九色国产,午夜在线视频,新黄色网址,九九色综合,天天做夜夜做久久做狠狠,天天躁夜夜躁狠狠躁2021a,久久不卡一区二区三区

打開(kāi)APP
userphoto
未登錄

開(kāi)通VIP,暢享免費(fèi)電子書(shū)等14項(xiàng)超值服

開(kāi)通VIP
《老子本義》
《老子本義》 作者:靈井沖虛子  
第一章
  原 文  
  道可道也,非恒道也;名可名也,非恒名也。無(wú)名,萬(wàn)物之始也;有名,萬(wàn)物之母也。故:恒無(wú)欲也,以觀(guān)其妙;恒有欲也,以觀(guān)其所(jiào)徼。兩者同出,異名同謂。玄之又玄,眾妙之門(mén)。  
  譯 文  
  “道”是可以言說(shuō)的,但它不是普通所說(shuō)的“道”(即普通之‘道’常作‘規(guī)律’、‘道理’講,而‘道’實(shí)質(zhì)是永恒的自然體);它的“名”是可以命名的,但它不是普通所說(shuō)的“名”(普通之‘名’常有具體形象,而‘道’是無(wú)形的)。“道”雖然常常因無(wú)形而無(wú)法命名,但它是萬(wàn)物的創(chuàng)始(即‘道’雖無(wú)形,卻中有‘象’、‘物’、‘精’,‘象’、‘物’、‘精’經(jīng)‘德’蓄養(yǎng)而形成萬(wàn)物,故‘道’為萬(wàn)物之始);“道”一旦制定出有名有形的萬(wàn)物,那么它又是萬(wàn)物的根本(‘道’生萬(wàn)物之后,萬(wàn)物唯有遵從‘道’,才不會(huì)有危險(xiǎn),故‘道’為萬(wàn)物之本)。所以:圣人常常無(wú)欲守靜,因而發(fā)現(xiàn)了它的玄妙(即‘虛靜’為其根本);常常有所施為,因而觀(guān)察出它所達(dá)到的邊界(即‘道’的運(yùn)行和運(yùn)用規(guī)律:‘反也者,道之動(dòng)也。弱也者,道之用也’)。“無(wú)”(指無(wú)形之‘象’、‘物’、‘精’)與“有”(有形之萬(wàn)物)都源于“道”,名稱(chēng)雖然差異,但是所指相同(‘有’是由‘無(wú)’發(fā)展形成的)。玄妙?。⌒畎。∷_實(shí)是探究各種奧妙的門(mén)徑??!  
  沖虛子簡(jiǎn)評(píng):大“道”是萬(wàn)物的創(chuàng)始,是萬(wàn)物的祖宗,是萬(wàn)物的主宰,是天地的根本,是透視各種奧妙的門(mén)徑;所以先圣們都很看重它,并且把它當(dāng)作寶貝。然而由于它與世間的萬(wàn)事萬(wàn)物不同,所以世俗之人很少能認(rèn)識(shí)它,更不用說(shuō)去推行它了。倘若以“靜心”去探查它,其實(shí)是很容易了解和推行的。遺憾的是,世人常妄想用探求世間事物的方法:或用“才智”去丈量,或用“金錢(qián)”來(lái)釣取,這實(shí)在是“緣木求魚(yú)”啊!這也只能是與大“道”背道相馳呀!  
  注 釋
  1·道可道也:“道”是可以言說(shuō)的。
  第一個(gè)“道”為名詞:是老子所提出并遵從的、空虛無(wú)形而且永恒存在的自然體,它是天地、萬(wàn)物的起源和歸宿,是協(xié)調(diào)平衡萬(wàn)物的準(zhǔn)繩,是探究各種奧妙的門(mén)徑;它以“虛靜”為本,以“柔弱”為用。猶中國(guó)俗語(yǔ)之“老天爺”,《圣經(jīng)》之“上帝”,《佛經(jīng)》之“真如”,《古蘭經(jīng)》之“真主”;它們名稱(chēng)雖異,實(shí)則相同。
  第二個(gè)“道”為動(dòng)詞:說(shuō)出。 據(jù):《第七十二章》“吾言甚易知也,甚易行也”且“言有君,事有宗”。  
  2·非恒道也:它不是普通所說(shuō)的“道”。 恒:普遍,普通。 據(jù):《第六十九章》“天下皆謂我大,大而不肖。夫唯不肖,故能大。若肖,久矣其細(xì)也夫”。  
  3·名可名也,非恒名也:它的“名”是可以命名的,但它不是普通所說(shuō)的“名”。 第一個(gè)“名”為名詞,第二個(gè)為動(dòng)詞。 據(jù):《第二十五章》“吾未知其名,字之曰道。吾強(qiáng)為之名曰大,大曰逝,逝曰遠(yuǎn),遠(yuǎn)曰返”。  
  4·無(wú)名,萬(wàn)物之始也:“道”雖然常常因無(wú)形而無(wú)法命名,但它是萬(wàn)物的起始。 據(jù):《第三十二章》“道恒無(wú)名”;《第十四章》“一者,其上不謬,其下不惚。尋尋呵!不可名也,復(fù)歸于無(wú)物”;《第二十一章》“道之物,唯恍唯惚:惚呵!恍呵!中有象呵……自今及古,其名不去,以順眾甫”。  
  5·有名,萬(wàn)物之母也:“道”一旦制定出有名有形的萬(wàn)物,那么它又是萬(wàn)物的根本。 母:根源,根本。 據(jù):《第三十二章》“始制有名,名亦既有,夫亦將知止,知止所以不殆”;《第五十二章》“天下有始,以為天下母。既得其母,以知其子。既知其子,復(fù)守其母,沒(méi)身不殆”;《第三十九章》“昔之得一者:天得一以清……謂侯王毋已貴以高,將恐蹶”;《第二十三章》“是以圣人執(zhí)一以為天下式:不自是故彰,不自現(xiàn)故明,不自伐故有功,弗矜故能長(zhǎng)”。  
  6·恒無(wú)欲也,以觀(guān)其妙:圣人常常無(wú)欲守靜,因而發(fā)現(xiàn)了它的玄妙。 恒:常常,經(jīng)常。 欲:欲望。 據(jù):《第三十七章》“不欲以靜”;《第十六章》“致虛,極也;守靜,篤也……復(fù)命,常也”;故“虛靜”是它的根本。  
  7·恒有欲也,以觀(guān)其所徼:常常有所施為,因而觀(guān)察出它所達(dá)到的邊界。 有欲:有所欲望,即有所行動(dòng),并非指俗人的私欲、小為;而是指圣人的大為,不求索取之為,即施為。 徼:端倪,邊界。 據(jù):《第二章》“為而弗恃也,成功而弗居也”;《第二十七章》“是以圣人恒善救人,而無(wú)棄人,物無(wú)棄財(cái),是謂襲明”;《第六十三章》“為無(wú)為,事無(wú)事,味無(wú)味”;《第六十四章》“能輔萬(wàn)物之自然,而弗敢為”;《第六十八章》“圣人之道,為而弗爭(zhēng)”;由于圣人之“為”順應(yīng)自然而無(wú)“主觀(guān)人為”因素,故能觀(guān)察出“道”所達(dá)到的邊界:即“道”的運(yùn)行規(guī)律“反也者,道之動(dòng)也”,和“道”的運(yùn)用規(guī)律“弱也者,道之用也”。世人常被“私欲”所蒙蔽,又怎么能觀(guān)查出“道”的端倪呢?(《第四十一章》)。  
  8·兩者同出,異名同謂:“無(wú)”與“有”都源于“道”,名稱(chēng)雖然差異,但是所指相同。 謂:稱(chēng)謂。 據(jù):《第二章》“有無(wú)之相生”;《第四十一章》“天下之物生于有,有生于無(wú)”;《第二十一章》“道之物,唯恍唯惚:惚呵!恍呵!中有象呵……自今及古,其名不去,以順眾甫”;《第五十一章》“道生之,而德畜之,物刑之,而器成之”。                   
《老子本義》第二章
  原 文  
  天下皆知美之為美,惡矣;皆知善,斯不善矣。有無(wú)之相生,難易之相成,長(zhǎng)短之相形,高下之相盈,音聲之相和,先后之相隨,恒也。是以圣人居無(wú)為之事,行不言之教,萬(wàn)物作而弗始也,為而弗恃(shì)也,成功而弗居也。夫唯弗居,是以弗去。  
  譯 文  
  天下人都知道“美”之所以為美,是因?yàn)?#8220;丑”的存在;都知道“善”之所以為善,是因?yàn)?#8220;惡”的產(chǎn)生。有與無(wú)相互產(chǎn)生,難與易相互形成,長(zhǎng)與短相互對(duì)照,高與下相互充盈,音與聲相互協(xié)調(diào),先與后相互追隨,這些都是永恒存在的規(guī)律。因此,圣人常常以“無(wú)主觀(guān)人為”(即順應(yīng)自然之為)的態(tài)度去處理世事,以“不隨意妄言”的方式推行教化,萬(wàn)物自然產(chǎn)生卻不為其創(chuàng)始,輔助萬(wàn)物回歸自然卻不以此為依仗,成就功業(yè)卻不居“功”。正是因?yàn)椴痪?#8220;功”,因此也就無(wú)所謂失去“功”。  
  沖虛子簡(jiǎn)析:“道”分“陰陽(yáng)”,“陰陽(yáng)”雖然相反相對(duì),卻是相輔相成,混沌為一的。“陰”轉(zhuǎn)化為“陽(yáng)”,“陽(yáng)”又反過(guò)來(lái)轉(zhuǎn)化為“陰”,仿佛陶輪一樣,循環(huán)往復(fù),旋轉(zhuǎn)不停。世人不知“陰陽(yáng)”本為一體而妄分它們,或者惡“陰”而喜“陽(yáng)”,或者喜“陰”而惡“陽(yáng)”,所以就喪失了“道”;圣人因?yàn)槎?#8220;陰陽(yáng)” 本混沌為一,不可分割,所以才會(huì)去幫助萬(wàn)物回歸到自然的境地,卻從不敢去“妄為”,也從不敢去“妄言”。  
  注 釋?zhuān)?nbsp; 
  1·天下皆知美之為美,惡矣:天下人都知道“美”之所以為“美”,是因?yàn)?#8220;丑”的存在。 據(jù):《第二十章》“美與惡,其相去何若”。  
  2·皆知善,斯不善矣:都知道“善”之所以為“善”,是因?yàn)?#8220;惡”的產(chǎn)生。 據(jù):《第五十八章》“正復(fù)為奇,善復(fù)為妖,人之迷也,其日固久矣”。  
  3·有無(wú)之相生:有與無(wú)相互產(chǎn)生。 之:用在主謂之間,取消句子的獨(dú)立性,無(wú)義,下同。 據(jù):《第四十一章》“天下之物生于有,有生于無(wú)”;《第一章》“兩者同出,異名同謂”;《第十一章》“有之以為利,無(wú)之以為用”。  
  4·難易之相成:難與易相互形成。 據(jù):《第六十三章》“圖難乎其易也”、“天下之難作于易”等句。  
  5·高下之相盈:高與下相互充盈。 據(jù):《第三十九章》“必高矣而以下為基”;《第七十九章》“天之道,猶張弓者也,高者抑之,下者舉之,有余者損之,不足者補(bǔ)之”。  
  6·恒也:這些都是永恒存在的規(guī)律。 據(jù):《第五十八章》“禍,福之所依;福,禍之所伏。孰知其極?其無(wú)正也。正復(fù)為奇,善復(fù)為妖,人之迷也,其日固久矣”;《第二十章》“唯與訶,其相去幾何?美與惡,其相去何若?人之所畏,亦不可以不畏人”;《第二十八章》“夫大制無(wú)割”;《第四十一章》“反也者,道之動(dòng)也”。  
  7·是以圣人居無(wú)為之事,行不言之教:因此,圣人以“無(wú)主觀(guān)人為”的態(tài)度處理世事,以“不隨意妄言”的方式推行教化。 無(wú)為:不去主觀(guān)人為,即順應(yīng)自然之為。 據(jù):《第十七章》“猷呵!其貴言也;成功遂事,而百姓皆謂‘我自然’’”;《第四十三章》“不言之教,無(wú)為之益,天下稀能及之矣”;《第五十七章》“我無(wú)為也,而民自化;我好靜,而民自正”;《第六十三章》“為無(wú)為,事無(wú)事,味無(wú)味”;《第二十四章》“稀言自然”。  
  8·萬(wàn)物作而弗始也:萬(wàn)物自然產(chǎn)生卻不為其創(chuàng)始。 據(jù):《第三十七章》“道恒無(wú)名,侯王若能守之,萬(wàn)物將自化”;因“無(wú)名(指‘道’),萬(wàn)物之始也”(《第一章》)。  
  9·為而弗恃也:輔助萬(wàn)物回歸自然卻不以此為依仗。 恃:依仗,依賴(lài)。 據(jù):《第六十四章》“能輔萬(wàn)物之自然,而弗敢為”;《第十七章》“猷呵!其貴言也;成功遂事,而百姓皆謂‘我自然’’”。  
  10·成功而弗居也:成就功業(yè)卻不居“功”。 據(jù):《第九章》“功遂身退,天之道也”;《第六十八章》“圣人之道,為而弗爭(zhēng)”;《第七十九章》“孰能有余而有以取奉于天下乎?唯有道者乎?是以圣人為而弗恃,成功而弗居也。若此,其不欲現(xiàn)賢也”。                   
《老子本義》第三章
  原 文  
  不尚賢,使民不爭(zhēng);不貴難得之貨,使民不為盜;不見(jiàn)可欲,使民不亂。是以圣人之治也:虛其心,實(shí)其腹,弱其志,強(qiáng)其骨,恒使民無(wú)智、無(wú)欲也,使夫知不敢、弗為而已,則無(wú)不治矣。  
  譯 文  
  不推崇賢能的人,從而使百姓不去競(jìng)爭(zhēng);不珍視難得的財(cái)物,從而使百姓不去偷盜;不顯現(xiàn)令人貪欲的事物,從而使百姓不被迷亂。因此,圣人的治理原則是:虛化百姓的心靈,充實(shí)百姓的肚腹,消弱百姓的志欲,強(qiáng)健百姓的體魄,永遠(yuǎn)使百姓沒(méi)有才智、沒(méi)有貪欲,從而使他們懂得不冒進(jìn)逞強(qiáng)、不任氣妄為罷了,那么天下就必定會(huì)得到治理的。  
  沖虛子簡(jiǎn)析:“名利”的誘惑,對(duì)世人來(lái)說(shuō)是無(wú)法抗拒的。所以,統(tǒng)治者對(duì)“名利”的態(tài)度就顯得尤為重要,推崇或號(hào)召只能增強(qiáng)百姓對(duì)“名利”的渴望,鄙棄或淡化才能使百姓重新回歸到“質(zhì)樸無(wú)欲”的狀態(tài)。而“才智”和“欲望”是世人迷失的根源,唯有舍棄“才智”,才不會(huì)去“妄為”;唯有消滅“欲望”,才不會(huì)去“逞強(qiáng)”;唯有如此,才能真正使百姓進(jìn)入“甘其食,美其服,樂(lè)其俗,安其居”的境界。  
  注 釋?zhuān)?nbsp; 
  1·不尚賢,使民不爭(zhēng):不推崇賢能的人,從而使百姓不去相互競(jìng)爭(zhēng)。 尚:推崇。 據(jù):《第十九章》“絕圣棄智,而民利百倍;絕仁棄義,而民復(fù)孝慈”。  
