小人比而不周。
【注釋】
孔子說(shuō):君子以道義團(tuán)結(jié)人,而不相互勾結(jié);小人相互勾結(jié),而不以道義團(tuán)結(jié)人。
子曰:視其所以,觀其所由,察其所安。人焉瘦哉?
【注釋】
孔子說(shuō):“看他做的是什么,觀察他用什么途徑做,考察他這樣做的動(dòng)機(jī)。那么,這個(gè)人怎么隱藏得住呢?”
子貢問(wèn)君子。子曰:先行其言,而后從之。
【注釋】
子貢問(wèn)如何才算是君子??鬃诱f(shuō):“先實(shí)行了你要說(shuō)的話(huà),再把話(huà)說(shuō)出來(lái)。”
子曰:學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆。
【注釋】
孔子說(shuō):只讀書(shū)而不思考,就會(huì)迷惑;只思考而不讀書(shū),就會(huì)停步不前。
子曰:攻乎異端,斯害也已。
【注釋】
孔子說(shuō):鉆攻不端正的(思想或行為),這會(huì)有害的。
子曰:由!誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也。
【注釋】
孔子說(shuō):由?。ㄎ遥┙陶d給你(如何)對(duì)待知與不知。知道就是知道,不知道就是不知道,這就是明智的。
哀公問(wèn)曰:何為則民服?
孔子對(duì)曰:舉直錯(cuò)諸枉,則民服;舉枉錯(cuò)諸直,則民不服。
【注釋】
魯哀公問(wèn):“怎樣做百姓才會(huì)擁護(hù)?”
孔子回答說(shuō):“把正直的人提拔出來(lái),放在邪惡的人之上,百姓就會(huì)擁護(hù);把邪惡的人提拔出來(lái),放在正直的人之上,百姓就不會(huì)擁護(hù)。”
子曰:君子不器。
【注釋】
孔子說(shuō):君子不象器物。
子曰:吾與回言,終日不違,如愚。退而省其私,亦足以發(fā),回也不愚。
【注釋】
孔子說(shuō):“我給顏回講學(xué),他從不提出反問(wèn),象個(gè)愚鈍的人。下去后觀察他私下的言論,卻也能進(jìn)行發(fā)揮,其實(shí)顏回并不愚鈍。”
季康子問(wèn):使民敬、忠以勤,如之何?
子曰:臨之以莊,則敬;孝慈,則忠;舉善而教不能,則勤。
【注釋】
季康子問(wèn):“讓人民敬重、忠誠(chéng)并勤勉辦事,該怎樣做?”
孔子說(shuō):“以嚴(yán)肅的態(tài)度面對(duì),他們就會(huì)敬重;敬老愛(ài)幼,他們就會(huì)忠誠(chéng);提拔正直善良的人,教育能力不足的人,他們就會(huì)勤勉辦事。”
子張學(xué)干祿。子曰:多聞闕疑,慎言其余,則寡尤。多見(jiàn)闕殆,慎行其余,則寡悔。言寡尤,行寡悔,祿在其中矣。
【注釋】
子張向孔子討教求取俸祿的方法??鬃诱f(shuō):“多聽(tīng),有懷疑的地方保留而不臆斷,謹(jǐn)慎談?wù)撈渌模湍軠p少過(guò)失;多看,有懷疑的地方保留而不臆斷謹(jǐn)慎實(shí)行其它的,就能減少懊悔。言語(yǔ)少過(guò)失,行為少懊悔,俸祿就在這里面了”
或謂孔子曰:子奚不為政?
子曰:書(shū)云『孝乎惟孝,友于兄弟,施于有政』是亦為政,奚其為為政?
【注釋】
有人對(duì)孔子說(shuō):“您為何不從政?”
孔子說(shuō):《尚書(shū)》講“孝就要真正孝敬父母,友愛(ài)兄弟,用這種修養(yǎng)影響執(zhí)政大臣。”這也是參與政治,為什么一定要做官才算從政呢?
子曰:人而無(wú)信,不知其可也。大車(chē)無(wú)□(音“泥”),小車(chē)無(wú)□(音“月”),其何以行之哉?
【注釋】
孔子說(shuō):“做一個(gè)人,卻不講信用,不知道那怎么行得通!就象大車(chē)缺少ni(大車(chē)轅端與橫木相接的關(guān)鍵)、小車(chē)缺少yue(小車(chē)車(chē)杠前端與車(chē)衡相銜接的關(guān)鍵),這車(chē)怎么走呢?”
子曰:非其鬼而祭之,諂也。見(jiàn)義不為,無(wú)勇也。
【注釋】
孔子說(shuō):不是自己應(yīng)該祭的鬼,卻去祭他,這是獻(xiàn)媚。見(jiàn)到應(yīng)當(dāng)挺身而出的事卻不去做,這是無(wú)勇。
孔子謂季氏,八佾舞於庭,是可忍也,孰不可忍也?
【注釋】
孔子談起季孫氏,說(shuō)道:季孫氏在自家廟庭中使用只有天子才能使用的八列舞隊(duì),如果連這個(gè)都能忍受,那還有什么不能忍受的呢!
三家者以雍徹。子曰:『相維辟公,天子穆穆』,奚取于三家之堂?
【注釋】
孟孫、叔孫、季孫三家,在祭祖時(shí)(用天子之禮),唱著《雍》詩(shī)來(lái)撤除祭品??鬃诱f(shuō):“『助祭的是諸侯,主祭的天子靜穆莊嚴(yán)』,這樣的詩(shī)句怎能用在三家的廟堂上呢?”
子曰:人而不仁,如禮何?人而不仁,如樂(lè)何?
【注釋】
孔子說(shuō):做人卻沒(méi)有仁心,會(huì)怎樣對(duì)待禮制呢?做人卻沒(méi)有仁心,會(huì)怎樣對(duì)待音樂(lè)呢?
林放問(wèn)禮之本。子曰:大哉問(wèn)!禮,與其奢也,寧儉;喪,與其易也,寧戚。
【注釋】
林放問(wèn)禮的根本??鬃诱f(shuō):“這個(gè)問(wèn)題很重大!一般的禮儀,與其過(guò)分鋪張,寧可儉樸;對(duì)于喪禮,與其過(guò)分操辦,寧可哀戚。”
子曰:夷狄之有君,不如諸夏之亡也。
【注釋】
孔子說(shuō):“偏遠(yuǎn)落后的異族國(guó)家雖有君主,還比不上中原國(guó)家沒(méi)有君主”
子曰:君子無(wú)所爭(zhēng)。必也射乎!揖讓而升,下而飲。其爭(zhēng)也君子。
【注釋】
孔子說(shuō):君子沒(méi)有什么可爭(zhēng)的事。如果有所爭(zhēng),必定是比射箭了。雙方作揖相讓才登堂,射完箭一起飲酒。這樣的競(jìng)爭(zhēng)是君子之爭(zhēng)。
子夏問(wèn)曰:巧笑倩兮,美目盼兮,素以為絢兮。何謂也?
子曰:繪事后素。
曰:禮后乎?
子曰:起予者商也!始可與言詩(shī)矣。
【注釋】
子夏問(wèn):“漂亮的面孔笑起來(lái)真美呀,美麗的眼睛轉(zhuǎn)起來(lái)真迷人呀,本色才是最絢麗的呀!”這說(shuō)的是什么意思呢?
