席慕容是一位頗具傳奇性的人物。她現(xiàn)居臺(tái)灣,是蒙古王族之后,外婆是一位貨真價(jià)實(shí)的公主。上世紀(jì)八九十年代,席慕容的詩歌傳遍大江南北,然而她的主業(yè)卻是一名畫家,畫作曾獲國(guó)內(nèi)外多項(xiàng)大獎(jiǎng)。她宣稱,寫詩只是作為累了一天之后的休息。她寫詩,為的是“紀(jì)念一段遠(yuǎn)去的歲月,紀(jì)念那個(gè)只曾在我心中存在過的小小世界”。
Regretless Youth
無怨的青春
If you fall in love when you are young
在年輕的時(shí)候,如果你愛上了一個(gè)人,
Please – be kind to him
請(qǐng)你,請(qǐng)你一定要溫柔地對(duì)待他。
No matter how long or short you share your hearts
不管你們相愛的時(shí)間有多長(zhǎng)或多短,
If your feelings may continue, then
若你們能始終溫柔地相待,那么,
Every moment will be peerless perfection
所有的時(shí)刻都將是一種無暇的美麗。
If you must leave, still bid him fond farewell
若不得不分離,也要好好地說聲再見,
And be thankful in your heart
也要在心里存著感謝,
For the memories he left you
感謝他給了你一份記憶。
When you are older, you will realize
長(zhǎng)大了以后,你才會(huì)知道,
At the instant when you suddenly recall those moments
在驀然回首的剎那,
That youth without resentment is without any regret
沒有怨恨的青春才會(huì)了無遺憾,
Just like the aged moon gracing the hills with quiet clarity
如山崗上那靜靜的滿月。
聯(lián)系客服