  2·不貴難得之貨,使民不為盜:不珍視難得的財(cái)物,從而使百姓不去偷盜。 貴:重視。 據(jù):《第十二章》“難得之貨使人之行方”;《第六十四章》“是以圣人欲不欲,而不貴難得之貨”。  
  3·不見(jiàn)可欲,使民不亂:不顯現(xiàn)令人貪欲的事物,從而使百姓不被迷亂。 見(jiàn):通“現(xiàn)”,顯現(xiàn)。 據(jù):《第十二章》“五色使人目盲……五音使人之耳聾”。  
  4·虛其心……強(qiáng)其骨:使百姓的心靈空虛,使百姓的肚腹充實(shí),使百姓的志欲減弱,使百姓的身體強(qiáng)健。 虛、實(shí)、強(qiáng)、弱:都屬于使動(dòng)用法。 據(jù):《第十章》“滌除玄鑒,能毋有疵乎”;《第十二章》“是以圣人之治也:為腹而不為目”;《第十九章》“現(xiàn)素抱樸,少私寡欲”;《第四十四章》“名與身孰親?身與貨孰多?得與亡孰病”;《第四十九章》“圣人之在天下,歙歙焉,為天下渾心”等。  
  5·恒使民無(wú)智、無(wú)欲也:永遠(yuǎn)使百姓沒(méi)有才智、沒(méi)有貪欲。 據(jù):《第五章》“多聞速窮,不若守于沖”;《第十八章》“智慧出,案有太偽”;《第二十章》“絕學(xué)無(wú)尤”;《第三十八章》“前識(shí)者,道之華也,而愚之始也”;《第六十五章》“為道者非以明民也,將以愚之也。民之難治也,以其智也。故:以智治邦,邦之賊也;以不智治邦,邦之德也”;《第六十八章》“知者不博,博者不知”;《第三十七章》“不欲以靜,天地將自正”;《第四十四章》“甚愛(ài)必大費(fèi),多藏必厚亡。故:知足不辱,知止不殆,可以長(zhǎng)久”;《第四十九章》“圣人之在天下,歙歙焉,為天下渾心。百姓皆屬耳目焉,圣人皆孩之”等。  
  6·使夫知不敢、弗為而已:使百姓懂得不冒進(jìn)逞強(qiáng),不任氣妄為罷了。 敢:進(jìn)取。 為:主觀(guān)人為。 不敢、弗為:剛好與“無(wú)智、無(wú)欲”相承接,“無(wú)智”則不妄為(即‘弗為’);“無(wú)欲”則不逞強(qiáng)(即‘不敢’)。參閱《第十八章》“智慧出,案有太偽”;《第三十三章》“強(qiáng)行者,有志也”;《第十章》“滌除玄鑒,能毋有疵乎”;而且與本章“虛其心”、“弱其志”相照應(yīng)。 而已:罷了。 據(jù):《第四十八章》“為道者日損,損之又損,以至于無(wú)為。無(wú)為而無(wú)不為”;《第五十五章》“益生曰祥,心使氣曰強(qiáng)。物壯而老,謂之不道。不道早亡”;《第六十四章》“為者敗之,執(zhí)者失之”;《第六十九章》“不敢為天下先”;《第七十五章》“勇于敢者則殺,勇于不敢者則活”等。                   
《老子本義》第四章
  原 文  
  道沖,而用之有弗盈也。淵呵!似萬(wàn)物之宗,挫其銳,解其紛,和其光,同其塵;湛(zhàn)呵!似或存。吾不知其誰(shuí)之子,象帝之先。  
  譯 文  
  大“道”空虛無(wú)形,它的作用卻是無(wú)窮無(wú)盡的。深遠(yuǎn)至極??!它簡(jiǎn)直就是萬(wàn)物的祖宗,可以磨掉萬(wàn)物的銳氣,消解萬(wàn)物的紛爭(zhēng),調(diào)和萬(wàn)物的光輝,從而使萬(wàn)物如塵土樣混同齊一;消逝無(wú)蹤??!它又好像確實(shí)存在。我不知道它源自哪里,似乎應(yīng)該是天帝的祖先。  
  沖虛子簡(jiǎn)析:大“道”雖空虛無(wú)形,卻使萬(wàn)物達(dá)到“和諧均衡”的狀態(tài);“人類(lèi)”雖偉大多智,卻使萬(wàn)物走向“消亡絕滅”的慘境。大“道”使萬(wàn)物回歸于“自然”,人類(lèi)卻使萬(wàn)物毀滅于“私欲”,嗚呼,悲哉!  
  注 釋  
  1·道沖:大“道”空虛無(wú)形。 沖:空虛。 據(jù):《第十四章》“視之而弗見(jiàn)……不可名也,復(fù)歸于無(wú)物”;《第二十五章》“有物混成,先天地生,寂呵!廖呵!獨(dú)立而不改,可以為天地母”;《第三十二章》“道恒無(wú)名,樸雖微,而天下弗敢臣”;《第四十章》“道褒無(wú)名”等。  
  2·而用之有弗盈也:它的作用卻是無(wú)窮無(wú)盡的。 據(jù):《第六章》“綿綿呵!其若存,用之不堇”;《第三十五章》“故道之出言也……用之,不可既也”;《第四十五章》“大盈若沖,其用不窮”等。  
  3·淵呵!似萬(wàn)物之宗……同其塵:深遠(yuǎn)至極??!似乎是萬(wàn)物的祖宗,它可以磨掉萬(wàn)物的銳氣,消解萬(wàn)物的紛爭(zhēng),調(diào)和萬(wàn)物的光輝,使萬(wàn)物如塵土樣混同齊一。 淵:深遠(yuǎn)。 宗:祖宗,祖先。 挫:磨掉。 同:使……相同。 據(jù):《第二十五章》“逝曰遠(yuǎn)”;《第三十七章》“化而欲作,吾將鎮(zhèn)之以無(wú)名之樸。鎮(zhèn)之以無(wú)名之樸,夫?qū)⒉挥?#8221;;《第七十九章》“天之道……損有余而益不足”;《第五十八章》“是以方而不割,兼而不刺,直而不紲,光而不耀”。  
  4·湛呵!似或存:消逝無(wú)蹤??!又好像確實(shí)存在。 湛:沉沒(méi),引申為“消逝”。 據(jù):《第十四章》“一者,其上不謬,其下不惚,尋尋呵!不可名也,復(fù)歸于無(wú)物”;《第二十一章》“道之物,唯恍唯惚……自今及古,其名不去,以順眾甫”;《第二十五章》“大曰逝”等。  
  5·吾不知其誰(shuí)之子,象帝之先:我不知它源自哪里,似乎應(yīng)該是天帝的祖先。 據(jù):《第六章》“玄牝之門(mén),是謂天地之根”;《第二十五章》“有物混成,先天地生……可以為天地母”。  
  【樸道曰】
  道沖,而用之有弗盈也。淵呵!似萬(wàn)物之宗,挫其銳,解其紛,和其光,同其塵;湛(zhàn)呵!似或存。吾不知其誰(shuí)之子,象帝之先。  
  道沖,而用之有弗盈也。
  以運(yùn)動(dòng)的觀(guān)念來(lái)看待道,道是永遠(yuǎn)不會(huì)停息運(yùn)動(dòng)的,即,道是永動(dòng)的。  
  淵呵!似萬(wàn)物之宗。
  漆黑的“淵”可以看做是萬(wàn)物的背景和來(lái)源。  
  挫其銳,解其紛,和其光,同其塵;
  這是在心中以“挫、解、和、同”的辦法對(duì)萬(wàn)物進(jìn)行種種處理。  
  湛(zhàn)呵!似或存。
  萬(wàn)物經(jīng)在心中的“挫、解、和、同”的運(yùn)作之后剩下了一種“湛”的景象,是一種“似或存”的景象,其實(shí)也就是一無(wú)所有的“淵”的景象。  
  吾不知其誰(shuí)之子,象帝之先。
  這種“淵”的景象是一種難以言說(shuō)的情形,其因一無(wú)所有,所以也沒(méi)辦法說(shuō)它是個(gè)什么東西,然而,其卻是可以產(chǎn)生一切和處理一切所必需的一種工作平臺(tái)。宇宙就可以從這種情形中一個(gè)一個(gè)元素地慢慢出現(xiàn),即得到重構(gòu)或再生。  
  【白鶴飛曰】
 ?。ㄋ模?nbsp; 
  道沖,而用之又弗盈也。
  淵呵,似萬(wàn)物之宗。
  銼其銳,解其紛,和其光,同其塵。
  湛呵似或存,吾不知其誰(shuí)之子也,象帝之先。  
  【注釋】  
 ?、?zèng)_:空虛。
  ②又弗盈:弗,不。盈,滿(mǎn),引申為盡。
 ?、蹨Y:深遠(yuǎn)。
 ?、茏冢鹤孀?。
 ?、蒌S其銳:銼,消磨。銼其銳:消磨掉它的鋒銳。
 ?、藿馄浼姡航獬姅_。
 ?、吆推涔猓赫{(diào)和、隱蔽光芒。
 ?、嗤鋲m:混同于塵埃。
 ?、嵴浚撼翛](méi),引申為隱約。似或存:似乎存在。  
  【譯文】  
  道空虛無(wú)形,而作用又是無(wú)盡的。
  深遠(yuǎn)啊,像是萬(wàn)物的祖宗。
  消除鋒銳,沒(méi)有紛擾,隱蔽光芒,混同塵埃。
  無(wú)影無(wú)蹤啊又好像影影綽綽地存在,我不知道它是誰(shuí)的兒子,好像是天帝的祖先。  
  【闡述】  
  圣人與道相合,對(duì)道的認(rèn)識(shí)無(wú)礙。在老子眼里,道是可見(jiàn)的,是真實(shí)的客觀(guān)存在。道產(chǎn)生宇宙萬(wàn)物,因此道是物質(zhì),一切都是物質(zhì),而沒(méi)有非物質(zhì)。因此,老子是徹底的唯物主義者。有許多人認(rèn)為老子是唯心論,是因?yàn)槌H藳](méi)有老子的本領(lǐng)而看不見(jiàn)道,而科學(xué)又沒(méi)有發(fā)展到證實(shí)道的客觀(guān)存在的程度。  
  道沖,而用之又弗盈也。”道空虛無(wú)形,而作用又是無(wú)盡的。道空虛無(wú)形,是老子站在常人角度來(lái)說(shuō)的。對(duì)常人來(lái)說(shuō),道是空的,是虛的,是無(wú)形的。道,常人看不見(jiàn)往往認(rèn)為無(wú),感受不到其作用往往覺(jué)得無(wú)用。道,對(duì)于老子來(lái)說(shuō)是滿(mǎn)的、是實(shí)的、是有形的,是真實(shí)的實(shí)存體,是無(wú)處不在、無(wú)時(shí)不在的虛態(tài)物質(zhì)。老子真切地看見(jiàn)了道自然會(huì)認(rèn)為有,明了道的作用當(dāng)然會(huì)認(rèn)為是無(wú)盡的。不僅如此,老子對(duì)道的特征、品性、規(guī)律都一清二楚。這是一種境界,只有達(dá)到了老子的境界,才能準(zhǔn)確地認(rèn)識(shí)道,才會(huì)實(shí)實(shí)在在地感受到道的偉大作用。  
  “淵呵,似萬(wàn)物之宗。”深遠(yuǎn)啊,像是萬(wàn)物的祖宗。道之深遠(yuǎn),深不可測(cè),遠(yuǎn)不可量,是萬(wàn)物化生之母,是產(chǎn)生萬(wàn)物的祖宗。“道生一,一生二,二生三,三生萬(wàn)物。”(四十二)道產(chǎn)生元?dú)?,元?dú)猱a(chǎn)生陰陽(yáng),陰陽(yáng)相合生成時(shí)間,陰陽(yáng)與時(shí)間產(chǎn)生萬(wàn)物。道生萬(wàn)物經(jīng)歷了漫長(zhǎng)歲月,老子盡管是用超常視覺(jué)功能觀(guān)察,都感到非常深,感到非常遠(yuǎn),像是萬(wàn)物的祖宗。這里所說(shuō)的像,是詩(shī)化語(yǔ)言,其實(shí)說(shuō)的就是萬(wàn)物的祖宗,是萬(wàn)物的根源。  
  “銼其銳,解其紛,和其光,同其塵。”消除鋒銳,沒(méi)有紛擾,隱蔽光芒,混同塵埃。一曰柔。沒(méi)有銳氣,其柔似水。道是沒(méi)有鋒銳的,其鋒銳就像被打磨消除掉了的,因此是圓渾的,沒(méi)有絲毫的銳氣,沒(méi)有銳氣就柔,而且非常柔,好像水一樣。二曰靜。沒(méi)有紛擾,靜若處子。道是混沌的,沒(méi)有一點(diǎn)點(diǎn)的紛亂與紛擾,其紛亂與紛擾好像都化解了,沒(méi)有紛亂與紛擾就靜,就像處女一樣安靜。三曰和。有光不顯,和于萬(wàn)物。道是光明無(wú)量的,所有宇宙中的光都來(lái)自于道,但是道的光是隱含的,僅發(fā)出淡淡的淺灰色的光,而且就連這淡淡的淺灰色的光都隱含于萬(wàn)物之中。四曰凡?;焱瑝m埃,平凡無(wú)奇。道生萬(wàn)物,但從沒(méi)認(rèn)為了不起,從不以主宰自居,而就像灰塵一樣,那樣平凡。  
  “湛呵似或存,吾不知其誰(shuí)之子也,象帝之先。”無(wú)影無(wú)蹤啊又好像影影綽綽地存在,我不知道它是誰(shuí)的兒子,好像是天帝的祖先。湛呵,就是無(wú)形無(wú)蹤啊。似或存,又好像影影綽綽地存在著。這是用詩(shī)的語(yǔ)言,對(duì)道的柔靜和凡特征的概括描述。正因?yàn)榈赖娜犰o和凡,才有無(wú)影無(wú)蹤的比喻,才有了影影綽綽的比方。其實(shí),道并非無(wú)影無(wú)蹤而是真實(shí)地存在著,存在于宇宙萬(wàn)物之中。道是誰(shuí)的兒子呢?誰(shuí)的兒子也不是,它就是它自己,自本自根,自在永存,是萬(wàn)物之始,是萬(wàn)物之母。天帝又是誰(shuí)呢?天帝,是最早修道而與道相合的最高的圣人。道先天地生,當(dāng)然是天帝的祖先,而天帝當(dāng)然是道的子孫。  
  道,是至高無(wú)上的,是宇宙的最高法則。                   
《老子本義》第五章
  原 文  
  天地不仁,以萬(wàn)物為芻狗;圣人不仁,以百姓為芻狗。天地之間,其猶橐(tuó)龠(yuè)乎?虛而不屈(jué),動(dòng)而愈出。多聞速窮,不若守于沖。  
  譯 文  
  天地不居仁愛(ài)之心,以萬(wàn)物為草扎之狗;圣人不求仁愛(ài)之心,視百姓為草扎之狗(即不加‘人為’干涉,任其自然生長(zhǎng),故圣人恒虛其心也)。天地之間,不正像風(fēng)箱嗎?正是由于它虛空無(wú)盡,所以鼓動(dòng)它才會(huì)生出更多的風(fēng)來(lái)。因此,追求“才智”(即博學(xué)多智)往往只會(huì)加速困窘,倒不如去保守住內(nèi)心的虛空。  
  沖虛子簡(jiǎn)析:天地、圣人的偉大,在于祂不偏愛(ài)于一物,在于祂虛懷若谷,所以才能取之不盡、用之不竭。世人的鄙陋,在于他“愛(ài)”的偏狹,在于他已有的偽“智”,所以才會(huì)捉襟見(jiàn)肘、窘迫困頓。世人盡情享受著“智”帶來(lái)的浮華,卻要因“妄為”(‘智’多則妄為)而付出慘重的代價(jià)。如此說(shuō)來(lái),“智”,才真是人類(lèi)割舍不了的“痛”??!  