孔子說(shuō):繪畫(huà)之事在本色之后。
子夏說(shuō):禮樂(lè)也在仁義忠信之后么?
孔子說(shuō):能啟發(fā)我的人是你。現(xiàn)在能夠和你討論詩(shī)經(jīng)了。
子曰:夏禮,吾能言之,杞不足徵也;殷禮,吾能言之,宋不足徵也。文獻(xiàn)不足故也。足,則吾能徵之矣。
【注釋】
孔子說(shuō):夏朝的禮制,我能說(shuō)出來(lái),但夏朝以后的杞國(guó)不足以證明我的話(huà);殷朝的禮制,我能說(shuō)出來(lái),但殷朝以后的宋國(guó)不足以證明我的話(huà)。這是杞宋二國(guó)典籍和賢人不夠的緣故。如果有足夠的典籍和賢人,我就可以證明了。
祭如在,祭神如神在。子曰:吾不與祭,如不祭。
【注釋】
祭祀祖先的時(shí)候,好象祖先真的在那里;祭祀神靈,好象神靈真的在那里??鬃诱f(shuō):我若不親自參加祭祀,祭了就如不祭一般。
王孫賈問(wèn)曰:與其媚于奧,寧媚于灶,何謂也?
子曰:不然。獲罪于天,無(wú)所禱也。
【注釋】
王孫賈問(wèn)道:“與其討好奧,不如討好灶。這話(huà)什么意思?”
孔子說(shuō):“這話(huà)不對(duì)。如果得罪于上天,到哪里禱告都沒(méi)有用。”
子曰:周監(jiān)於二代,郁郁乎文哉!吾從周。
【注釋】
孔子說(shuō):周朝的禮樂(lè)制度借鑒夏、商兩代,是何等美盛?。∥彝瞥缰艹?。
子入太廟,每事問(wèn)。或曰:孰謂鄹人之子知禮乎?入太廟,每事問(wèn)。
子聞之,曰:是禮也。
【注釋】
孔子進(jìn)入魯國(guó)大廟,每件事都要發(fā)問(wèn)。有人說(shuō):“誰(shuí)說(shuō)叔梁紇的這個(gè)兒子懂得禮呢?到太廟后每件事都要問(wèn)。”
孔子聽(tīng)到這話(huà),說(shuō)道:“這正是禮。”
子曰:射不主皮,為力不同科,古之道也。
【注釋】
孔子說(shuō):比箭法不必一定要穿破箭靶,因?yàn)楦魅说牧獯笮〔坏?。自古就是這個(gè)道理。
子貢欲去告朔之餼羊。子曰:賜也!爾愛(ài)其羊,我愛(ài)其禮。
【注釋】
子貢想要免去魯國(guó)每月初一告祭祖廟的那只活羊??鬃诱f(shuō):賜呀!你愛(ài)惜那只羊,我愛(ài)惜那個(gè)禮。
子曰:事君盡禮,人以為諂也。
【注釋】
孔子說(shuō):遵照禮節(jié)服侍君主,別人卻以為是諂媚。
定公問(wèn):君使臣,臣事君,如之何?
孔子對(duì)曰:君使臣以禮,臣事君以忠。
【注釋】
魯定公問(wèn):“君主差使臣子,臣子服侍君主,該怎樣做呢?”
孔子說(shuō):“君主依照禮節(jié)差使臣子,臣子忠誠(chéng)服侍君主。”
子曰:關(guān)睢,樂(lè)而不淫,哀而不傷。
【注釋】
孔子說(shuō):《關(guān)睢》這首詩(shī),快樂(lè)而不放縱,悲哀而不傷痛。
哀公問(wèn)社于宰我。宰我對(duì)曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗,曰,使民戰(zhàn)栗。”子聞之,曰:“成事不說(shuō),遂事不諫,既往不咎。”
【注釋】
魯哀公向宰我詢(xún)問(wèn)社(主用哪種木材),宰我回答說(shuō):“夏代用松木,殷代用柏木,周代用栗木,意思是讓百姓恐懼戰(zhàn)栗。”
孔子聽(tīng)了說(shuō):“已做成了的就不再解釋?zhuān)瘸墒聦?shí)的就不再勸說(shuō),已過(guò)去的事就不再責(zé)怪。”
子曰:“管仲之器小哉。”
或曰:“管仲儉乎?”
曰:“管氏有三歸,官事不攝,焉得儉?”
“然則管仲知禮乎?”
曰:“邦君樹(shù)塞門(mén),管氏亦樹(shù)塞門(mén)。邦君為兩君之好,有反坫,管氏亦有反坫。管氏而知禮,孰不知禮?”
【注釋】
孔子說(shuō):“管仲的器量很小呀!”
有人說(shuō):“管仲的生活不是很簡(jiǎn)樸么?”
孔子說(shuō):“管仲有三處家室,手下管事的人從不做其它的事,這哪里是儉樸呢?”
“那么管仲知禮么?”
孔子說(shuō):“國(guó)君宮殿門(mén)前立了一個(gè)塞門(mén),管仲家也立了一個(gè);國(guó)君設(shè)宴招待外國(guó)君主,在堂上兩檻之間設(shè)有放置酒杯的土臺(tái),管仲家也有這種土臺(tái)。如果說(shuō)管仲知禮,那還有誰(shuí)不知禮呢?”
子語(yǔ)魯大師樂(lè),曰:樂(lè)其可知也:始作,翕如也;從之,純?nèi)缫?,皎如也,繹如也,以成。
【注釋】
孔子向魯國(guó)太師講述音樂(lè),說(shuō):“音樂(lè)是可以知道的:開(kāi)始時(shí)精神一振,接著和諧,明晰,繹繹不絕,就完成了。”
儀封人請(qǐng)見(jiàn),曰:君子之至于斯也,吾未嘗不得見(jiàn)也。
從者見(jiàn)之。出曰:二三子何患於喪乎?天下之無(wú)道也久矣,天將以夫子為木鐸。
【注釋】
儀地的邊防官求見(jiàn),說(shuō):“來(lái)到這里的君子,我不曾有沒(méi)和他見(jiàn)面的。”孔子的隨從請(qǐng)求孔子接見(jiàn)了他。他出來(lái)后對(duì)隨從說(shuō):“各位何必憂(yōu)慮沒(méi)有官位呢?天下無(wú)道已經(jīng)很久了,上天要讓夫子做木鐸(來(lái)教化天下)呢!”
子謂韶:“盡美矣,又盡善也。”謂武:“盡美矣,未盡善也。”
【注釋】
孔子評(píng)論韶樂(lè):“美極了,也善極了。”評(píng)論武樂(lè):“美極了,但善還不夠。”
子曰:居上不寬,為禮不敬,臨喪不哀,吾何以觀之哉?
【注釋】
孔子說(shuō):“居于上位卻不寬厚,做禮卻不恭敬,遇到喪事卻不悲戚,我怎么看得過(guò)眼呢?”
子曰:里仁為美,擇不處仁,焉得知?
【注釋】
孔子說(shuō):“人以安居于仁德為美。如果不居于仁德,怎能算聰明呢?”
