野豬和狐貍
byAesop
出自《伊索寓言》
A Wild Boar was sharpening his tusks busily against the stump of a tree, when a Fox happened by. Now the Fox was always looking for a chance to make fun of his neighbors. So he made a great show of looking anxiously about, as if in fear of some hidden enemy. But the Boar kept right on with his work.
一頭野豬正忙著在一棵樹樁上磨牙,這時(shí)候一只狐貍碰巧經(jīng)過了。由于狐貍總是在找機(jī)會(huì)捉弄他的鄰居。于是,他就裝出看起來十分緊張的樣子,就好像擔(dān)心隱藏著什么敵人。不過,這頭野豬仍然專心地磨牙。
'Why are you doing that?' asked the Fox at last with a grin. 'There isn't any danger that I can see.'
“你做這干甚?”終于狐貍笑著問道?!拔铱床怀鰜碛惺裁次kU(xiǎn)啊?!?/p>
'True enough,' replied the Boar, 'but when danger does come there will not be time for such work as this. My weapons will have to be ready for use then, or I shall suffer for it.'
“不錯(cuò),”野豬回答說,“但是當(dāng)危險(xiǎn)真的來臨時(shí),就沒有時(shí)間做這樣的工作了。我的武器必須做好使用的準(zhǔn)備,否則我將為此而受苦?!?/p>
Preparedness for war is the best guarantee of peace.
寓意:有備方能無患。
聯(lián)系客服