  注 釋  
  1·圣人不仁,以百姓為芻狗:圣人不求仁愛(ài)之心,以百姓為草扎之狗。 芻狗:用草扎成的狗,古代專(zhuān)用于祭祀之中,祭祀完畢,就把它扔掉或燒掉,比喻輕賤無(wú)用的東西,以此為喻說(shuō)明任其自然生長(zhǎng)。 據(jù):《第十八章》“大道廢,案有仁義”,《第三十八章》“下德為之,而有以為:上仁為之,而無(wú)以為也”、“失道而后德,失德而后仁”,圣人守“道”有“德”,故無(wú)仁(因‘仁’屬于‘人為’而不‘自然’也);《第二章》“是以圣人居無(wú)為之事,行不言之教,萬(wàn)物作而弗始也,為而弗恃也,成功而弗居也”。  
  2·橐龠:古代冶煉時(shí)為爐火鼓風(fēng)用的助燃器具—袋囊和送風(fēng)管,是古代的風(fēng)箱。  
  3·屈:竭,盡。  
  4·多聞速窮,不若守于沖:追求“才智”往往只會(huì)加速困窘,倒不如去保守住內(nèi)心的虛空。多聞:指增加知識(shí)、經(jīng)驗(yàn),即追求“才智”;“智”多則“妄為”,“妄為”則兇,故“窮”也。參閱《第十八章》“智慧出,案有太偽”;《第十六章》“不知常,妄。妄作,兇”。 速:原文“數(shù)”,通假字,加速。 窮:困窘。 沖:空虛。 據(jù):《第二十章》“絕學(xué)無(wú)尤”;《第二十三章》“少則得,多則惑”;《第三十八章》“前識(shí)者,道之華也,而愚之始也”;《第四十七章》“其出也彌遠(yuǎn),其知彌少”;《第六十八章》“知者不博,博者不知”;《第七十三章》“知不智,尚矣!不知不智,病矣”;《第三章》“是以圣人之治也:虛其心,實(shí)其腹,弱其志,強(qiáng)其骨,恒使民無(wú)智、無(wú)欲也”。  
  【白鶴飛曰】  
  天地不仁嗎?  
 ?。ㄎ澹?nbsp; 
  通行本:  
  天地不仁,以萬(wàn)物為芻狗;圣人不仁,以百姓為芻狗。
  虛而不屈,動(dòng)而愈出。虛而不屈,動(dòng)而愈出。
  多言數(shù)窮,不如守中  
  帛書(shū)本:  
  天地不仁,以萬(wàn)物為芻狗;圣人不仁,以百姓為芻狗。
  天地之間,其猷橐籥與?
  虛而不淈,動(dòng)而愈出。
  多聞數(shù)窮,不若守于中。  
  此段,在“天地之間”句前,所有版本均有“天地不仁,以萬(wàn)物為芻狗;圣人不仁,以百姓為芻狗。”  
  統(tǒng)觀(guān)《老子》全書(shū),此意非老子之意。  
  老子說(shuō):“夫天道無(wú)親,恒予善人。”(八十一)天道對(duì)萬(wàn)物是沒(méi)有親疏之分的,永遠(yuǎn)支持善良的人。  
  老子又說(shuō):“是以圣人恒善救人,而物無(wú)棄材,是謂襲明。”(二十七)因此圣人永遠(yuǎn)善于救助人,而沒(méi)有拋棄人,沒(méi)有拋棄萬(wàn)物中有用的東西,這就叫高層次的聰明。  
  由此可見(jiàn),“天地不仁,以萬(wàn)物為芻狗;圣人不仁,以百姓為芻狗”為后人所加,應(yīng)刪去。  
  應(yīng)為:  
  天地之間,其猷橐籥與?
  虛而不淈,動(dòng)而愈出。
  多聞數(shù)窮,不若守于中。  
  1. 關(guān)于“天地不仁”的問(wèn)題  
  首先,來(lái)看老子對(duì)于仁的論述:
  “故失道而后德,失德而后仁,失仁而后義,失義而后禮。”(三十八)所以失去了道才講德,失去了德才講仁,失去了仁才講義,失去了義才講禮。  
  再來(lái)看老子對(duì)于天地的說(shuō)法:
  “天長(zhǎng)地久。天地之所以能長(zhǎng)且久者,以其不自生也,故能長(zhǎng)生。天地生存很長(zhǎng)久。”(七)天地為什么能長(zhǎng)久,因?yàn)樗鼈儾皇菫榱俗约憾?,所以能夠長(zhǎng)久。  
  把兩者聯(lián)系起來(lái)看,“天地不仁”句,不符合老子的本意,是后來(lái)儒家之人加的話(huà),非老子原文。  
  2. 關(guān)于“圣人不仁”的問(wèn)題  
  圣人,在老子五千言中占有大量的篇幅。  
  圣人,是與道相合之人,是道通過(guò)人顯現(xiàn)于世的途徑,是大道行世的代表人物。如果說(shuō)《老子》主要是闡述道、德、修道、行道的話(huà),那么圣人所為就是行道。  
  “孔德之容,唯道是從。”(二十一)大德的樣子,只隨從道。大德之人即圣人。  
  “是以圣人恒善救人,而無(wú)棄人,物無(wú)棄材,是謂襲明。”(二十七)因此圣人永遠(yuǎn)善于救助人,而沒(méi)有拋棄人,沒(méi)有拋棄萬(wàn)物中有用的東西,這就叫高層次的聰明。這正是圣人的襲明。襲明者,是承襲大道的光明,是合道境地所具有的、含而不露的內(nèi)明。  
  圣人,絕非說(shuō)的人君,絕非統(tǒng)治者,因此“圣人不仁”句,也是后人加入的衍文。                   
《老子本義》第六章
  原 文  
  谷神不死,是謂玄牝(pìn)。玄牝之門(mén),是謂天地之根。綿綿呵!其若存,用之不堇(jǐn)。  
  譯 文  
  空虛無(wú)形的“道”永恒存在不會(huì)死亡,它又稱(chēng)為玄牝。它的生育之門(mén),就是天地萬(wàn)物的根本。它孕育萬(wàn)物連綿不絕??!這樣存在,作用是無(wú)窮無(wú)盡的。  
  沖虛子簡(jiǎn)析:“道”生天地、萬(wàn)物,為母,為根;世人卻以“名利”為母,為榮。守道者能長(zhǎng)生久視,能無(wú)所不為;而因“名利”喪身的人,又是何其多??!  
  注 釋  
  1·谷神不死:空虛無(wú)形的“道”不會(huì)死亡。 谷神:指“道”。 據(jù):《第二十五章》“有物混成,先天地生,寂呵!廖呵!獨(dú)立而不改,可以為天地母”,剛好與本章“玄牝之門(mén),是謂天地之根”相照應(yīng),由此可知“玄牝”就是“道”,而“玄牝”又叫“谷神”,故知“谷神”就是“道”;另參閱《第十六章》“道乃久”;《第五十九章》“是謂深根固柢、長(zhǎng)生久視之道也”。  
  2·是謂玄牝:它就叫玄牝。 是:這,代指“道(谷神)”。 玄:原指深黑色,這里有玄妙難測(cè)的意思。 牝:本義指雌性的獸類(lèi)動(dòng)物,這里比喻具有無(wú)限造物能力的“道”。 據(jù):《第二十五章》“可以為天地母”;《第五十一章》“道生之,而德畜之”;《第五十二章》“天下有始,以為天下母”等。  
  3·玄牝之門(mén),是謂天地之根:玄牝(即‘道’)的生育之門(mén),就叫做天地萬(wàn)物的根本。 門(mén):指產(chǎn)門(mén),這里用雌性生殖器的具體義來(lái)比喻。 據(jù):可參閱“注釋2”。  
  4·其若存,用之不堇:這樣存在,作用是無(wú)窮無(wú)盡的。 若:如此,這樣。 堇:通“既”,盡。 據(jù):《第三十五章》“用之,不可既也”;《第四章》“道沖,而用之有弗盈也”。                   
《老子本義》第六章
  原 文  
  谷神不死,是謂玄牝(pìn)。玄牝之門(mén),是謂天地之根。綿綿呵!其若存,用之不堇(jǐn)。  
  譯 文  
  空虛無(wú)形的“道”永恒存在不會(huì)死亡,它又稱(chēng)為玄牝。它的生育之門(mén),就是天地萬(wàn)物的根本。它孕育萬(wàn)物連綿不絕??!這樣存在,作用是無(wú)窮無(wú)盡的。  
  沖虛子簡(jiǎn)析:“道”生天地、萬(wàn)物,為母,為根;世人卻以“名利”為母,為榮。守道者能長(zhǎng)生久視,能無(wú)所不為;而因“名利”喪身的人,又是何其多啊!  
  注 釋  
  1·谷神不死:空虛無(wú)形的“道”不會(huì)死亡。 谷神:指“道”。 據(jù):《第二十五章》“有物混成,先天地生,寂呵!廖呵!獨(dú)立而不改,可以為天地母”,剛好與本章“玄牝之門(mén),是謂天地之根”相照應(yīng),由此可知“玄牝”就是“道”,而“玄牝”又叫“谷神”,故知“谷神”就是“道”;另參閱《第十六章》“道乃久”;《第五十九章》“是謂深根固柢、長(zhǎng)生久視之道也”。  
  2·是謂玄牝:它就叫玄牝。 是:這,代指“道(谷神)”。 玄:原指深黑色,這里有玄妙難測(cè)的意思。 牝:本義指雌性的獸類(lèi)動(dòng)物,這里比喻具有無(wú)限造物能力的“道”。 據(jù):《第二十五章》“可以為天地母”;《第五十一章》“道生之,而德畜之”;《第五十二章》“天下有始,以為天下母”等。  
  3·玄牝之門(mén),是謂天地之根:玄牝(即‘道’)的生育之門(mén),就叫做天地萬(wàn)物的根本。 門(mén):指產(chǎn)門(mén),這里用雌性生殖器的具體義來(lái)比喻。 據(jù):可參閱“注釋2”。  
  4·其若存,用之不堇:這樣存在,作用是無(wú)窮無(wú)盡的。 若:如此,這樣。 堇:通“既”,盡。 據(jù):《第三十五章》“用之,不可既也”;《第四章》“道沖,而用之有弗盈也”。                   
《老子本義》第七章
  原 文
  天長(zhǎng),地久。天地之所以能長(zhǎng)且久者,以其不自生也,故能長(zhǎng)生。是以圣人退其身而身先,外其身而身存,不以其無(wú)私邪(yé)?故能成其私。
  譯 文
  天長(zhǎng),地久。天地之所以能夠長(zhǎng)久存在,是因?yàn)樗鼈儾粸樽约荷妫?#8216;不貪生’)而自然地運(yùn)行著,所以能夠長(zhǎng)久存在。因此,有德的“圣人”雖退居人后,卻能夠在眾人之中領(lǐng)先;雖置身度外,卻能保全自身。不正是因?yàn)樗麩o(wú)私嗎?所以能夠成就他自身。  
  沖虛子簡(jiǎn)析;唯有“舍”,方有“得”;唯有“不貪生”,方能“長(zhǎng)生久視”。故老子曰“反也者,道之動(dòng)也;弱也者,道之用也”。以“反”求“正”,“道”奧妙之關(guān)鍵??!  
  注 釋
  1·以其不自生也,故能長(zhǎng)生:是因?yàn)樗鼈儾粸樽约荷妫?#8216;不貪生’)而自然地運(yùn)行著,所以能夠長(zhǎng)久存在。 以:因?yàn)椤?生:以……為生,意動(dòng)用法。 不自生:不以自己的生存為生存,即不貪生。 據(jù):《第五十章》“出生,入死:生之徒十有三;死之徒十有三;而民之生,動(dòng)皆之死地之十有三。夫何故也?以其生生也”;《第五十五章》“益生曰祥”;《第七十七章》“夫唯無(wú)以生為者,是賢貴生”。
  2·是以圣人退其身而身先:因此,圣人雖退居人后,卻能夠在眾人之中領(lǐng)先。 退、先:都是使動(dòng)用法。 據(jù):《第六十六章》“其欲先民也,必以其身后之”;《第六十九章》“不敢為天下先,故能成器長(zhǎng)”。
  3·外其身而身存:雖置身度外,卻能夠保全自身。 外:使動(dòng)用法,置之度外的意思。 據(jù):《第二十三章》“曲則全”;并與“以其不自生也,故能長(zhǎng)生”相照應(yīng),可參閱“注釋1”。                   
《老子本義》第八章
  原 文  
  上善如水。水善利萬(wàn)物而有靜,居眾人之所惡(wù),故幾于道矣。居善地,心善淵,予善天,言善信,政善治,事善能,動(dòng)善時(shí)。夫唯不爭(zhēng),故無(wú)尤。  
  譯 文  
  圣人就好像水一樣。水善于使萬(wàn)物獲益,卻能夠保持安靜;常處在眾人都厭惡的地方,所以水性最接近于“道”。有德的“圣人”安居如“江海”之水甘處下位,心靈如“深潭”之水清靜無(wú)染,施予如“甘露”之水公道無(wú)私,言語(yǔ)如“暴雨”之水稀而誠(chéng)信,從政如“冰溶”之水自然無(wú)為,處事如“安靜”之水賢能不爭(zhēng),行動(dòng)如“渾濁”之水靜待時(shí)機(jī)。正是因?yàn)槭ト司哂羞@七種不爭(zhēng)的德性,所以他才不會(huì)犯過(guò)失。  
  沖虛子簡(jiǎn)析:本章通過(guò)水的不同狀態(tài)來(lái)展現(xiàn)圣人不爭(zhēng)的品性:以“江海”之水來(lái)表現(xiàn)圣人的謙下不爭(zhēng),以“深潭”之水來(lái)表現(xiàn)圣人的無(wú)欲無(wú)染,以“甘露”之水來(lái)表現(xiàn)圣人的公道無(wú)私,以“暴雨”之水來(lái)表現(xiàn)圣人的誠(chéng)信少言,以“冰溶”之水來(lái)表現(xiàn)圣人的無(wú)為而治,以“安靜”之水來(lái)表現(xiàn)圣人的賢能不爭(zhēng),以“渾濁”之水來(lái)表現(xiàn)圣人的靜待時(shí)機(jī)。這不正是“弱也者,道之用也“的生動(dòng)體現(xiàn)嗎?  