子曰:不仁者,不可以久處約,不可以長(zhǎng)處樂(lè)。仁者安仁,智者利仁。
【注釋】
孔子說(shuō):“不仁的人不能夠長(zhǎng)期處在貧窮中,也不能夠長(zhǎng)期處在安樂(lè)中。仁者實(shí)行仁德以安身立命,智者實(shí)行仁德以謀取大利。”
子曰:唯仁者,能好人,能惡人。
【注釋】
孔子說(shuō):“只有仁者才能合理地喜愛(ài)某人,厭惡某人。”
子曰:茍志于仁矣,無(wú)惡也。
【注釋】
孔子說(shuō):“立志于仁,就不會(huì)有惡行了”
子曰:富與貴,是人之所欲也;不以其道得之,不處也。貧與賤,是人之惡也;不以其道得之,不去也。君子去仁,惡乎成名。君子無(wú)終食之間違仁,造次必于是,顛沛必于是。
【注釋】
孔子說(shuō):發(fā)財(cái)和做官,這是人人渴望的,但如果用不正當(dāng)?shù)姆椒ㄈサ玫剿硬粫?huì)接受。貧窮和卑賤,這是人人厭惡的,但如果用不正當(dāng)?shù)姆椒ㄈソ鉀Q它,君子不會(huì)逃避。君子如果拋棄了仁,不可能成就聲名。君子不會(huì)有哪怕一頓飯的時(shí)間離開(kāi)仁,即便倉(cāng)促匆忙時(shí)也必定如此,即便顛沛流離之時(shí)也必定如此。
子曰:我未見(jiàn)好仁者,惡不仁者。好仁者,無(wú)以尚之;惡不仁者,其為仁矣,不使不仁者加乎其身。有能一日用其力于仁矣乎?我未見(jiàn)力不足者。蓋有之矣,我未之見(jiàn)也。
【注釋】
孔子說(shuō):我不曾見(jiàn)到真正喜愛(ài)仁的人和真正厭惡不仁的人。真正喜愛(ài)仁的人,沒(méi)有什么能讓他超過(guò)對(duì)仁的喜愛(ài);真正厭惡不仁的人,他對(duì)待仁,能不讓不仁的東西加在自己身上。有誰(shuí)能真正花一天時(shí)間把力量用在仁上么?我沒(méi)見(jiàn)過(guò)力量不夠的人,或許有這樣的人,但我從未見(jiàn)過(guò)。
子曰:人之過(guò)也,各于其黨。觀過(guò),斯知仁矣。
【注釋】
孔子說(shuō):人的過(guò)錯(cuò),各歸其類(lèi)??疾煲粋€(gè)人的過(guò)錯(cuò),就可以知道他是什么樣的人。
子曰:朝聞道,夕死可矣。
【注釋】
孔子說(shuō):早晨得知真理,就是當(dāng)晚死去也是值得的。
子曰:君子之于天下也,無(wú)適也,無(wú)莫也,義之與比。
【注釋】
孔子說(shuō):君子對(duì)于天下的人和事,既無(wú)所敵對(duì),也無(wú)所羨慕,哪個(gè)正義就和哪個(gè)在一起。
子曰:君子懷德,小人懷土;君子懷刑,小人懷惠。
【注釋】
孔子說(shuō):君子安于道德,小人安于鄉(xiāng)土;君子安于法制,小人安于恩惠。
子曰:放于利而行,多怨。
【注釋】
孔子說(shuō):事事依照個(gè)人利害關(guān)系行事,容易招致怨恨。
子曰:能以禮讓為國(guó)乎?何有?不能以禮讓為國(guó),如禮何!
【注釋】
孔子說(shuō):能夠以禮讓精神治理國(guó)家么?這樣還有什么難辦的呢?如果不能以禮讓精神來(lái)治理國(guó)家,又怎樣來(lái)對(duì)待禮呢?
子曰:不患無(wú)位,患所以立;不患莫己知,求為可知也。
【注釋】
孔子說(shuō):不必?fù)?dān)心沒(méi)有職位,只擔(dān)心沒(méi)有任職的能力;不擔(dān)心沒(méi)人了解自己,只希望自己有真才實(shí)學(xué)值得為人們所知道。
子曰:「參乎!吾道一以貫之?!乖釉唬骸肝?。」
子出。門(mén)人問(wèn)曰:「何謂也?」曾子曰:「夫子之道,忠恕而已矣。」
【注釋】
孔子說(shuō):“參啊,我的學(xué)說(shuō)貫穿著一個(gè)基本思想。”曾子說(shuō):“是。”
孔子出去后,(別的)學(xué)生問(wèn)道:“這是什么意思?”曾子說(shuō):“先生的學(xué)說(shuō),就是忠和恕罷了。”
子曰:君子喻于義,小人喻于利。
【注釋】
孔子說(shuō):君子明白的是義,小人明白的是利。
子曰:見(jiàn)賢思齊焉;見(jiàn)不賢而內(nèi)自省也。
【注釋】
孔子說(shuō):見(jiàn)到賢人,應(yīng)該想向他看齊;見(jiàn)到不賢的人,應(yīng)該自我反省(看有沒(méi)有同樣的毛病。)
子曰:事父母幾諫,見(jiàn)志不從,又敬不違,勞而不怨。
【注釋】
孔子說(shuō):侍奉父母(若見(jiàn)到父母有過(guò)失),應(yīng)婉言勸止,看到自己的意見(jiàn)沒(méi)有被接受,應(yīng)該照樣恭敬,不冒犯父母,(心中即便)憂(yōu)勞也不怨恨。
子曰:父母在,不遠(yuǎn)游,游必有方。
【注釋】
孔子說(shuō):父母健在時(shí),不作遠(yuǎn)行,(如果一定要)遠(yuǎn)行,也應(yīng)有目標(biāo)明確的去處。
子曰:三年無(wú)改于父之道,可謂孝矣。
【注釋】
孔子說(shuō):如果三年不改變其父親的行為原則,就可以算是孝了。
子曰:父母之年,不可不知也:一則以喜,一則以懼。
【注釋】
孔子說(shuō):父母的年紀(jì),不可不時(shí)時(shí)記在心里,一方面因父母壽高而高興,另一方面又因此而有所憂(yōu)慮。
子曰:古者言之不出,恥躬之不逮也。
【注釋】
孔子說(shuō):古時(shí)候人們不輕易發(fā)表意見(jiàn),他們以行動(dòng)趕不上言語(yǔ)為恥。
子曰:以約失之者,鮮矣。
【注釋】
孔子說(shuō):因?yàn)榧s束自己而犯錯(cuò)誤的事,很少見(jiàn)。
子曰:君子欲訥于言而敏于行。
【注釋】
孔子說(shuō):君子講話(huà)要謹(jǐn)慎,做事要勤敏。
子曰:德不孤,必有鄰。
【注釋】
孔子說(shuō):有德的人不會(huì)孤單,必定會(huì)有同類(lèi)的人去親近他。
子游曰:事君數(shù),斯辱矣;朋友數(shù),斯疏矣。
【注釋】
子游說(shuō):“侍奉君主過(guò)于密切,就會(huì)招致侮辱;對(duì)待朋友過(guò)于密切,就會(huì)被疏遠(yuǎn)。”
子謂公冶長(zhǎng):“可妻也。雖在縲□之中,非其罪也。”以其子妻之。
【注釋】
孔子提到公冶長(zhǎng),說(shuō):“可以把女兒嫁給他。雖然他坐過(guò)牢,但不是他的罪過(guò)。”于是把自己的女兒嫁給了他。
子謂南容:“邦有道不廢,邦無(wú)道免于刑戮。”以其兄之子妻之。
【注釋】
孔子提到南容,說(shuō):“國(guó)家政治清明,他不會(huì)不被任用;國(guó)家政治黑暗,他可免于刑罰。”便做主把侄女嫁給了他。
子謂子賤,“君子哉若人!魯無(wú)君子者,斯焉取斯?”
【注釋】
孔子提到宓子賤,說(shuō):“這樣的人就可以說(shuō)是君子,如果魯國(guó)沒(méi)有君子,他從哪里得到這樣的品德呢?”
子貢問(wèn)曰:“賜也何如?”子曰:“女,器也。”曰:“何器也?”曰:“瑚璉也。”
【注釋】
子貢問(wèn)到:“我這人怎樣?”孔子說(shuō):“你好比一件器皿。” 子貢問(wèn):“什么器皿?” 孔子說(shuō):“宗廟里的瑚璉。”
或曰:“雍也仁而不佞。”子曰:“焉用佞?御人以口給,屢憎于人。不知其仁,焉用佞?”
【注釋】
有人說(shuō):“冉雍這個(gè)人,雖有仁德,卻沒(méi)有口才。”孔子說(shuō):“要口才做什么用呢?強(qiáng)嘴利舌地與人爭(zhēng)辯,常常被別人討厭。冉雍未必稱(chēng)得上仁,但用口才做什么用呢?”
子使漆雕開(kāi)仕。對(duì)曰:“吾斯之未能信。”子說(shuō)。
【注釋】
孔子叫漆雕去做官,他回答說(shuō):“對(duì)這個(gè)我還沒(méi)有自信。”孔子聽(tīng)了很高興。
子曰:道不行,乘桴浮于海。從我者其由與!
子路聞之喜。子曰:由也好勇過(guò)我,無(wú)所取材。
【注釋】
孔子說(shuō):“我的主張不能實(shí)行,我將坐木筏到海外去。跟隨我去的,大概只有仲由吧。” 子路聽(tīng)了很高興。孔子又說(shuō):“仲由好勇的精神超過(guò)了我,但我們沒(méi)地方弄到做筏的木材。”
孟武伯問(wèn)子路仁乎?子曰:「不知也?!?br>又問(wèn)。子曰:「由也,千乘之國(guó),可使治其賦也,不知其仁也?!?br>「求也何如?」子曰:「求也,千室之邑,百乘之家,可使為之宰也,不知其仁也?!?br>「赤也何如?」子曰:「赤也,束帶立於朝,可使與賓客言也,不知其仁也。」
【注釋】
孟武伯問(wèn)子路是否算得上仁。孔子說(shuō):“不知道。”
孟武伯又問(wèn),孔子說(shuō):“由啊,一個(gè)具備千輛兵車(chē)的國(guó)家可以讓他負(fù)責(zé)兵役等軍政工作,至于他是否有仁德,我不知道。”
孟武伯又問(wèn):“冉求怎么樣呢?”孔子說(shuō):“求啊,一個(gè)千戶(hù)人家的私邑,一個(gè)具備百輛兵車(chē)的大夫之家,可以讓他當(dāng)總管,至于他是否有仁德,我不知道。”
孟武伯繼續(xù)問(wèn):“公西赤又怎么樣呢?” 孔子說(shuō):“赤啊,穿著禮服,立于朝廷之上,可以讓他應(yīng)對(duì)賓客。至于他是否有仁德,我不知道。”
子謂子貢曰:「女與回也,孰愈?」對(duì)曰:「賜也,何敢望回?回也,聞一以知十;賜也,聞一知二?!棺釉唬骸父ト缫?;吾與女,弗如也?!?br>【注釋】
孔子對(duì)子貢說(shuō):“你和顏回誰(shuí)強(qiáng)?” 子貢回答:“我呀,怎么敢和顏回比?顏回聽(tīng)到一件事可以推知十件事,我聽(tīng)到一件事只能推知兩件事。”孔子說(shuō):“確實(shí)趕不上他,我和你都趕不上他。”
宰予晝寢。子曰:「朽木不可雕也,糞土之墻不可朽也。于予與何誅?」子曰:「始吾于人也,聽(tīng)其言而信其行;今吾于人也,聽(tīng)其言而觀其行。于予與改是。」
【注釋】
宰予白天睡覺(jué)??鬃诱f(shuō):“腐爛的木頭無(wú)法雕刻,糞土一般的墻壁無(wú)法粉刷。對(duì)于他還指責(zé)什么呢?”孔子又說(shuō):“開(kāi)始我對(duì)別人,聽(tīng)到他說(shuō)的話(huà)便相信他的行為;現(xiàn)在我對(duì)別人,聽(tīng)到他說(shuō)的話(huà)還要考察他的行為。宰予這人使我改變了自己的態(tài)度。”
子曰:「吾未見(jiàn)剛者。」或?qū)υ唬骸干陾?。」子曰:「棖也欲,焉得剛??br>【注釋】
孔子說(shuō):“我沒(méi)見(jiàn)過(guò)剛強(qiáng)的人。”有人回答說(shuō):“申棖是。”孔子說(shuō):“申棖的欲望太多,怎么能剛強(qiáng)呢?”
子貢曰:「我不欲人之加諸我也,吾亦欲無(wú)加諸人?!棺釉唬骸纲n也,非爾所及也?!?br>【注釋】
子貢說(shuō):“我不想別人凌駕于我,我也不想凌駕于別人。”孔子說(shuō):“賜呀,這不是你能做得到的。”
子貢曰:「夫子之文章,可得而聞也;夫子之言性與天道,不可得而聞也?!?br>【注釋】
子貢說(shuō):“老師在文獻(xiàn)方面的學(xué)問(wèn),我們可以聽(tīng)到。老師關(guān)于人性與天道的論述,我們無(wú)法聽(tīng)到。”
子路有聞,未之能行,唯恐有聞。
【注釋】
子路聽(tīng)到好的東西,未能去實(shí)行,生怕又聽(tīng)到好的東西。
子貢問(wèn)曰:「孔文子何以謂之『文』也?」子曰:「敏而好學(xué),不恥下問(wèn),是以謂之『文』也?!?br>【注釋】
子貢問(wèn)孔子:“孔文子為什么被謚為『文』呢?”孔子說(shuō):“他聰敏而熱愛(ài)學(xué)習(xí),又謙虛下問(wèn),不以為恥,這就是用『文』作為謚號(hào)的理由。”
子謂子產(chǎn),「有君子之道四焉:其行己也恭,其事上也敬,其養(yǎng)民也惠,其使民也義。」
【注釋】
孔子提到子產(chǎn),說(shuō):“他有四種合乎君子之道的品行:為人處世謙恭,侍奉國(guó)君恭敬,教養(yǎng)百姓恩惠,差遣子民仁義。”
子曰:「晏平仲善與人交,久而敬之?!?br>【注釋】
孔子說(shuō):“晏平仲善于與別人交往,別人與他交往越久,就越尊敬他。”
子曰:「臧文仲居蔡,山節(jié)藻□,何如其知也?」
【注釋】
孔子說(shuō):“臧文仲為大蔡蓋了一間屋,屋的斗拱做成只有天子廟飾才能用的山的形狀,屋梁上的短柱畫(huà)著只有天子廟飾才能有的水草圖案。他的聰明究竟怎樣呢?”