  注 釋  
  1·上善:上等的善于守“道”之人,即“圣人”。  
  2·水善利萬(wàn)物而有靜:水善于使萬(wàn)物獲益,卻能夠保持安靜。 善:善于,擅長(zhǎng)。 利:使……有利。  
  3·居善地:安居如“江海”之水甘處下位。 據(jù):《第六十六章》“江海之所以能為百谷王者,以其善下之也,是以能為百谷王”;《第六十一章》“大邦者,下流也,天下之牝也,天下之交也。牝恒以靜勝牡,為其靜也,故宜為下”;《第七十八章》“強(qiáng)大居下,柔弱微細(xì)居上”。  
  4·心善淵:心靈如“深潭”之水清靜無(wú)染。 淵:深潭。 據(jù):《第十一章》“滌除玄鑒,能毋有疵乎”;《第五十七章》“我欲不欲,而民自樸”;《第六十四章》“是以圣人欲不欲,而不貴難得之貨”。  
  5·予善天:施予如“甘露”之水公道無(wú)私。 予:給予,施予。 據(jù):《第三十二章》“天地相合,以降甘露,民莫之令而自均焉”;《第十六章》“知常,容。容乃公,公乃王”;《第二十七章》“是以圣人恒善救人,而無(wú)棄人,物無(wú)棄財(cái),是謂襲明”;《第四十九章》“圣人恒無(wú)心,以百姓之心為心。善者善之,不善者亦善之,德善也;信者信之,不信者亦信之,德信也。圣人之在天下,歙歙焉,為天下渾心”;《第五十六章》“故:不可得而親,亦不可得而疏;不可得而利,亦不可得而害;不可得而貴,亦不可得而賤”。  
  6·言善信:言語(yǔ)如“暴雨”之水稀而誠(chéng)信。 據(jù):《第二十四章》“稀言自然。飄風(fēng)不終朝,暴雨不終日”;《第十七章》“信不足,案有不信。猷呵!其貴言也”;《第七十五章》“單而善謀”。  
  7·政善治:從政如“冰溶”之水自然無(wú)為。
  據(jù):《第十五章》“渙呵!其若冰釋”;《第五十七章》“我無(wú)為也,而民自化”;《第五十八章》“其政悶悶,其民淳淳”;《第五十九章》“治人事天,莫若嗇”;《第六十章》“治大國(guó)若烹小鮮”。  
  8·事善能:處事如“安靜”之水賢能不爭(zhēng)。 據(jù):《第十六章》“孰能安以動(dòng)之徐生”;《第六十八章》“圣人之道,為而弗爭(zhēng)”;《第二十三章》“是以圣人執(zhí)一以為天下式:不自是故彰,不自現(xiàn)故明,不自伐故有功,弗矜故能長(zhǎng)”;《第五十七章》“我無(wú)事,而民自富”;《第七十章》“故:善為士者不武……是謂不爭(zhēng)之德”。  
  9·動(dòng)善時(shí):行動(dòng)如“渾濁”之水靜待時(shí)機(jī)。 據(jù):《第十五章》“混呵!其若濁”、“孰能濁以靜之徐清”;《第五十七章》“我好靜,而民自正”。  
  10·夫唯不爭(zhēng),故無(wú)尤:正是因?yàn)槭ト司哂羞@七種不爭(zhēng)的德性,所以他才不會(huì)犯過(guò)失。 尤:過(guò)失,錯(cuò)誤。 據(jù):《第六十四章》“為者敗之,執(zhí)者失之。是以圣人無(wú)為也,故無(wú)敗也;無(wú)執(zhí)也,故無(wú)失也”;另參閱《第二十章》“絕學(xué)無(wú)尤”注釋?zhuān)徊粻?zhēng)則“無(wú)為”(即不去‘人為’),“無(wú)為”故無(wú)敗也,故無(wú)尤。                   
《老子本義》第十章
  原 文  
  戴營(yíng)魄抱一,能毋(wú)離乎?摶(tuǎn)氣至柔,能嬰兒乎?滌除玄鑒,能毋有疵(cī)乎?愛(ài)民治國(guó),能毋以智乎?天門(mén)啟闔(hé),能為雌乎?明白四達(dá),能毋以智乎?生之,畜之;生而弗有,長(zhǎng)而弗宰也,是謂玄德。  
  譯 文  
  能使精氣充盈于身體而達(dá)到(像嬰兒般)形神合一,永不分離嗎?能使精氣運(yùn)行于周身,達(dá)到像嬰兒般柔和的程度嗎?(世人要想達(dá)到上兩句所說(shuō)的嬰兒般之‘厚德’, 當(dāng)慮及以下四點(diǎn))洗滌心靈,能夠做到清靜無(wú)染嗎?愛(ài)民治國(guó),能夠做到棄智無(wú)為嗎?生存處事,能夠做到柔弱不爭(zhēng)嗎?聰明通達(dá),能夠做到不用才智嗎?只有做到這四個(gè)方面,才能使“德”產(chǎn)生,使“德”積蓄;產(chǎn)生卻無(wú)所占有,積蓄滋長(zhǎng)卻無(wú)所主宰,這就是玄妙之“德”。  
  沖虛子簡(jiǎn)析:修“德”的人必須先守“道”,唯“守弱棄智”方能消除萌生的“私欲”,方能使“德”生,“德”長(zhǎng);直至達(dá)到嬰兒般的厚德。如此也就能回歸于自然,回歸于“道”了。本章為修行之人的至寶,當(dāng)認(rèn)真體會(huì)并實(shí)行,積德成道則不遠(yuǎn)矣。  
  注 釋  
  1·戴營(yíng)魄抱一……能嬰兒乎:能使精氣充盈于身體而達(dá)到(如嬰兒般)形神合一,永不分離嗎?能使精氣運(yùn)行于周身,達(dá)到嬰兒般柔和的程度嗎? 戴:負(fù)載,負(fù)荷。 營(yíng):營(yíng)氣,精氣。 魄:體魄,形體。 抱一:合一。 毋:不。 摶:運(yùn)轉(zhuǎn),周環(huán)。 據(jù):《第五十五章》“含德之厚者,比于赤子……未知牝牡之會(huì)而朘怒,精之至也;終日號(hào)而不嗄,和之至也。精和曰常,知常曰明”。  
  2·滌除玄鑒,能毋有疵乎:洗滌心靈,能夠做到清靜無(wú)染嗎? 滌除:洗滌。 玄鑒:喻指心靈。 據(jù):《第三章》“虛其心”、“弱其志”;《第八章》“心善淵”;《第十九章》“現(xiàn)素抱樸,少私寡欲”等。  
  3·愛(ài)民治國(guó),能毋以智乎:愛(ài)民治國(guó),能夠做到棄智無(wú)為嗎? 據(jù):《第十八章》“智慧出,案有太偽”;《第十九章》“絕圣棄智,而民利百倍”;《第五十九章》“治人事天,莫若嗇”;《第六十章》“治大國(guó)若烹小鮮”;《第六十五章》“為道者非以明民也……故:以智治邦,邦之賊也;以不智治邦,邦之德也”;《第七十三章》“知不智,尚矣!不知不智,病矣”。  
  4·天門(mén)啟闔,能為雌乎:生存處事,能夠做到柔弱不爭(zhēng)嗎? 天門(mén):指天賦人體的耳、鼻、口、目等器官。 啟:開(kāi)。 闔:關(guān)閉。 天門(mén)啟闔:比喻人的生存處事。 雌:比喻柔弱。 據(jù):《第二十八章》“知其雄,守其雌,為天下溪”;《第三十六章》“柔弱勝剛強(qiáng)”;《第四十三章》“天下之至柔,馳騁于天下至堅(jiān)”;《第五十二章》“見(jiàn)常曰明,守柔曰強(qiáng)”;《第四十一章》“弱也者,道之用也”;《第六十章》“牝恒以靜勝牡”;《第六十九章》“夫慈,故能勇;儉,故能廣;不敢為天下先,故能成器長(zhǎng)”;《第八十章》“柔之勝剛也,弱之勝?gòu)?qiáng)也,天下莫弗知也,而莫之能行也”等。  
  5·明白四達(dá),能毋以智乎:聰明通達(dá),能夠做到不用才智嗎? 據(jù):《第五章》“多聞速窮,不若守于沖”;《第二十章》“絕學(xué)無(wú)尤”;《第二十七章》“不貴其師,不愛(ài)其資,雖智乎大迷,是謂妙要”;《第三十三章》“知人者,智也;自知者,明也”;《第四十八章》“為學(xué)者日益;為道者日損,損之又損,以至于無(wú)為”;《第五十二章》“見(jiàn)常曰明,守柔曰強(qiáng)。用其光,復(fù)歸其明”;《第六十四章》“學(xué)不學(xué),而復(fù)眾人之所過(guò)”;《第六十八章》“知者不博,博者不知”等。  
  6·生之,畜之:使“德”產(chǎn)生,使“德”積蓄。 生:使……產(chǎn)生。 畜:使……積蓄。 之:代指“玄德”。 據(jù):《第二十八章》“樸散則為器”;《第三十八章》“失道而后德”;《第五十九章》“治人事天,莫若嗇。夫唯嗇,是謂早復(fù)。早復(fù)是謂重積德”;因器“從事而道者同于道,德者同于德”(《第二十四章》),故“德”生矣、畜矣。  
  7·生而弗有,長(zhǎng)而弗宰也,是謂玄德:它產(chǎn)生卻無(wú)所占有,它積蓄滋長(zhǎng)卻無(wú)所主宰,這就叫做玄妙之“德”。 玄德:玄妙之“德”;“德”之解釋可參閱《第三十八章》注釋1。 據(jù):《第三十八章》“上德不德,是以有德”、“上德無(wú)為,而無(wú)以為也”;《第五十一章》“道之尊,德之貴也,夫莫之爵而恒自然也。道生之,而德畜之:長(zhǎng)之育之,亭之毒之,養(yǎng)之復(fù)之;生而弗有也,為而弗恃也,長(zhǎng)而弗宰也,此之謂玄德”;《第六十五章》“玄德深矣,遠(yuǎn)矣,與物返矣,乃至大順”。                   
《老子本義》第十一章
  原文
  卅(sà)輻同一轂(gǔ),當(dāng)其無(wú),有車(chē)之用也;燃埴(zhí)而為器,當(dāng)其無(wú),有器之用也;鑿戶(hù)牖(yǒu),當(dāng)其無(wú),有室之用也。故:有之以為利,無(wú)之以為用。  
  譯文
  三十根輻條同繞一個(gè)輪轂,正是因?yàn)檩嗇灥奶摽?,才有了?chē)子的用途;烘燒粘土制作陶器,正是因?yàn)槠髅蟮奶摽?,才有了陶器的用途;開(kāi)鑿門(mén)窗,正是因?yàn)殚T(mén)窗的虛空,才有了房屋的功用。因此:“有”之所以具有功利,是因?yàn)樘摽盏?#8220;無(wú)”起著決定的作用。
  沖虛子簡(jiǎn)析:“有無(wú)”雖相生,然其本為“一”,而世人常割裂為“二”。只知“有”之用,而不知“無(wú)”之用;若能明了“無(wú)用”之妙用,則離“道”不遠(yuǎn)矣。  
  注釋
  1·卅輻同一轂:三十根輻條同繞一個(gè)輪轂。 卅:三十。 輻:車(chē)輪中連接軸心與輪圈的若干直條,如現(xiàn)今自行車(chē)的輪條。 同:通“拱”,環(huán)繞。 轂:車(chē)輪中心有圓孔的圓木,內(nèi)貫車(chē)軸,外承車(chē)輻。
  2·燃埴而為器:烘燒粘土制作陶器。 燃:原文作“然”,通假字,燒。 埴:粘土。 器:器皿。
  3·鑿戶(hù)牖:開(kāi)鑿門(mén)窗。 鑿:打孔,作洞。 戶(hù):門(mén)。 牖:窗。
  4·有之以為利,無(wú)之以為用:“有”之所以具有功利,是因?yàn)樘摽盏?#8220;無(wú)”起著決定的作用。 據(jù):《第二章》“有無(wú)之相生”;《第四十一章》“弱也者,道之用也。天下之物生于有,有生于無(wú)”。                     
《老子本義》第十二章
  原 文  
  五色使人目盲,馳騁田獵使人心發(fā)狂,難得之貨使人之行方,五味使人之口爽,五音使人之耳聾。是以圣人之治也:為腹而不為目。故去彼而取此。  
  譯 文  
  五彩繽紛最終只會(huì)使人眼花繚亂,縱馬狩獵最終只會(huì)使人心思狂蕩,奇珍異寶最終只會(huì)使人行為不軌,美味佳肴最終只會(huì)使人口味敗壞,絲竹之音最終只會(huì)使人聽(tīng)覺(jué)失靈(即導(dǎo)致萎靡不振)。因此,圣人的治理原則是:只求填飽肚腹卻不貪圖耳目之欲。所以,要舍棄聲色物欲,而選取填飽肚腹。  
  沖虛子簡(jiǎn)析:五色、五味、五音、狩獵、財(cái)寶等,都是惑亂的根源。只因世人不懂得適可而止,所以,圣人就從根源上斷絕它們。  
  注 釋  
  1·五色使人目盲:五彩繽紛最終只會(huì)使人眼花繚亂。 五色:青、黃、赤、白、黑五種顏色。 目盲:眼瞎,比喻眼花繚亂。 據(jù):此與本章“為腹而不為目”相照應(yīng),故《第五十二章》有“塞其兌,閉其門(mén),終身不勤”。  
  2·馳騁田獵使人心發(fā)狂:縱馬狩獵最終只會(huì)使人心思狂蕩。 馳騁:縱馬疾馳。 心發(fā)狂:心思放蕩卻不能遏制。  
  3·難得之貨使人之行方:奇珍異寶最終只會(huì)使人行為不軌。 行:行為。 方:違,指行為不軌。 據(jù):《第三章》“不貴難得之貨,使民不為盜”;《第六十四章》“是以圣人欲不欲,而不貴難得之貨”。  
  4·五味使人之口爽:美味佳肴最終只會(huì)使人口味敗壞。 五味:即酸、甜、苦、辣、咸五種味道,此代指“美味”。 爽:傷,敗壞。
  據(jù):《第三十五章》“樂(lè)與餌,過(guò)格止”;《第六十三章》“味無(wú)味”相照應(yīng)。  
  5·五音:即中國(guó)五聲音階中的宮、商、角、徵、羽五個(gè)音級(jí),近似于簡(jiǎn)譜中的1、2、3、5、6,此代指“音樂(lè)”。  
  6·為腹而不為目:只求填飽肚腹卻不貪圖耳目之欲。 據(jù):《第三章》“是以圣人之治也:虛其心,實(shí)其腹,弱其志,強(qiáng)其骨,恒使民無(wú)智、無(wú)欲也”;《第四十九章》“百姓皆屬耳目焉,圣人皆孩之”。                   
《老子本義》第十三章
  原 文  
  寵辱若驚,貴大患若身。何謂寵辱若驚?寵之為下也,得之若驚,失之若驚,是謂寵辱若驚;何謂貴大患若身?吾所以有大患者,為吾有身也,及吾無(wú)身,有何患?故:貴以身于為天下,若可以托天下矣;愛(ài)以身于為天下,若可以寄天下矣!  