子張問(wèn)曰:「令尹子文三仕為令尹,無(wú)喜色;三已之,無(wú)慍色。舊令尹之政,必以告新令尹。何如?」子曰:「忠矣?!乖唬骸溉室雍??」曰:「未知;焉得仁!」
「崔子殺齊君,陳文子有馬十乘,棄而違之。至于他邦,則曰,『猶吾大夫崔子也?!贿`之;之一邦,則又曰:『猶吾大夫崔子也。』違之。何如?」子曰:「清矣?!乖唬骸溉室雍酰俊棺釉唬骸肝粗?;焉得仁?」
【注釋】
子張問(wèn)孔子說(shuō):“令尹子文三次做令尹,不顯露喜色;三次被罷官,不顯露慍色。(每次交職)一定要將自己這任的政令全部告知新來(lái)的令尹。這人怎樣?”
孔子說(shuō):“可以算得上忠了。”
子張又問(wèn):“能算仁么?”
孔子說(shuō):“不清楚。從哪里能看出仁呢?”
子張又說(shuō):“崔子殺了齊國(guó)國(guó)君,陳文子有四十匹馬,都舍棄不要,離開(kāi)齊國(guó)。到了別國(guó),他說(shuō)‘這里的執(zhí)政者與我們的大夫崔子差不多。’又離開(kāi)這國(guó)。到了另一國(guó),他又說(shuō)‘這里的執(zhí)政者與我們的大夫崔子差不多。’于是又離開(kāi)這國(guó)。這個(gè)人怎樣?”
孔子說(shuō):“很清白。”
子張又問(wèn):“能算仁了么?”
孔子說(shuō):“不清楚。從哪里能看出仁呢?”
子曰:「甯武子,邦有道,則知;邦無(wú)道,則愚。其知可及也;其愚不可及也?!?br>【注釋】
孔子說(shuō):“甯武子在國(guó)家政治清明時(shí)就顯得很聰明;在國(guó)家政治黑暗時(shí)就裝做愚鈍。他的聰明,別人可以趕上,他的裝作愚鈍,別人無(wú)法趕上。”
子在陳曰:「歸與!歸與!吾黨之小子狂簡(jiǎn),斐然成章,不知所以裁之?!?br>【注釋】
孔子在陳國(guó)說(shuō):“回去吧,回去吧!我們那邊的學(xué)生志向遠(yuǎn)大而無(wú)所約束,文采斐然。我都不知道怎樣去指導(dǎo)他們。”
子曰:「伯夷、叔齊不念舊惡,怨是用希。」
【注釋】
孔子說(shuō):“伯夷、叔齊不記掛過(guò)去的仇隙,所以也很少有人對(duì)他怨恨。”
子曰:「孰謂微生高直?或乞腌焉,乞諸鄰而與之?!?br>【注釋】
孔子說(shuō):“誰(shuí)說(shuō)微生高耿直?有人向他要點(diǎn)醋,(他不說(shuō)自己沒(méi)有)卻到鄰居家轉(zhuǎn)討來(lái)給那人。”
子曰:「巧言、令色、足恭,左丘明恥之,丘亦恥之。匿怨而友其人,左丘明恥之,丘亦恥之?!?br>【注釋】
孔子說(shuō):“滿(mǎn)口是討人歡喜的花言巧語(yǔ),滿(mǎn)臉是討人歡喜的偽善顏色,處處必恭必敬,這種為人處世的方式,左丘明認(rèn)為可恥,我也認(rèn)為可恥。心中藏著怨恨,表面卻與人要好,這種做派,左丘明認(rèn)為可恥,我也認(rèn)為可恥。”
季文子三思而后行。子聞之,曰:「再,斯可矣。」
【注釋】
季文子遇事要考慮多次后才行動(dòng)??鬃勇?tīng)到后說(shuō):“考慮兩次就行了。”
顏淵、季路侍。子曰:「盍各言爾志?」子路曰:「愿車(chē)馬、衣輕裘,與朋友共,蔽之而無(wú)憾。」顏淵曰:「愿無(wú)伐善,無(wú)施勞?!棺勇吩唬骸冈嘎勛又尽!棺釉唬骸咐险甙仓?,朋友信之,少者懷之?!?br>【注釋】
顏淵、季路侍立在孔子兩旁。
孔子說(shuō):“你們何不談?wù)剛€(gè)人的志向呢?”
子路說(shuō):“希望做到把我的車(chē)馬衣服與朋友們共用,即便被用壞了也沒(méi)關(guān)系。”
顏淵說(shuō):“希望不夸耀自己的好處,不表白自己的功勞。”
子路又說(shuō):“希望聽(tīng)聽(tīng)您的志向。”
孔子說(shuō):“我的志向是---對(duì)老者讓他安逸,對(duì)朋友予以信任,對(duì)年輕人予以關(guān)懷。”
子曰:「十室之邑,必有忠信如丘者焉,不如丘之好學(xué)也?!?br>【注釋】
孔子說(shuō):“即使只有十戶(hù)人家的小地方,也一定會(huì)有象我一樣忠實(shí)而講信用的人,只是比不上我愛(ài)好學(xué)問(wèn)罷了。”
子曰:「雍也可使南面?!怪俟瓎?wèn)子桑伯子。子曰:「可也簡(jiǎn)?!怪俟唬骸妇泳炊泻?jiǎn),以臨其民,不亦不可乎?居簡(jiǎn)而行簡(jiǎn),無(wú)乃大簡(jiǎn)乎?」子曰:「雍之言然?!?br>【注釋】
孔子說(shuō):“冉雍這個(gè)人,可以讓他做某一地區(qū)或某一部門(mén)的首腦。”仲弓向孔子問(wèn)起子桑伯子??鬃诱f(shuō):“他行事簡(jiǎn)要不煩瑣。” 仲弓說(shuō):“心存嚴(yán)肅恭敬,而行事簡(jiǎn)單,以此原則治理百姓,不也行了么?心存簡(jiǎn)單,而行事也簡(jiǎn)單,這不太簡(jiǎn)單了么?” 孔子說(shuō):“雍的話(huà)是對(duì)的。”
哀公問(wèn):「弟子孰為好學(xué)?」孔子對(duì)曰:「有顏回者好學(xué),不遷怒,不貳過(guò)。不幸短命死矣,今也則亡,未聞好學(xué)者也?!?br>【注釋】
魯哀公問(wèn)孔子:“擬的學(xué)生中誰(shuí)愛(ài)好學(xué)問(wèn)?”孔子回答說(shuō):“有個(gè)叫顏回的人好學(xué),他不遷怒于別人,不犯同樣的錯(cuò)誤。不幸他短命死了,現(xiàn)在再?zèng)]有這樣的人了,再也沒(méi)聽(tīng)說(shuō)有這樣愛(ài)好學(xué)問(wèn)的人了。”
子華使於齊,冉子為其母請(qǐng)粟。子曰:「與之釜。」請(qǐng)益。曰:「與之庾。」冉子與之粟五秉。子曰:「赤之適齊也,乘肥馬,衣輕裘。吾聞之也:君子周急不繼富?!?br>【注釋】
子華出使到齊國(guó),冉有代為他母親請(qǐng)求小米??鬃诱f(shuō):“給他一釜。”冉有請(qǐng)求增加,孔子說(shuō):“再給他一釜。”冉有給了他五秉。孔子說(shuō):“公西赤到齊國(guó)去,駕御著駿馬,身穿裘袍。我聽(tīng)說(shuō)過(guò),君子幫助別人應(yīng)當(dāng)雪中送炭,不該錦上添花。”
原思為之宰,與之粟九百,辭。子曰:「毋!以與爾鄰里鄉(xiāng)黨乎!」
【注釋】
原思出任孔子家的總管,孔子給他俸米九百。原思推辭不要??鬃诱f(shuō):“不要推辭。有多的就給你的鄉(xiāng)親們吧。”
子謂仲弓,曰:「犁牛之子□且角,雖欲勿用,山川其舍諸?」
【注釋】
孔子提到仲弓,說(shuō):“耕牛之子長(zhǎng)著紅色的毛,兩角又圓正,即使不想用它做祭牛,山川之神難道會(huì)舍棄它么?”
子曰:「回也,其心三月不違仁,其馀則日月至焉而已矣?!?br>【注釋】
孔子說(shuō):“顏回呀,他的內(nèi)心可以長(zhǎng)期保持仁德。其他的人則只是偶然想一下罷了。”
季康子問(wèn):「仲由可使從政也與?」子曰:「由也果,于從政乎何有?」曰:「賜也可使政也與?」曰:「賜也達(dá),于從政乎何有?」曰:「求也可使從政也與?」曰:「求也藝,于從政乎何有?」
【注釋】
季康子問(wèn):“仲由這人可以任用他管理政事么?”孔子說(shuō):“仲由為人果斷,管理政事有什么困難呢?”
季康子又問(wèn):“端木賜這人可以任用他管理政事么?”孔子說(shuō):“端木賜為人通達(dá),管理政事有什么困難呢?”
季康子又問(wèn):“冉求這人可以任用他管理政事么?”孔子說(shuō):“冉求多才多藝,管理政事有什么困難呢?”
季氏使閔子騫為費(fèi)宰。閔子騫曰:「善為我辭焉!如有復(fù)我者,則吾必在汶上矣?!?br>【注釋】
季氏叫閔子騫做費(fèi)邑的長(zhǎng)官。閔子騫對(duì)來(lái)人說(shuō):“好好替我辭掉吧,如果再來(lái)找我的話(huà),那我肯定跑到汶水的北邊去。”
伯牛有疾,子問(wèn)之,自牖執(zhí)其手,曰:「亡之,命矣夫!斯人也有斯疾也!斯人也有斯疾也!」
【注釋】
伯牛得了重病,孔子去探望他,從窗戶(hù)中抓住他的手說(shuō):“不應(yīng)得這種病,這真是命呀!這樣的人竟然會(huì)得這種??!這樣的人竟然會(huì)得這種??!”
子曰:「已矣乎!吾未見(jiàn)能見(jiàn)其過(guò),而自訟者也?!?br>【注釋】
孔子說(shuō):“算了吧!我沒(méi)見(jiàn)過(guò)看到自己的過(guò)錯(cuò)而又能在心中責(zé)備自己的人!”
子曰:「賢哉,回也!一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂(yōu),回也不改其樂(lè)。賢哉,回也!」
【注釋】
孔子說(shuō):“顏回真是賢德之士!吃一小筐干飯,喝一飄白水,身居小巷,別人無(wú)法忍受這種清苦生活,顏回卻不改變他自己的快樂(lè)。顏回真是賢德之士!”
冉求曰:「非不說(shuō)子之道,力不足也?!棺釉唬骸噶Σ蛔阏?,中道而廢。今女畫(huà)?!?br>【注釋】
冉求:“不是我不喜歡您的主張,是我沒(méi)有足夠的力量去實(shí)行。”孔子說(shuō):“假若真是力量不足,應(yīng)該是走到半路而廢止,現(xiàn)在你卻是自己停滯不前。”
子謂子夏曰:「女為君子儒!無(wú)為小人儒!」
【注釋】
孔子對(duì)子夏說(shuō):“你要做一個(gè)君子式的儒者,不要做小人式的儒者。”
子游為武城宰。子曰:「女得人焉爾乎?」曰:「有澹臺(tái)滅明者,行不由徑,非公事,未嘗至于偃之室也?!?br>【注釋】
子游擔(dān)任武城的長(zhǎng)官,孔子說(shuō):“你在那里發(fā)現(xiàn)人才了么?” 子游說(shuō):“有一個(gè)叫做澹臺(tái)滅明的人,走路從不穿小道,若不是公事從不到我屋里來(lái)。”
子曰:「孟之反不伐,奔而殿,將入門(mén),策其馬,曰:「『非敢后也,馬不進(jìn)也?!弧?br>【注釋】
孔子說(shuō):“孟之反不夸耀自己。他(在軍隊(duì)潰敗時(shí))走在最后,將要進(jìn)城門(mén),便鞭打著自己的坐騎說(shuō):不是我敢走在最后,是這馬不快跑。”
子曰:「質(zhì)勝文則野,文勝質(zhì)則史。文質(zhì)彬彬,然后君子?!?br>【注釋】
孔子說(shuō):“質(zhì)樸超過(guò)了文雅,就顯得粗鄙;文雅超過(guò)了質(zhì)樸,就顯得虛浮。只有質(zhì)樸和文雅和諧,這才成為君子”
子曰:「不有?!踔?,而有宋朝之美,難乎免于今之世矣?!?br>【注釋】
孔子說(shuō):“如果沒(méi)有?!跄菢拥目诓?,卻有宋朝那樣的美貌,在今日社會(huì)恐怕難以避免禍患。”
子曰:「人之生也直,罔之生也幸而免?!?br>【注釋】
孔子說(shuō):“人活著是由于正直。不正直的人活著,不過(guò)是暫時(shí)僥幸免于禍患罷了”
子曰:「知之者不如好之者,好之者不如樂(lè)之者?!?br>【注釋】
孔子說(shuō):“了解它的人比不上喜歡它的人,喜歡它的人比不上樂(lè)在其中的人。”
樊遲問(wèn)知。子曰:「務(wù)民之義,敬鬼神而遠(yuǎn)之,可謂知矣。」問(wèn)仁。曰:「仁者先難而后獲,可謂仁矣?!?br>【注釋】
樊遲問(wèn)什么是“知”,孔子說(shuō):盡心盡力使百姓“義”,尊敬鬼神但遠(yuǎn)離它們,可以算“知”。
樊遲又問(wèn)什么是“仁”,孔子說(shuō):仁德之士先付出勞苦,然后獲得成功,可以算“仁”。
子曰:「知者樂(lè)水,仁者樂(lè)山。知者動(dòng),仁者靜。知者樂(lè),仁者壽?!?br>【注釋】
孔子說(shuō):智者樂(lè)于水,仁者樂(lè)于山。智者喜歡動(dòng),仁者喜歡靜。智者快樂(lè),仁者長(zhǎng)壽。
子曰:齊一變,至于魯;魯一變,至于道。
【注釋】
孔子說(shuō):齊國(guó)(的政治、文化)一經(jīng)變革,就可達(dá)到魯國(guó)的狀況;魯國(guó)(的政治、文化)一經(jīng)變革,就可達(dá)到“道”的水平。
子曰:觚不觚,觚哉!觚哉!
【注釋】
孔子說(shuō):觚不象觚,這是觚么!這是觚么!
宰我問(wèn)曰:仁者,雖告之曰,井有仁焉。其從之也?
子曰:「何為其然也?君子可逝也,不可陷也;可欺也,不可罔也?!?br>【注釋】
宰我問(wèn)孔子:“有仁德的人,就是告訴他『井里有仁者』,他會(huì)不會(huì)跟著入井呢?”