  譯 文  
  人們之所以得到“寵愛(ài)”和受到“侮辱”就像遇到驚嚇一樣,是因?yàn)樗麄儼?#8220;寵愛(ài)”與“侮辱”這樣的大憂(yōu)慮看得像“生命”那樣重要的緣故。為什么叫“寵辱若驚”呢?就是因?yàn)?#8220;寵愛(ài)”本該居于下位,并不值得過(guò)分看重,可是世人得到它就驚喜,失去它就驚恐,所以這就叫做“寵辱若驚”;為什么叫“貴大患若身”呢?我之所以有“寵辱”這樣的大憂(yōu)慮,是因?yàn)槲覔碛猩?,等到我沒(méi)有了生命,還有什么可憂(yōu)慮的呢(‘寵辱’也就無(wú)處可存了)?所以:只有用重視生命的態(tài)度去重視天下的人,這樣才可以把天下托付給他;只有用吝惜生命的態(tài)度來(lái)愛(ài)惜天下的人,這樣才可以把天下寄托給他呀!  
  沖虛子簡(jiǎn)析:“名利”(寵辱)不過(guò)是身外之物,如果連生命都不存在了,那么,它們還能存在嗎?所以,圣人常以“生命”為寶,而視“名利”為洪水猛獸??!  
  注 釋  
  1·貴大患若身:重視大憂(yōu)慮就像重視生命一樣。 貴:貴重,重視。 患:憂(yōu)慮。  
  2·寵之為下也:“寵愛(ài)”本該居于下位。 據(jù):《第二十六章》“是以君子終日行,不離其輜重;雖有榮館,宴處則超然”;《第四十四章》“名與身孰親?身與貨孰多?得與亡孰???甚愛(ài)必大費(fèi),多藏必厚亡”;《第二十八章》“知其榮,守其辱,為天下谷”。  
  3·及:等到。  
  4·貴以身于為天下……若可以寄天下矣:用重視生命的態(tài)度去重視天下的人,這樣才可以把天下托付給他;用吝惜生命的態(tài)度來(lái)愛(ài)惜天下的人,這樣才可以把天下寄托給他呀! 若:這樣。 托:托付。 據(jù):《第七章》“是以圣人退其身而身先,外其身而身存,不以其無(wú)私邪?故能成其私”;《第六十六章》“是以圣人之欲上民也……天下樂(lè)推而弗厭也”;《第六十八章》“圣人無(wú)積,既以為人,己愈有;既以予人矣,己愈多”;《第七十四章》“毋狹其所居,毋壓其所生。夫唯弗厭,是以不厭”。                   
《老子本義》第十四章
  原 文
  視之而弗見(jiàn),名之曰微;聽(tīng)之而弗聞,名之曰??;捪之而弗得,名之曰夷;三者不可至計(jì),故混而為一。一者,其上不謬,其下不惚。尋尋呵!不可名也,復(fù)歸于無(wú)物。是謂無(wú)狀之狀,無(wú)物之象,是謂惚(hū)恍(huǎng)。隨而不見(jiàn)其后,迎而不見(jiàn)其首。執(zhí)今之道,以御今之有,以知古始,是謂道紀(jì)。
  譯 文
  視而不見(jiàn),稱(chēng)它為“微”;聽(tīng)而不聞,稱(chēng)它為“稀”;摸而不得,稱(chēng)它為“夷”;從這三方面都不能分辨清楚,它本來(lái)就混沌為一體。這個(gè)混沌為一的“道”,從上來(lái)說(shuō),它并非荒誕無(wú)稽;從下來(lái)講,它并非恍惚不明(說(shuō)明‘道’的確是存在的)。它連續(xù)不斷不能分割??!因而無(wú)法給它命名,所以又回歸到虛空無(wú)物的狀態(tài)。這就叫做沒(méi)有具體形狀的形狀,沒(méi)有具體事物的形象,所以它又叫做“惚恍”。跟隨卻看不見(jiàn)它的后尾,迎接卻見(jiàn)不到它的前頭(因‘道’無(wú)形也)。因此,只要執(zhí)守住現(xiàn)今這個(gè)惚恍無(wú)形之“道”,就能駕馭現(xiàn)存的天下萬(wàn)物,并能以此了解遠(yuǎn)古萬(wàn)物的起始,這就叫做掌握了“道”的規(guī)律。
  沖虛子簡(jiǎn)析:道雖“惚恍”無(wú)形,卻并非虛空無(wú)物,其中有“象”、有“物”、有“精”,圣人知之,故能“為之乎其未有,治之乎其未亂”,是以能御萬(wàn)物而知其始也。
  注 釋
  1·捪:撫摸。
  ?。涸?#8220;希”,相通。  
  2·計(jì):算清,數(shù)清。
  3·故混而為一:本來(lái)就混沌為一體。 故:本來(lái)。 混:混沌。 據(jù):《第二十五章》“有物混成”;《第二十八章》“夫大制無(wú)割”。
  4·一者,其上不謬,其下不惚:這個(gè)混沌為一的“道”,從上來(lái)說(shuō),它并非荒誕無(wú)稽;從下來(lái)講,它并非恍惚不明。 一:指“道”。 謬:荒誕無(wú)稽。 惚:不明,不清楚。 據(jù):《第二十三章》“是以圣人執(zhí)一以為天下式”;《第四章》“湛呵!似或存”;《第二十一章》“道之物,唯恍唯惚……其精甚真,其中有信”。
  5·尋尋:連續(xù)不斷而來(lái)。
  6·是謂無(wú)狀之狀……是謂惚恍:這就叫做沒(méi)有具體形狀的形狀,沒(méi)有具體事物的形象,這叫做惚恍。 據(jù):《第二十一章》“道之物,唯恍唯惚……中有精呵”。
  7·執(zhí)今之道……以知古始:執(zhí)守住現(xiàn)今這個(gè)惚恍無(wú)形之“道”,就能駕馭現(xiàn)存的天下萬(wàn)物,并能以此了解遠(yuǎn)古萬(wàn)物的起始。 據(jù):《第二十一章》“自今及古,其名不去,以順眾甫。吾何以知眾甫之然哉?以此”。
  8·紀(jì):規(guī)律。                   
《老子本義》第十五章
  原 文
  古之善為道者,微妙玄達(dá),深不可志。夫唯不可志,故強(qiáng)為之容,曰:豫呵!其若冬涉(shè)水;猷(yóu)呵!其若畏四鄰;儼(yǎn)呵!其若客;渙呵!其若冰釋?zhuān)汇绾?!其若樸;混呵!其若濁;曠呵!其若谷。孰能濁以靜之徐清?孰能安以動(dòng)之徐生?葆此道者不欲盈。夫唯不欲盈,是以能敝而新成。
  譯 文
  古代善于執(zhí)守“道”的人,幽微精妙,高遠(yuǎn)通達(dá),深?yuàn)W得無(wú)法記述。因?yàn)闊o(wú)法記述,所以只能勉強(qiáng)描繪他的概貌:他處事謹(jǐn)慎??!好像嚴(yán)冬趟水過(guò)河一樣慎終若始;他深謀遠(yuǎn)慮啊!好像害怕四周鄰國(guó)圍攻一樣沉靜少言;他莊重恭敬??!好像交戰(zhàn)中的客軍一樣慈柔不爭(zhēng);他渙散不羈??!好像冰凌消溶一樣自然無(wú)為;他混沌無(wú)知??!好像不會(huì)笑的嬰兒一樣純真質(zhì)樸;他昏昧糊涂?。『孟駵啙岬慕粯哟竞裼掴g;他曠達(dá)無(wú)欲??!好像空虛的低谷一樣安守卑辱。誰(shuí)能像“渾濁”之水一樣因?yàn)槭仂o而逐漸達(dá)到清靜無(wú)欲呢?誰(shuí)又能似“安靜”之水一樣由于施為而慢慢變得更加富有呢?恐怕只有能夠保持這個(gè)“道”的人才不會(huì)去貪求盈滿(mǎn)。因?yàn)橹挥胁蝗ヘ澢笥瘽M(mǎn),所以才能夠推陳出新。  
  沖虛子簡(jiǎn)析:守“道”者混沌為一,能“靜”亦能“動(dòng)”,既能“靜”中有“動(dòng)”,亦能“動(dòng)”中守“靜”,故變化莫測(cè)也,然世人常妄動(dòng)而不知守靜,故兇也。  
  注 釋
  1·玄達(dá):深?yuàn)W通達(dá)。
  2·志:記述。
  3·豫呵!其若冬涉水:他處事謹(jǐn)慎??!好像嚴(yán)冬趟水過(guò)河一樣慎終若始。 豫:猶豫,謹(jǐn)慎。 據(jù):《第六十四章》“慎終若始,則無(wú)敗事矣”。
  4·猷呵!其若畏四鄰:他深謀遠(yuǎn)慮啊!好像害怕四周鄰國(guó)圍攻一樣沉靜少言。 猷:謀劃。 據(jù):《第十七章》“猷呵!其貴言也”;《第二十四章》“稀言自然”。
  5·儼呵!其若客:他莊重恭敬啊!好像交戰(zhàn)中的客軍一樣慈柔不爭(zhēng)。 儼:莊重恭敬,含有慈柔不爭(zhēng)的意思。 據(jù):《第七十一章》“吾不敢為主而為客,吾不進(jìn)寸而退尺”;《第六十九章》“夫慈,以戰(zhàn)則勝,以守則固。天將救之,如以慈衛(wèi)之”。
  6·渙呵!其若冰釋?zhuān)核麥o散不羈啊!好像冰凌消溶一樣自然無(wú)為。 釋?zhuān)喝芑?、消溶?據(jù):《第六十四章》“能輔萬(wàn)物之自然,而弗敢為”。
  7·沌呵!其若樸:他混沌無(wú)知??!好像不會(huì)笑的嬰兒一樣純真質(zhì)樸。 據(jù):《第二十章》“沌呵!若嬰兒之未咳”。
  8·混呵!其若濁:他昏昧糊涂?。『孟駵啙岬慕粯哟竞裼掴g。 混:糊涂。 據(jù):《第二十章》“我愚人之心也,蠢蠢呵!鬻人昭昭,我獨(dú)若昏呵!鬻人察察,我獨(dú)悶悶呵”;《第二十八章》“知其白,守其黑,為天下式”;《第四十九章》“圣人之在天下,歙歙焉,為天下渾心”。
  9·曠呵!其若谷:他曠達(dá)無(wú)欲??!好像空虛的低谷一樣安守卑辱。 據(jù):《第二十八章》“知其榮,守其辱,為天下谷”。
  10·孰能濁以靜之徐清:誰(shuí)能像“渾濁”之水一樣因?yàn)槭仂o而逐漸達(dá)到清靜無(wú)欲呢? 徐:慢慢地、逐漸地。 清:清靜,此指清靜無(wú)欲。 據(jù):《第三十七章》“化而欲作,吾將鎮(zhèn)之以無(wú)名之樸。鎮(zhèn)之以無(wú)名之樸,夫?qū)⒉挥?。不欲以靜,天地將自正”;《第十章》“滌除玄鑒,能毋有疵乎”。
  11·孰能安以動(dòng)之徐生:誰(shuí)又能似“安靜”之水一樣由于施為而慢慢變得更加富有呢? 生:創(chuàng)造、增加。 據(jù):《第八章》“上善如水。水善利萬(wàn)物而有靜”;《第六十八章》“圣人無(wú)積,既以為人,己愈有;既以予人矣,己愈多”;《第三十三章》“知足者,富也”。
  12·葆此道者不欲盈:只有能夠保持這個(gè)“道”的人才不會(huì)去貪求盈滿(mǎn)。 葆:通“保,”保持。 據(jù):《第九章》“持而盈之,不若其已”;《第二十章》“眾人皆有余,我獨(dú)遺”等。
  13·夫唯不欲盈,是以能敝而新成:只有不去貪求盈滿(mǎn),因此才能夠推陳出新。 據(jù):《第二十三章》“敝則新”;《第四十二章》“物或損之而益,益之而損”。                   
《老子本義》第十六章
  原 文
  致虛,極也;守靜,篤(dǔ)也。萬(wàn)物旁作,吾以觀(guān)其復(fù)也。天物蕓蕓,各復(fù)歸于其根,曰靜。靜,是謂復(fù)命。復(fù)命,常也。知常,明也。不知常,妄。妄作,兇。知常,容。容乃公,公乃王,王乃天,天乃道,道乃久,沒(méi)身不殆(dài)。
  譯 文
  只有使思想達(dá)到極端虛空的境界,才能切實(shí)地保守住內(nèi)心的清靜。萬(wàn)物普遍生長(zhǎng),我以此(即‘致虛’、‘守靜’)發(fā)現(xiàn)了它們返還的過(guò)程。自然萬(wàn)物紛繁眾多,最終都要各自回歸到它們的根本,稱(chēng)為“靜”。靜,這就叫又返回到了生命的起始。返回于靜(即回到生命的起始),就是永恒不變的“道”。懂得無(wú)為守靜(即不妄為),就是“聰明”。不懂得無(wú)為守靜,就會(huì)妄動(dòng)。如果任氣妄為,就要遭到兇禍。懂得無(wú)為守靜,就能包容一切。包容一切,就能公道無(wú)私;公道無(wú)私,就能成為有德的君王;成為有德的君王,就會(huì)順應(yīng)自然;順應(yīng)自然,就是遵守“道”;遵守“道”就能長(zhǎng)久,終身都不會(huì)有危險(xiǎn)。  
  沖虛子簡(jiǎn)析:萬(wàn)物由“無(wú)”至“有”,又從“有”復(fù)歸于“無(wú)”。無(wú),并非虛空無(wú)物也,而是“視之不見(jiàn),聽(tīng)之不聞,捪之不得”之“精”氣也,且精中有“信”。世人不知此中奧妙,常因多欲妄為也,故為精中之“信”所左右,是以流轉(zhuǎn)于生死之間而不自覺(jué)也。圣人知之,常守虛靜,故不為精中之“信”所擾也,是以能“萬(wàn)物弗傷”而“長(zhǎng)生久視”也。
  注 釋
  1·致虛,極也;守靜,篤也:只有使思想達(dá)到極端虛空的境界,才能切實(shí)地保守住內(nèi)心的清靜。 篤:專(zhuān)注。 據(jù):《第五章》“多聞速窮,不若守于沖”;《第三十七章》“化而欲作,吾將鎮(zhèn)之以無(wú)名之樸。鎮(zhèn)之以無(wú)名之樸,夫?qū)⒉挥?。不欲以靜,天地將自正”。