孔子說(shuō):“為什么要這樣做呢?君子可以讓他離去,卻不能陷害他;可以欺騙他,卻不能愚弄他。”
子曰:君子博學(xué)于文,約之以禮,亦可以弗畔矣夫!
【注釋】
孔子說(shuō):君子廣泛地學(xué)習(xí)文獻(xiàn),再用禮約束自己,也就可以不至于離經(jīng)叛道了
子曰:「中庸之為德也,其至矣乎!民鮮久矣。」
【注釋】
孔子說(shuō):中庸作為一種處事之道,是最及至的了!人們?nèi)狈λ呀?jīng)很久了。
子曰:「中人以上,可以語(yǔ)上也;中人以下,不可以語(yǔ)上也?!?br>【注釋】
孔子說(shuō):“中等水平以上的人,可以和他談?wù)摫容^高深的道理和事情。中等水平以下的人,不可以和他談?wù)摫容^高深的道理和事情。”
子貢曰:「如有博施於民而能濟(jì)眾,何如?可謂仁乎?」子曰:「何事於仁!必也圣乎!堯舜其猶病諸!夫仁者,己欲立而立人,己欲達(dá)而達(dá)人。能近取譬,可謂仁之方也已?!?br>【注釋】
子貢說(shuō):「假如有這樣一個(gè)人,廣泛給予人們好處,幫助大家度過(guò)難關(guān),這人怎樣?可以說(shuō)是“仁”了么?」
孔子說(shuō):「豈止是仁!那一定已經(jīng)達(dá)到圣賢的境界了!即便是堯舜也難以做到!所謂仁,就是自己要立足,也讓別人立足;自己要通達(dá),也讓別人通達(dá)。能從身邊的事例做起,就可以說(shuō)是在朝著仁的方向了?!?o:p>
子曰:「述而不作,信而好古,竊比于我老彭?!?br>【注釋】
孔子說(shuō):“只闡述而不作為,推崇古代的文化---我私下里將自己比作老彭。”
子曰:「默而識(shí)之,學(xué)而不厭,誨人不倦,何有于我哉?」
【注釋】
孔子說(shuō):“默默地認(rèn)知辨別,學(xué)習(xí)從不滿(mǎn)足,教導(dǎo)他人從不疲倦---這些事情我做到了哪些呢?”
子曰:「德之不修,學(xué)之不講,聞義不能徒,不善不能改,是吾憂(yōu)也?!?br>【注釋】
孔子說(shuō):“不培養(yǎng)品德,不講求學(xué)問(wèn),聽(tīng)到道義不追隨,有了缺點(diǎn)錯(cuò)誤不能改正---這是我憂(yōu)慮的。”
子之燕居,申申如也,夭夭如也。
【注釋】
孔子退朝閑居時(shí),看上去很舒展的樣子,很和樂(lè)的樣子。
子曰:「甚矣吾衰也!久矣吾不復(fù)夢(mèng)見(jiàn)周公!」
【注釋】
孔子說(shuō):“我衰老得多么嚴(yán)重??!我已經(jīng)很久沒(méi)有再夢(mèng)見(jiàn)周公了!”
子曰:志于道,據(jù)于德,依于仁,游于藝。
【注釋】
孔子說(shuō):“以道為志向,以德為根據(jù),以仁為依托,以六藝為學(xué)習(xí)的范圍。”
子曰:「自行束脩以上,吾未嘗無(wú)誨焉。」
【注釋】
孔子說(shuō):“只要帶些薄禮自己來(lái)求見(jiàn)的,我從未不對(duì)他給予教誨。”
子曰:「不憤不啟,不悱不發(fā)。舉一隅不以三隅反,則不復(fù)也?!?br>【注釋】
孔子說(shuō):“教導(dǎo)學(xué)生,不到他們想問(wèn)題而想不清,想表達(dá)而說(shuō)不出的時(shí)候,我不會(huì)去啟發(fā)他。交給四角中的一角,他不能由此推知其它三角的,我就不再教他了。”
子見(jiàn)南子,子路不說(shuō)。夫子矢之曰:「予所否者,天厭之!天厭之!」
【注釋】
孔子會(huì)見(jiàn)南子,子路很不高興。孔子對(duì)天發(fā)誓說(shuō):“如果我不對(duì)的地方,請(qǐng)?zhí)靺挆壩遥≌?qǐng)?zhí)靺挆壩遥?#8221;(當(dāng)孔子被學(xué)生誤解自己喜歡冶艷的女人南子時(shí),老夫子也會(huì)急得跳腳,對(duì)天發(fā)誓說(shuō):“如果是那樣,讓天劈了我!”)
子食于有喪者之側(cè),未嘗飽也。
【注釋】
孔子在遭有喪事的人旁邊吃飯,從未吃飽過(guò)。
子于是日哭,則不歌。
【注釋】
孔子在這一天哭過(guò),就不再唱歌。
子謂顏淵曰:「用之則行,舍之則藏,惟我與爾有是夫?!棺勇吩唬骸缸有腥姡瑒t誰(shuí)與?」子曰:「暴虎馮河,死而不悔者,吾不與也。必也臨事而懼,好謀而成者也?!?br>【注釋】
孔子對(duì)顏淵說(shuō):“任用我,就干起來(lái);不用我,就隱起來(lái)。只有我和你能這樣吧。”子路說(shuō):“那么,您率領(lǐng)三軍打仗,找誰(shuí)共事呢?”孔子說(shuō):“那種赤手和老虎搏斗,赤足橫涉黃河,即使死了也不知后悔的人,我是不會(huì)和他共事的。我一定要找臨事知道恐懼謹(jǐn)慎,善于謀劃并能做出決定的人。”
子曰:「富而可求也,雖執(zhí)鞭之士,吾亦為之。如不可求,從吾所好?!?br>【注釋】
孔子說(shuō):“財(cái)富假如可以求取的話(huà),即便是市場(chǎng)上的把門(mén)人,我也愿意干。假如不可求取,還是干我所喜歡的吧。”
子之所慎:齊,戰(zhàn),疾。
【注釋】
孔子小心謹(jǐn)慎的事有三樣:齋戒、戰(zhàn)爭(zhēng)、生病。
子在齊聞韶,三月不知肉味,曰:「不圖為樂(lè)之至于斯也。」
【注釋】
孔子在齊國(guó)聽(tīng)了韶樂(lè),過(guò)了好幾個(gè)月還嘗不出肉味。他說(shuō):“想不到音樂(lè)會(huì)達(dá)到這樣的效果。”
冉有曰:「夫子為衛(wèi)君乎?」子貢曰:「諾;吾將問(wèn)之?!谷?,曰:「伯夷、叔齊何人也?」曰:「古之賢人也。」曰:「怨乎?」曰:「求仁而得仁,又何怨?」出,曰:「夫子不為也。」
【注釋】
冉有問(wèn)到:“老師會(huì)贊成衛(wèi)君吧?”子貢說(shuō):“好吧,我去問(wèn)問(wèn)他。”
子貢走進(jìn)孔子的房間,問(wèn)到:“伯夷、叔齊是什么樣的人呢?”孔子說(shuō):“是古時(shí)的賢人。”子貢又問(wèn):“(他們相互讓位出逃后,)內(nèi)心會(huì)有怨悔么?”孔子說(shuō):“他們追求仁,并且得到了仁,又有什么怨悔呢?”子貢出來(lái)后,對(duì)冉有說(shuō):“老師不贊成衛(wèi)君。”