  2·旁:普遍。 作:興起
  3·天:天然,自然。 蕓蕓:繁盛眾多的樣子。
  4·各復(fù)歸于其根,曰靜:都要各自回歸到它們的根本,稱(chēng)為“靜”。 根:根源,本原。 據(jù):《第二十六章》“重為輕根,靜為躁君”。
  5·靜,是謂……常也:靜,這就叫做返回到了生命的起始。返回于靜(即回到生命的起始),就是永恒不變的“道”。 據(jù):《第一章》“無(wú)名,萬(wàn)物之始也”;《第二十五章》“有物混成,先天地生,寂呵!廖呵!獨(dú)立而不改,可以為天地母”;《第三十五章》“道之出言也,曰:淡呵!其無(wú)味也。視之,不足見(jiàn)也;聽(tīng)之,不足聞也;用之,不可既也”。
  6·知常,明也:懂得無(wú)為守靜,就是聰明。 常:即指“靜,是謂復(fù)命。復(fù)命,常也”句,也就是說(shuō)要守靜而不去妄為。 據(jù):《第五十二章》“見(jiàn)常曰明,守柔曰強(qiáng)。用其光,復(fù)歸其明,毋遺身殃,是謂襲常”;《第五十五章》“知常曰明”;《第五十六章》“知者不言,言者不知。塞其兌,閉其門(mén),和其光,同其塵,挫其銳,解其紛,是謂玄同”;《第二十三章》“是以圣人執(zhí)一以為天下式……弗矜故能長(zhǎng)”;《第二章》“是以圣人居無(wú)為之事……成功而弗居也”。
  7·不知常,妄。妄作,兇:不懂得無(wú)為守靜,就會(huì)妄動(dòng)。任氣妄為,就要遭到兇禍。 妄:亂,胡亂。 據(jù):《第四十二章》“故強(qiáng)梁者不得死”;《第五十章》“出生,入死:生之徒十有三;死之徒十有三;而民之生,動(dòng)皆之死地之十有三。夫何故也?以其生生也”;《第五十五章》“益生曰祥,心使氣曰強(qiáng)。物壯而老,謂之不道。不道早亡”;《第七十五章》“勇于敢者則殺”等。
  8·公乃王:公道無(wú)私就會(huì)成為有德的君王。 據(jù):《第十三章》“故:貴以身于為天下,若可以托天下矣;愛(ài)以身于為天下,若可以寄天下矣”;《第六十六章》“是以圣人之欲上民也……天下樂(lè)推而弗厭也”;《第六十八章》“圣人無(wú)積,既以為人,己愈有;既以予人矣,己愈多”;《第七章》“是以圣人退其身而身先,外其身而身存,不以其無(wú)私邪?故能成其私”。
  9·王乃天:成為有德的君王就會(huì)順應(yīng)自然。 據(jù):《第十七章》“太上,不知有之……猷呵!其貴言也;成功遂事,而百姓皆謂‘我自然’”。
  10·天乃道:順應(yīng)自然就是遵守“道”。 據(jù):《第二十五章》“道法自然”。
  11·道乃久:遵守“道”就能長(zhǎng)久。 據(jù):《第六章》“谷神不死”;《第五十九章》“是謂深根固柢、長(zhǎng)生久視之道也”。
  12·沒(méi)身不殆:終身都不會(huì)有危險(xiǎn)。 沒(méi)身:終身。 殆:危險(xiǎn)。 據(jù):《第三十三章》“不失其所者,久也;死而不亡者,壽也”;《第五十二章》“既知其子,復(fù)守其母,沒(méi)身不殆”、“見(jiàn)常曰明,守柔曰強(qiáng)。用其光,復(fù)歸其明,毋遺身殃,是謂襲常”。                   
《老子本義》第十七章
  原 文
  太上,不知有之;其次親譽(yù)之;其次畏之;其下侮之。信不足,案有不信。猷(yóu)呵!其貴言也;成功遂事,而百姓皆謂“我自然”。
  譯 文
  最好的君王,百姓們不知道有他存在;其次的君王,百姓們親近他,贊譽(yù)他;再次一等的君王,百姓們害怕他;最次一等的君王,百姓們侮辱他。如果君王誠(chéng)信不足,百姓們就不會(huì)信任他。最好的君王總是誠(chéng)信而且善于謀劃??!他珍視自己的言語(yǔ),很少發(fā)號(hào)施令;盡管功業(yè)成就,事情完成,可百姓們并不知是出于君王之功,卻說(shuō)“我們本來(lái)就是這樣”。  
  沖虛子簡(jiǎn)析:圣人常常不顯示他的功績(jī),不但“為之乎其未有,治之乎其未亂”,輔萬(wàn)物之自然,而且“弗敢為、弗敢言”。因此,百姓們才沒(méi)有任何察覺(jué)?。《?dāng)今之領(lǐng)導(dǎo)能做到這些嗎?吾不敢妄言也。  
  注 釋
  1·太上,不知有之:最好的君王,百姓們不知道有他存在。 太上:至上,指最好的君王,即守“道”的君王。 據(jù):《第十六章》“王乃天,天乃道”;《第六十四章》“能輔萬(wàn)物之自然,而弗敢為”;另與最后一句“成功遂事,而百姓皆謂‘我自然’’’ ”相照應(yīng)。
  2·案:于是,就。
  3·猷呵!其貴言也:最好的君王總是誠(chéng)信而且善于謀劃??!他珍視自己的言語(yǔ),很少發(fā)號(hào)施令。 猷:謀劃。 據(jù):《第七十五章》“單而善謀”;《第二十四章》“稀言自然”;《第四十八章》“將欲取天下也,恒無(wú)事”;《第五十九章》“治人事天,莫若嗇”;《第六十章》“治大國(guó)若烹小鮮”等。
  4·成功遂事,而百姓皆謂“我自然”:功業(yè)成就,事情完成,可百姓們并不知是出于君王之功,卻說(shuō)“我們本來(lái)就是這樣”。 自然:天然,自己本來(lái)的樣子。 據(jù):《第二章》“是以圣人居無(wú)為之事……成功而弗居也”;《第七十九章》“是以圣人為而弗恃,成功而弗居也。若此,其不欲現(xiàn)賢也”,故百姓們“不知有之”也。                   
《老子本義》第十八章
  原 文
  故:大道廢,案有仁義;智慧出,案有太偽;六親不和,案有孝慈;邦家昏亂,案有貞臣。
  譯 文
  所以:大“道”被廢棄了,就會(huì)有仁義出現(xiàn);才智產(chǎn)生了,就會(huì)有過(guò)分的“人為”(即‘妄為’)出現(xiàn);六親不和睦,就會(huì)有孝慈出現(xiàn);國(guó)家昏亂動(dòng)蕩,就會(huì)有忠臣出現(xiàn)。  
  沖虛子簡(jiǎn)析:“才智”產(chǎn)生,就會(huì)出現(xiàn)妄為。因?yàn)?#8220;妄為”,所以人類(lèi)對(duì)萬(wàn)物陰陽(yáng)的區(qū)分也就鮮明了!然而混沌為一的“道”也就喪失了,“道”既然喪失,“和諧”還會(huì)存在嗎?  
  注 釋
  1·大道廢,案有仁義:大“道”被廢棄了,就會(huì)有仁義出現(xiàn)。 案:于是,就。 據(jù):《第三十八章》“故:失道而后德,失德而后仁,失仁而后義”;《第二十四章》“同于德者,道亦得之;同于失者,道亦失之”;《第十九章》“絕仁棄義,而民復(fù)孝慈”。
  2·智慧出,案有太偽:才智產(chǎn)生了,就會(huì)有過(guò)分的“人為”( 即‘妄為’)出現(xiàn)。 智慧:是前人知識(shí)、經(jīng)驗(yàn)的總結(jié),因都是在趨利避害的“主觀(guān)人為”過(guò)程中所積累而形成的,狹隘自私且有損于萬(wàn)物之發(fā)展,所以它并不是事物的本來(lái)面目,而是屬于錯(cuò)誤的認(rèn)識(shí),故為“道”之華,“愚”之始。另可參閱《第三十八章》“前識(shí)者,道之華也,而愚之始也”之注釋。 太:原文“大”,過(guò)分的。 偽:人為,指人們因利益或好惡而采取的“主觀(guān)”行為;它與“自然”相對(duì)。 據(jù):《第十九章》“絕圣棄智,而民利百倍”;《第二十九章》“是以圣人去甚、去太、去奢”;《第五十三章》“使我介有智也……是謂盜夸”;《第六十五章》“民之難治也,以其智也。故:以智治邦,邦之賊也;以不智治邦,邦之德也”;《第七十七章》“人之饑也……是以輕死”;《第七十三章》“知不智,尚矣!不知不智,病矣”。
  3·六親:六種親屬。主要有兩種說(shuō)法,或指父、子、兄、弟、夫、婦;或指父、母、兄、弟、妻、子。
  4·邦:國(guó)家。
  5·貞臣:忠臣。                   
《老子本義》第十九章
  原 文
  絕圣棄智,而民利百倍;絕仁棄義,而民復(fù)孝慈;絕巧棄利,盜賊無(wú)有。此三者也,以為文未足,故令之有所屬:現(xiàn)素抱樸,少私寡欲。
  譯 文
  拋棄圣賢與智慧,反而使百姓獲益更多;拋棄仁愛(ài)與正義,反而使百姓回歸于孝慈;拋棄智巧與權(quán)力,反而使盜賊自然絕跡。這三個(gè)方面作為治國(guó)原則還不夠,所以要讓它們有所歸屬(即統(tǒng)治者與百姓都要做到):外現(xiàn)質(zhì)樸,內(nèi)守純真;減少私心,降低欲望。  
  沖虛子簡(jiǎn)析:“以不智治邦,邦之德也”,“為政者”若能棄智無(wú)為,則民無(wú)欲而不爭(zhēng),亦無(wú)過(guò)分之“人為”也。無(wú)“妄為”則民“樸”也,民“樸”則合乎“道”矣,故孝慈復(fù)歸而盜亦絕矣。  
  注 釋
  1·絕圣棄智,而民利百倍:拋棄圣賢與智慧,反而使百姓獲益百倍。 據(jù):《第三章》“不尚賢,使民不爭(zhēng)”;《第六十五章》“以不智治邦,邦之德也”。
  2·絕巧棄利,盜賊無(wú)有:拋棄智巧與權(quán)力,反而使盜賊自然絕跡。 利:利器,代指國(guó)家權(quán)力。 據(jù):《第三十七章》“邦之利器不可以示人”;《第五十七章》“法物滋彰,而盜賊多有”;《第五十九章》“治人事天,莫若嗇”;《第六十五章》“以不智治邦,邦之德也”。
  3·文:法令條文,引申為“原則”。
  4·現(xiàn)素抱樸,少私寡欲:外現(xiàn)質(zhì)樸,內(nèi)守純真;減少私心,降低欲望。 現(xiàn):呈現(xiàn),顯現(xiàn)。 素:沒(méi)有染色的生絲,比喻質(zhì)樸本色的,不加修飾的。 樸:沒(méi)有加工的原木料,比喻純真質(zhì)樸。 據(jù):《第三章》“是以圣人之治也……恒使民無(wú)智、無(wú)欲也”;《第四十六章》“罪莫大于可欲……故知足之足,恒足矣”;《第五十八章》“其政悶悶,其民淳淳;其政察察,其邦缺缺”;《第六十四章》“是以圣人欲不欲……而弗敢為”;《第六十五章》“為道者非以明民也,將以愚之也。民之難治也,以其智也。故:以智治邦,邦之賊也;以不智治邦,邦之德也。知此兩者,亦稽式也。恒知稽式,此謂玄德”等。                   
《老子本義》第二十章
  原 文
  絕學(xué)無(wú)尤:唯與訶,其相去幾何?美與惡,其相去何若?人之所畏,亦不可以不畏人;恍呵!其未央才!眾人熙熙(xī),若享于太牢,而春登臺(tái)。我泊焉未兆,沌呵!若嬰兒之未咳(hái);累呵!如無(wú)所歸。眾人皆有余,我獨(dú)遺。我愚人之心也,蠢蠢呵!鬻(zhōu)人昭昭,我獨(dú)若昏呵!鬻人察察,我獨(dú)悶悶呵!澹(dàn)呵!其若海;飂(liáo)呵!其若無(wú)所止。眾人皆有以,我獨(dú)頑以鄙。吾欲獨(dú)異于人,而貴食母。
  譯 文
  拋棄才智,就不會(huì)因種種“妄為”而犯過(guò)失(此處指因妄分萬(wàn)事萬(wàn)物而犯的過(guò)失):是與非,它們相差才多少?美與丑,它們距離又多大?老百姓所害怕的君王,也并不是不害怕老百姓;恍惚不明??!它們之間確實(shí)是沒(méi)有界限的??!世俗人是那樣的高興歡樂(lè),好像是在享受祭祀時(shí)的盛宴;又好像是在春天登上高樓遠(yuǎn)眺美景。唯獨(dú)圣人淡泊恬靜,沒(méi)有任何征兆,混沌無(wú)知??!如同嬰兒還不會(huì)笑;頹喪疲憊??!好像無(wú)家可歸一樣沒(méi)有反應(yīng)。世俗人都積聚有余,唯獨(dú)圣人因幫助人而一無(wú)所有。圣人有的只是蠢人的心腸,實(shí)在是愚昧無(wú)知?。∈浪兹耸悄敲疵靼浊逍?,唯獨(dú)圣人是如此昏憒??!世俗人是那么精明強(qiáng)干,唯獨(dú)圣人是如此蒙昧??!安靜??!他就像大海一樣;飄泊??!他又好像無(wú)所定止。世俗人都好像很有作為,唯獨(dú)圣人愚頑鄙陋,無(wú)所事事。唯獨(dú)我想要與眾不同,而去執(zhí)著地保守住大“道”。