子曰:「飯疏食飲水,曲肱而枕之,樂(lè)亦在其中矣。不義而富且貴,于我如浮云?!?br>【注釋】
孔子說(shuō):“吃粗飯,喝白水,彎著胳膊當(dāng)枕頭,這種生活中也有快樂(lè)。行不義之事而得來(lái)的富貴,在我看來(lái)好比天上的浮云。”
子曰:「加我數(shù)年,五十以學(xué)易,可以無(wú)大過(guò)矣。」
【注釋】
孔子說(shuō):“多讓我活幾年,從50歲開(kāi)始研習(xí)《周易》,便可以做到?jīng)]有大的過(guò)失了。”
子所雅言,詩(shī)、書(shū)、執(zhí)禮,皆雅言也。
【注釋】
孔子使用雅言的情況是:“讀《詩(shī)》、《書(shū)》,行禮,都使用雅言。”
葉公問(wèn)孔子于子路,子路不對(duì)。子曰:「女奚不曰,其為人也,發(fā)憤忘食,樂(lè)以忘憂(yōu),不知老之將至云爾?!?br>【注釋】
葉公向子路詢(xún)問(wèn)孔子的情況,子路沒(méi)有回答??鬃诱f(shuō):“你為什么不這樣說(shuō):他的為人,發(fā)奮用功時(shí)會(huì)忘了吃飯;快樂(lè)的時(shí)候會(huì)忘記憂(yōu)愁,連自己將要衰老都不知道了,如此罷了。”
子曰:「我非生而知之者,好古,敏以求之者也?!?br>【注釋】
孔子說(shuō):“我不是生下來(lái)就知道許多事理的人,而是熱愛(ài)古代文化,喜歡勤敏探求的人。”
子不語(yǔ)怪,力,亂,神。
【注釋】
孔子不談?wù)摴之悺⒂铝?、叛亂、鬼神。
子曰:「三人行,必有我?guī)熝桑簱衿渖普叨鴱闹洳簧普叨闹??!?br>【注釋】
孔子說(shuō):“幾個(gè)人一起走,其中肯定有值得我學(xué)習(xí)的人。選擇那些好的方面去學(xué)習(xí),那些不好的方面去改進(jìn)。”
子曰:「天生德于予,桓魋其如予何?」
【注釋】
孔子說(shuō):“上天在我身上生就了品德,桓魋(tui,二聲)能把我怎么樣呢?”
子曰:「二三子以我為隱乎?吾無(wú)隱乎爾。吾無(wú)行而不與二三子者,是丘也?!?br>【注釋】
孔子說(shuō):學(xué)生們認(rèn)為我有所隱瞞么?我沒(méi)有什么可隱瞞的。我沒(méi)有什么行為不對(duì)學(xué)生們公開(kāi)的。這就是我孔丘的為人
子以四教:文,行,忠,信。
【注釋】
孔子從四個(gè)方面進(jìn)行教誨:文獻(xiàn)、行為、忠誠(chéng)、信義。
子曰:「圣人,吾不得而見(jiàn)之矣;得見(jiàn)君子者,斯可矣?!?br>子曰:「善人,吾不得而見(jiàn)之矣;得見(jiàn)有恒者,斯可矣。亡而為有,虛而為盈,約而為泰,難乎有恒矣?!?br>【注釋】
孔子說(shuō):“圣人,我是無(wú)法看見(jiàn)了。能夠看到可稱(chēng)為君子的人,就算不錯(cuò)了。” 孔子說(shuō):“善人,我是無(wú)法看見(jiàn)了。能夠看到有一定操守的人,就不錯(cuò)了。那種沒(méi)有卻裝作富有,空虛卻裝作充足,窮困卻裝作寬裕的人,是很難保持一定操守的。”
子釣而不綱,弋不射宿。
【注釋】
孔子不用系滿(mǎn)釣鉤的長(zhǎng)繩釣魚(yú);不射已經(jīng)歸巢的宿鳥(niǎo)。
子曰:「蓋有不知而作之者,我無(wú)是也。多聞,擇其善者而從之;多見(jiàn)而識(shí)之;知之次也。」
【注釋】
孔子說(shuō):有那么一種自己不了解卻擅自造作的人,我沒(méi)有這種事。多聽(tīng),選擇好的部分接受;多看,把它們記在心里,這也接近于“生而知之”了。
互鄉(xiāng)難與言,童子見(jiàn),門(mén)人惑。子曰:「與其進(jìn)也,不與其退也,唯何甚?人潔己以進(jìn),與其潔也,不保其往也。」
【注釋】
互鄉(xiāng)這地方的人不好交談,那里的一個(gè)童子被孔子接見(jiàn)了,學(xué)生們感到疑惑??鬃诱f(shuō):“應(yīng)當(dāng)贊成他的進(jìn)步,而不贊成他的退步。人家潔身自好以求進(jìn)步,應(yīng)當(dāng)贊成他的潔身自好,不應(yīng)總盯著他的過(guò)去。”
子曰:「仁遠(yuǎn)乎哉?我欲仁,斯仁至矣?!?br>【注釋】
孔子說(shuō):仁離我們很遠(yuǎn)么?我想要仁,仁就來(lái)了。
陳司敗問(wèn):“昭公知禮乎?”孔子曰:「知禮?!?br>孔子退,揖巫馬期而進(jìn)之,曰:「吾聞君子不黨,君子亦黨乎?君取于吳,為同姓,謂之吳孟子。君而知禮,孰不知禮?」
巫馬期以告。子曰:「丘也幸,茍有過(guò),人必知之。」
【注釋】
陳司敗問(wèn)孔子說(shuō):“魯昭公懂得禮么?”孔子說(shuō):“懂得禮”
孔子出去后,陳司敗向巫馬期作揖請(qǐng)他過(guò)來(lái),說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)君子沒(méi)有偏袒,難道孔子這個(gè)君子也會(huì)偏袒么?昭公從吳國(guó)娶了位夫人,吳和魯是同姓國(guó)家,便改稱(chēng)她為吳孟子。昭公如果懂得禮,誰(shuí)不懂禮呢?”
巫馬期將這話(huà)轉(zhuǎn)告了孔子??鬃诱f(shuō):“我真幸運(yùn),如果有錯(cuò)誤,別人一定會(huì)指出來(lái)。”
子與人歌而善,必使反之,而后和之。
【注釋】
孔子與別人唱歌,認(rèn)為他唱得好,就一定請(qǐng)他再唱一遍,然后自己和他一起唱。
子曰:「文,莫吾猶人也。躬行君子,則吾未之有得。」
【注釋】
孔子說(shuō):“在文獻(xiàn)知識(shí)方面,大概我和別人差不多。在現(xiàn)實(shí)生活中做一個(gè)君子,那我還沒(méi)有達(dá)到。”
子曰:「若圣與仁,則吾豈敢?抑為之不厭,誨人不倦,則可謂云爾已矣。」公西華曰:「正唯弟子不能學(xué)也?!?br>【注釋】
孔子說(shuō):“至于說(shuō)圣與仁,我怎么敢當(dāng)?只不過(guò)學(xué)習(xí)從不滿(mǎn)足,教導(dǎo)別人從不厭倦,那倒可以說(shuō)已經(jīng)做到這樣了。”公西華說(shuō):“這正是我們這些學(xué)生所學(xué)不到的啊。”
聯(lián)系客服