  沖虛子簡(jiǎn)析:世俗人常因“多聞多智”而妄分萬(wàn)事萬(wàn)物,豈不知陰陽(yáng)雖相反相對(duì),卻相互轉(zhuǎn)化,混沌為一,實(shí)不可分也。故世俗人常巧外而拙內(nèi),知雄而棄雌,知白而陋黑,知榮而鄙辱。嗚呼,悲哉!圣人則知“道”之無(wú)割,故混沌不分而守其樸也。
  注 釋
  1·絕學(xué)無(wú)尤:拋棄才智,就不會(huì)因種種“妄為”而犯過(guò)失。 學(xué):學(xué)問(wèn)、知識(shí),即才智。 尤:過(guò)失,錯(cuò)誤,指因妄為而犯的過(guò)失;據(jù)《第十八章》“智慧出,案有太偽”,因過(guò)分的“人為”(即‘妄為’)違反“自然”,故屬于錯(cuò)誤的行為;原文“憂(yōu)”,應(yīng)屬同音之誤。 據(jù):《第六十四章》“學(xué)不學(xué),而復(fù)眾人之所過(guò)”;《第五章》“多聞速窮,不若守于沖”;《第三十八章》“前識(shí)者,道之華也,而愚之始也”;《第四十八章》“為道者日損,損之又損,以至于無(wú)為。無(wú)為而無(wú)不為”;絕學(xué)則“無(wú)為”,“無(wú)為”則不爭(zhēng),“夫唯不爭(zhēng),故無(wú)尤”(《第八章》),故“絕學(xué)無(wú)尤”。
  2·唯與訶,其相去幾何:是與非,它們相去有多少? 唯:應(yīng)諾聲,順從地答應(yīng),引申為“是”。 訶:叱責(zé)聲,引申為“非”。 據(jù):《第二十八章》“知其白,守其黑,為天下式”。
  3·美與惡,其相去何若:美與丑,它們之間才相差多少? 據(jù):《第二章》“美之所以為美,惡矣”。
  4·人之所畏,亦不可以不畏人:老百姓所害怕的君王,也并不是不害怕老百姓。 據(jù):《第七十四章》“民之不畏威,則大威將至矣”;《第三十六章》“邦之利器不可以示人”。
  5·恍呵!其未央才:恍惚不明啊!它們之間確實(shí)是沒(méi)有界限的啊! 未央:沒(méi)有盡頭,沒(méi)有界限。 據(jù):《第五十八章》“禍,福之所依……光而不耀”;《第二十八章》“夫大制無(wú)割”。
  6·熙熙:高興快樂(lè)的樣子。
  7·如享太牢:好像是在享受祭祀時(shí)的盛宴。 享:享受。 太牢:古代帝王諸侯祭祀社稷典禮時(shí),所用牛、羊、豬三牲齊備叫太牢。
  8·我:不是老子自稱(chēng),而是指圣人或得“道”之士。 泊:淡泊,恬靜無(wú)為。 兆:征兆,跡象。
  9·咳:小兒笑。
  10·累:頹喪貌,疲憊憔悴貌,這里側(cè)重指對(duì)外界環(huán)境漠不關(guān)心,沒(méi)有反應(yīng)。
  11·眾人皆有余,我獨(dú)遺:世俗人都積聚有余,唯獨(dú)圣人因幫助人而一無(wú)所有。 遺:遺留給。 據(jù):《第六十八章》“善者不多,多者不善”、“圣人無(wú)積”;《第七十九章》“孰能有余而有以取奉于天下乎?唯有道者乎”。
  12·鬻:粥糊,此指糊涂。 鬻人:糊涂人,指世俗人。 昭昭:明白。
  13·察察:分析明辨,也指“有為”。 悶悶:蒙昧的樣子,也指“無(wú)為”。
  14·澹:安靜。
  15·飂呵!其若無(wú)所止:飄泊啊!好像無(wú)所定止。 飂:飄,飄浮。 止:居處。 據(jù):《第二十章》“雖有榮館,宴處則超然”。
  16·眾人皆有以:世俗人都有所作為。 以:為,行事。 據(jù):《第三十八章》“下德為之,而有以為:上仁為之,而無(wú)以為也;上義為之,而有以為也;上禮為之,而莫之應(yīng)也,則攘臂而扔之”。
  17·頑以鄙:愚昧無(wú)知而且鄙陋,即無(wú)所作為。
  18·食母:像嬰兒一樣仰食于母親。 母:比喻“道”。                   
《老子本義》第二十一章
  原 文
  孔德之容,唯道是從。道之物,唯恍唯惚:惚呵!恍呵!中有象呵;恍呵!惚呵!中有物呵;幽呵!冥呵!中有精呵,其精甚真,其中有信。自今及古,其名不去,以順眾甫。吾何以知眾甫之然哉?以此。
  譯 文
  被厚“德”蓄養(yǎng)而成的天下萬(wàn)物之形態(tài),唯獨(dú)順從于“道”。“道”這個(gè)東西,恍惚不明,似有若無(wú):恍惚啊!它里面確有萬(wàn)物的形象啊;不明啊!它里面確有萬(wàn)物的種類(lèi)?。浑[微幽暗??!它里面確有萬(wàn)物的精氣啊,這些精氣很真實(shí),而且精氣中蘊(yùn)藏著萬(wàn)物先前的信息。從現(xiàn)在上溯至古代,它的這種“恍惚”無(wú)形的狀態(tài)(即中有‘象’、‘物’、‘精’)也不會(huì)發(fā)生變化,因而能使天下萬(wàn)物的起始都順從于“道”中的“象”、“物”、“精”。我憑什么知道天下萬(wàn)物起始時(shí)的樣子呢?就是依靠的這恍惚無(wú)形之“道”(因萬(wàn)物之特征皆由道中之‘象’、‘物’、‘精’決定著)。  
  沖虛子簡(jiǎn)析:萬(wàn)物形成以先,其形象,其種類(lèi),已為“道”所命定。而“精”為萬(wàn)物之本,從古及今,隨萬(wàn)物“有”、“無(wú)”而流轉(zhuǎn),其運(yùn)動(dòng)變化之軌跡,則形成精中之“信”,然則世俗人常因不守“道”,故為“信”所左右而有“宿命”也;圣人常“致虛、守靜”而達(dá)“精和”,故不為其擾也。  
  注 釋
  1·孔德之容,唯道是從:被厚“德”蓄養(yǎng)而成的天下萬(wàn)物之形態(tài),唯獨(dú)順從于“道”。 孔:深。 孔德:厚德。 據(jù):《第五十一章》“道生之,而德畜之,物刑之,而器成之”。
  2·道之物,唯恍唯惚:“道”這個(gè)東西,恍惚不明,似有若無(wú)。 據(jù):《第十四章》“一者,其上不謬……是謂惚恍”。
  3·其精甚真,其中有信:那些精氣很真實(shí),而且精氣中蘊(yùn)藏著萬(wàn)物先前的信息。 據(jù):《第十四章》“執(zhí)今之道,以御今之有,以知古始,是謂道紀(jì)”;《第四十七章》“是以圣人不行而知,不見(jiàn)而名,弗為而成”。
  4·自今及古……以順眾甫:從現(xiàn)今上溯至古代,“道”的這種恍惚的狀態(tài)(即中有‘象’、‘物’、‘精’)也不會(huì)發(fā)生變化,因而能使天下萬(wàn)物的起始都順從于“道”中的“象”,“物”、“精”。 名:名稱(chēng),這里指狀態(tài)。 順:使……順從。 甫:開(kāi)始,起始。 眾甫:指萬(wàn)物的起始。 據(jù):《第一章》“無(wú)名,萬(wàn)物之始也”;《第四十一章》“天下之物生于有,有生于無(wú)”;《第四十二章》“三生萬(wàn)物”;《第五十一章》“道生之,而德畜之,物刑之,而器成之”。                   
《老子本義》第二十二章
  原 文
  吹者不立,自是者不彰,自現(xiàn)者不明,自伐者無(wú)功,自衿(jīn)者不長(zhǎng)。其在道也,曰:余食贅(zhuì)形。物或惡之,故有欲者弗居。
  譯 文
  自我吹噓的人,不會(huì)有所成就;自以為是的人,不會(huì)得到彰顯;自我表現(xiàn)的人,不能算是聰明;自我夸耀的人,不會(huì)獲得成功;自以為賢能的人,不會(huì)成為領(lǐng)導(dǎo)。這些從“道”的角度來(lái)說(shuō):它們都屬于剩飯和贅瘤一類(lèi)。即使是世俗人也會(huì)厭惡它們,所以,有所施為的圣人決不會(huì)去這樣做。
  沖虛子簡(jiǎn)析:弱也者,“道”之用也。水之柔弱,故能勝剛強(qiáng)也??v觀(guān)古今之成大事者,無(wú)不守“弱”也。世俗人不知守“弱”也,雖偶有成事者,亦猶曇花一現(xiàn)也。豈不聞西楚霸王項(xiàng)羽乎?力拔山兮氣蓋世,而終烏江自刎,不亦悲乎?
  注 釋
  1·吹:帛書(shū)本為“炊”,通假字,指自吹,抬高自己。 立:成就。
  2·自現(xiàn)者不明:自我表現(xiàn)的人,不能算是聰明。 現(xiàn):表現(xiàn)。 明:聰明。 據(jù):《第七十四章》“是以圣人自知而不自現(xiàn)也,自愛(ài)而不自貴也”;《第三十三章》“自知者,明也”;《第二十三章》“不自現(xiàn)故明”。
  3·伐:夸耀?!   ?矜:自以為賢能。
  4·物:以物代人,指大眾,世俗人。 或:或許。
  5·故有欲者弗居:所以,有所施為的圣人決不會(huì)去這樣做。 有欲者:指有所施為的有“德”之人,即圣人。 據(jù):《第一章》“故:恒無(wú)欲也,以觀(guān)其妙;恒有欲也,以觀(guān)其所徼”;《第六十八章》“圣人之道,為而弗爭(zhēng)”。
  另參閱:《第四十一章》、《第六十九章》、《第七十九章》。                   
《老子本義》第二十三章
  原 文
  曲則全,枉則正,洼則盈,敝則新,少則得,多則惑。是以圣人執(zhí)一以為天下式:不自是故彰,不自現(xiàn)故明,不自伐故有功,弗矜故能長(zhǎng)。夫唯不爭(zhēng),故莫能與之爭(zhēng)。古之所謂“曲全”者,幾語(yǔ)才!誠(chéng)全歸之。
  譯 文
  委曲反而能保全,彎曲反而能變直,低洼反而能盈滿(mǎn),陳舊反而能出新,減少反而能獲得,貪多反而會(huì)迷惑。因此,圣人遵守“道”而成為天下人的典范:不自以為是,所以會(huì)得到彰顯;不自我表現(xiàn),所以會(huì)顯得聰明;不自我夸耀,所以會(huì)獲得成功;不自以為賢能,所以會(huì)成為領(lǐng)導(dǎo)(即百姓公認(rèn)且信服之領(lǐng)導(dǎo)而非世俗任命之領(lǐng)導(dǎo))。正因?yàn)榕c人無(wú)爭(zhēng),所以沒(méi)有一個(gè)人和他相爭(zhēng)。古人所說(shuō)的“委曲才能保全”就是與此意義相近的話(huà)?。〈_實(shí)這所有的效應(yīng)全都要?dú)w功于“道”?。?
  沖虛子簡(jiǎn)析:“反也者,道之動(dòng)也;弱也者,道之用也”,不知其“動(dòng)”,不知其“用”,焉能獲“道”之助乎?圣人知之,故常守弱、守柔也;因其不爭(zhēng),是以無(wú)人能與之爭(zhēng)也。
  注 釋
  1·曲:委曲。 全:齊全。
  2·枉:彎曲?!≌赫薄?
  3·敝則新:陳舊反而能出新。 敝:破敗。 據(jù):《第十五章》“夫唯不欲盈,是以能敝而新成”。
  4·少則得:減少反而能獲得。 據(jù):《第二十章》“絕學(xué)無(wú)尤”;《第四十八章》“為道者日損,損之又損,以至于無(wú)為。無(wú)為而無(wú)不為”;《第六十八章》“知者不博”。
  5·多則惑:貪多反而會(huì)迷惑。 據(jù):《第五章》“多聞速窮,不若守于沖”;《第四十七章》“其出也彌遠(yuǎn),其知彌少”;《第六十八章》“博者不知”。
  6·執(zhí):持守?!∫唬褐?#8220;道”。 式:法式,典范。
  7·幾:接近。
  8·誠(chéng):確實(shí)。
  另參閱:《第二十二章》、《第五十八章》、《第六十九章》。                   
《老子本義》第二十四章
  原 文
  稀言自然。飄風(fēng)不終朝,暴雨不終日。孰為此?天地而弗能久,又況于人乎?故:從事而道者同于道,德者同于德,失者同于失;同于德者,道亦得之;同于失者,道亦失之。
  譯 文
  清靜無(wú)為(即少頒布政令)是合乎自然規(guī)律的。要知道,無(wú)論多么強(qiáng)的暴風(fēng)或暴雨,都不會(huì)持續(xù)一天一夜的。那么誰(shuí)使它們這樣呢?既然天地的狂暴力量尚且不能持久,又何況是人呢(故要‘稀言’、‘無(wú)為’)?所以:能依照“道”規(guī)律行動(dòng)的人,就會(huì)同“道”相合;能依照“德”規(guī)范做事的人,就會(huì)與“德”相合;不依照“道”、“德”規(guī)律辦事的人,就會(huì)失“道”、失“德”;合乎“德”規(guī)范的人,也就是獲得“道”了;違背“德”規(guī)范的人,也就是失去“道”了。
  沖虛子簡(jiǎn)析:唯有少言,甚或不言、無(wú)為,方合乎“道”,合乎“德”。而世俗之人又何如呢?為政者,頒布政令多如牛毛,以顯其功,而民益窮;為民者,肆意妄為猶如轉(zhuǎn)輪,而終遭兇。故失“道”失“德”者,終為所棄,信矣哉!
  注 釋
  1·稀言自然:清靜無(wú)為(即少頒布政令)是合乎自然規(guī)律的。 ?。涸淖?#8220;希”,通假字,少。 據(jù):《第十七章》“猷呵!其貴言也;成功遂事,而百姓皆謂‘‘我自然’”;《第二章》“是以圣人居無(wú)為之事,行不言之教……”;《第四十五章》“清靜可以為天下正”;《第五十六章》“知者不言,言者不知”;《第五十九章》“治人事天,莫若嗇”;《第六十章》“治大國(guó)若烹小鮮”。
  2·飄風(fēng)不終朝,暴雨不終日:暴風(fēng)或暴雨都不會(huì)持續(xù)一天一夜的。 飄風(fēng):旋風(fēng),暴風(fēng)。 終朝:整天。
  3·又況于人乎:又何況是人呢(故要稀言、無(wú)為)? 又:帛書(shū)本作“有”,通假字。 據(jù):《第十八章》“智慧出,案有太偽”;《第十六章》“不知常,妄。妄作,兇”;《第四十三章》“不言之教,無(wú)為之益,天下稀能及之矣”。
  4·同于德者,道亦得之:合乎“德”規(guī)范的人,也就是獲得“道”了。 據(jù):《第五十一章》“是以萬(wàn)物尊道而貴德,道之尊,德之貴也,夫莫之爵而恒自然也”;《第六十五章》“玄德深矣,遠(yuǎn)矣,與物返矣,乃至大順”。                   
《老子本義》第二十五章
  原 文
  有物混成,先天地生。寂呵!廖(liáo)呵!獨(dú)立而不改,可以為天地母。吾未知其名,字之曰“道”。吾強(qiáng)為之名曰大,大曰逝,逝曰遠(yuǎn),遠(yuǎn)曰返。道大,天大,地大,王亦大。國(guó)中有四大,而王居其一焉。人法地,地法天,天法道,道法自然。
  譯 文
  有個(gè)東西渾然一體,在天地形成之前就已產(chǎn)生。寂靜啊!虛空啊!它獨(dú)立存在而且永恒不變,可以看作是天地之母。我不知它的名字,就給它取個(gè)表字叫做“道”。我又勉強(qiáng)給它起個(gè)名叫做“大”,它廣大無(wú)邊??!又稱(chēng)為消逝無(wú)蹤;它消逝無(wú)蹤?。∮址Q(chēng)為深遠(yuǎn)至極;它深遠(yuǎn)至極啊!又重新回歸于廣大無(wú)邊的狀態(tài)。“道”大,天大,地大,王也大。宇宙中有四大,王就是其中之一。人取法地,地取法天,天取法“道”,“道”取法于它自身。
  沖虛子簡(jiǎn)析:“道”大而無(wú)形,因其“虛”、“靜”,故能永存不死;它自根自生,故能為天地母,萬(wàn)物宗也。
  注 釋
  1·有物混成:有個(gè)東西渾然一體。 據(jù):《第十四章》“視之而弗見(jiàn),名之曰微……三者不可至計(jì),故混而為一”。
  2·先天地生:在天地形成之前就已產(chǎn)生。 據(jù):《第四章》“吾不知其誰(shuí)之子,象帝之先”;《第六章》“玄牝之門(mén),是謂天地之根”。
  3·寂呵!廖呵:寂靜?。√摽瞻。?據(jù):《第四章》“道沖,而用之有弗盈也”;《第十四章》“視之而弗見(jiàn),名之曰微……捪之而弗得,名之曰夷”;《第三十五章》“故道之出言也,曰:淡呵!其無(wú)味也。視之,不足見(jiàn)也;聽(tīng)之,不足聞也;用之,不可既也”。
  4·獨(dú)立而不改,可以為天地母:獨(dú)立存在而且永恒不變,可以看作是天地之母。 據(jù):《第六章》“谷神不死,是謂玄牝。玄牝之門(mén),是謂天地之根”。
  5·吾強(qiáng)為之名曰大……遠(yuǎn)曰返:我勉強(qiáng)給它取個(gè)名叫做“大”,它廣大無(wú)邊又稱(chēng)為消逝無(wú)蹤,它消逝無(wú)蹤又稱(chēng)為深遠(yuǎn)至極,它深遠(yuǎn)至極又返回到廣大無(wú)邊的狀態(tài)。 返:原文“反”,通假字,返回。 據(jù):《第一章》“名可名也,非恒名也”;《第四章》“湛呵”(指‘逝’)、“淵呵”(指‘遠(yuǎn)’);《第四十章》“道褒無(wú)名”;《第六十九章》“天下皆謂我大,大而不肖。夫唯不肖,故能大。若肖,久矣其細(xì)也夫”。
  6·王亦大:王也大。 據(jù):《第十六章》“容乃公,公乃王,王乃天,天乃道”;《第十七章》“太上,不知有之”;因“王”順應(yīng)自然,遵守“道”,故大。
  7·國(guó):此指宇宙空間。
  8·道法自然:“道”取法于它自身。 自然:天然,自己本來(lái)的樣子。 據(jù):《第三十二章》“道恒無(wú)名,樸雖微,而天下弗敢臣”;《第五十一章》“道之尊,德之貴也,夫莫之爵而恒自然”;《第六十二章》“道者,萬(wàn)物之主也”等。                   
《老子本義》第二十六章
  原 文
  重為輕根,靜為躁君。是以君子終日行,不離其輜(zī)重;雖有榮館,宴處則超然。若何萬(wàn)乘之王而以身輕于天下?輕則失本,躁則失君。
  譯 文
  重是輕的根本,靜是躁的主宰。因此,有德的君子每天的所作所為,始終都不會(huì)背離他的根本---“道” (具體指以身為重、以靜為君);即使有華美的宮室,也會(huì)安閑居處并能超然其外。那么為什么擁有萬(wàn)乘兵車(chē)的大國(guó)君王,卻以輕視(百姓的)生命的態(tài)度去治理天下呢?要知道,輕視(百姓的)生命就會(huì)喪失根本,躁動(dòng)多欲就會(huì)失去主宰。
  沖虛子簡(jiǎn)析:修“道”者常以“生命”為貴,以“清靜”為寶,故視“名利”為浮云也。世之“為政者”則不然,或頒法之多以顯其威,或勞役(各種工程)之多以博其名,或爭(zhēng)戰(zhàn)之多以逞其能,或食稅之多以達(dá)其欲,而使“人之饑”也,“百姓之不治”也,“民之輕死”也,故“民之不畏威,則大威將至矣”,是以失其“本”,失其“君”而亡矣。
  注 釋
  1·躁:躁動(dòng)?!【壕?,可譯為主宰。
  2·是以君子終日行,不離其輜重:因此,有德的君子每天的所作所為,始終都不會(huì)背離他的根本:“道”。 君子:指有德守“道”之人。 行:行動(dòng),指所作所為。 輜重:指軍中裝載器械糧草的車(chē)子,以此來(lái)比喻君子所應(yīng)遵循的“根本”---“道”,即以身為重、以靜為君。 據(jù):《第八章》“動(dòng)善時(shí)”;《第十二章》“是以圣人之治也:為腹而不為目”;《第十六章》“天物蕓蕓,各復(fù)歸于其根,曰靜。靜,是謂復(fù)命。復(fù)命,常也”;《第十三章》“吾所以有大患者,為吾有身也,及吾無(wú)身,有何患”;《第三十一章》“故兵者,非君子之器也。兵者,不祥之器也,不得已而用之”;《第四十五章》“躁勝寒,靜勝熱,清靜可以為天下正”;《第二十三章》“是以圣人執(zhí)一以為天下式:不自是故彰,不自見(jiàn)故明,不自伐故有功,弗矜故能長(zhǎng)”;《第五十九章》“治人事天,莫若嗇”;《第六十三章》“為無(wú)為,事無(wú)事,味無(wú)味”。
  3·雖有榮館,宴處則超然:即使有華美的宮室,也會(huì)安閑居處并能超然其外。 雖:即使。 榮館:華美的宮室。 館:帛書(shū)本作“官”,通假字。 宴:原文作“燕”,安,安閑。 據(jù):《第四十四章》“名與身孰親?身與貨孰多?得與亡孰病”;《第二十章》“飂呵!其若無(wú)所止”。
  4·若何萬(wàn)乘之王而以身輕于天下:那么為什么擁有萬(wàn)乘兵車(chē)的大國(guó)君王,卻以輕視(百姓的)生命的態(tài)度來(lái)治理天下呢? 乘:古代一輛兵車(chē)四匹馬叫“一乘”。 萬(wàn)乘之王:指古時(shí)擁有萬(wàn)乘兵車(chē)的大國(guó)君主。 身:指身體、生命。 以身輕:即以身為輕,把生命看為輕,也就是輕視生命。 據(jù):《第五十三章》“大道甚夷,而民好徑……盜夸,非道也”;《第七十七章》“人之饑也……民之輕死也,以其上求生之厚也,是以輕死”;《第七十四章》“毋狹其所居,毋壓其所生。夫唯弗厭,是以不厭”。
  5·輕則失本,躁則失君:輕視(百姓的)生命就會(huì)喪失根本,躁動(dòng)多欲就會(huì)失去主宰。 據(jù):《第二十章》“人之所畏,亦不可以不畏人”;《第三十六章》“邦之利器不可以示人”;《第七十四章》“民之不畏威,則大威將至矣”;《第七十六章》“若民恒且不畏死,奈何以殺懼之也……夫代大匠斫者,則稀不傷其手矣”;“故:貴以身于為天下,若可以托天下矣;愛(ài)以身于為天下,若可以寄天下矣”(《第十三章》)。                   
《老子本義》第二十七章
  原 文
  善行者無(wú)轍(zhé)跡,善言者無(wú)瑕(xiá)謫(zhé),善數(shù)者不以籌策,善閉者無(wú)關(guān)楗(jiàn)而不可啟也,善結(jié)者無(wú)繩約而不可解也。是以圣人恒善救人,而無(wú)棄人,物無(wú)棄財(cái),是謂襲明。故:善人,不善人之師;不善人,善人之資也。不貴其師,不愛(ài)其資,雖智乎大迷,是謂妙要。
  譯 文
  善于行走的,不留痕跡;善于說(shuō)話(huà)的,沒(méi)有差錯(cuò)讓人指謫;善于計(jì)算的,不用籌碼;善于關(guān)閉的,不用門(mén)閂卻誰(shuí)也不能打開(kāi);善于打結(jié)的,不用繩束縛卻誰(shuí)也不能解開(kāi)。因此,圣人總是善于幫助人,從不廢棄人,也從不廢棄萬(wàn)物的任何優(yōu)點(diǎn)(即能夠做到人盡其才,物盡其用),這就叫做沿襲了永恒不變的“道”。所以:善于守“道”的人,是不善于守“道”人的老師;不善于守“道”的人,是善于守“道”人的借鑒。不重視老師,不愛(ài)惜借鑒,即使表現(xiàn)得很智慧,其實(shí)也是個(gè)大糊涂蟲(chóng),這就是玄妙之“道”的關(guān)鍵。  
  沖虛子簡(jiǎn)析:守“道”之人,因能順應(yīng)自然,故善知萬(wàn)物而不會(huì)厚此而薄彼也。此與彼,對(duì)“道”而言,本不存也,不過(guò)是“人為”之命定也。故圣人能無(wú)為而無(wú)不為也。  
  注 釋
  1·轍:指車(chē)輪壓出的痕跡。
  2·瑕:指玉石上的斑點(diǎn),比喻缺點(diǎn)、毛病。 謫:責(zé)備、指責(zé)。
  3·籌策:古代用于記數(shù)、計(jì)算的竹制器具,也稱(chēng)籌碼。
  4·關(guān)楗:關(guān)閉門(mén)戶(hù)的器具,即門(mén)閂。古代橫用的為“關(guān)”,豎用的叫“楗”。
  5·約:束縛、捆縛。
  6·是以圣人恒善救人,而無(wú)棄人,物無(wú)棄財(cái):因此,圣人總是善于幫助人,從不廢棄人,也從不廢棄萬(wàn)物的任何優(yōu)點(diǎn)。 救:幫助。 財(cái):通“才”,才能,此指優(yōu)點(diǎn)。 據(jù):《第四十九章》“圣人恒無(wú)心,以百姓之心為心。善者善之,不善者亦善之,德善也……”。
  7·襲明:沿襲了永恒不變的“道”。 襲:因襲、沿襲。 明:代指永恒不變的“道”,據(jù)《第十六章》“知常,明也”。
  8·善人:指善于守“道”之人。而善行者、善言者、善數(shù)者、善閉者、善結(jié)者也都屬于善于守“道”之人。
  9·資:資助,引申為借鑒。
  10·不貴其師……是謂妙要:不重視老師,不愛(ài)惜借鑒,即使表現(xiàn)得很智慧,其實(shí)也是個(gè)大糊涂蟲(chóng),這就是玄妙之“道”的關(guān)鍵。 妙:指玄妙之“道”,可參閱《第一章》“恒無(wú)欲也,以觀(guān)其妙”。 要:要點(diǎn)、關(guān)鍵。 據(jù):《第二十章》“唯與訶,其相去幾何……恍呵!其未央才”;《第二十八章》“夫大制無(wú)割”;《第五十八章》“禍,福之所依……人之迷也,其日固久矣”。                   
《老子本義》第二十八章
  原 文
  知其雄,守其雌,為天下溪;為天下溪,恒德不離;恒德不離,復(fù)歸于嬰兒。知其白,守其黑,為天下式;為天下式,恒德不忒(tè);恒德不忒,復(fù)歸于無(wú)極。知其榮,守其辱,為天下谷;為天下谷,恒德乃足;恒德乃足,復(fù)歸于樸。樸散則為器,圣人用則為官長(zhǎng)。夫大制無(wú)割。
  譯 文
  雖然知道什么是剛強(qiáng),卻安守柔弱,甘作天下的小溪;甘作天下的小溪,永恒的“德”才不會(huì)背離;永恒的“德”不背離,就又回歸到無(wú)知無(wú)欲的純真狀態(tài)。雖然心里什么都清楚,卻安守昏昧,愿作天下的典范;愿作天下的典范,永恒的“德”才不會(huì)有差錯(cuò);永恒的“德”沒(méi)有差錯(cuò),就又回歸于無(wú)窮無(wú)盡的混沌狀態(tài)。雖然懂得什么是榮耀,卻安守卑辱,甘處天下的低谷;甘處天下的低谷,永恒的“德”才可以充足;永恒的“德”達(dá)到充足,就又回歸于“道”了。如果把“道”分散、割裂(即失‘道’)就會(huì)變成一般的世俗之人,而圣人因?yàn)檫\(yùn)用“道”,所以就成為天下人的領(lǐng)導(dǎo)。要知道,大“道”是不能被割裂、分散的。  
  沖虛子簡(jiǎn)析:“道”本為一,俗人卻妄分為二,皆因其不知“道”之動(dòng)也。道“動(dòng)”卻以“不動(dòng)”觀(guān)之,與刻舟求劍何異乎?故“道”失而“德”離,不亦愚乎?圣人知之,故混沌不分而能為“器”之長(zhǎng)也。  
  注 釋
  1·知其雄,守其雌:知道什么是剛強(qiáng),卻安守柔弱。 雄:比喻剛強(qiáng)。 雌:比喻柔弱。 據(jù):《第十章》“天門(mén)啟闔,能為雌乎”;《第三十六章》“是謂微明:柔弱勝剛強(qiáng)。魚(yú)不脫于淵,邦之利器不可以示人”;《第四十一章》“弱也者,道之用也”;《第六十一章》“牝恒以靜勝牡”。
  2·恒:永恒。
  3·恒德不離,復(fù)歸于嬰兒:永恒的“德”不背離,就又回歸于無(wú)知無(wú)欲的純真狀態(tài)。 嬰兒:道家認(rèn)為嬰兒無(wú)知無(wú)欲,以此來(lái)比喻純真狀態(tài)。 據(jù):《第五十五章》“含德之厚者,比于赤子”。
  4·知其白,守其黑:心里什么都清楚,卻安守昏昧。 據(jù):《第二十章》“我愚人之心也,蠢蠢呵!鬻人昭昭,我獨(dú)若昏呵!鬻人察察,我獨(dú)悶悶呵”。
  5·恒德不忒,復(fù)歸于無(wú)極:永恒的“德”沒(méi)有差錯(cuò),就又回歸于無(wú)窮無(wú)盡的混沌狀態(tài)。 忒:差錯(cuò)、過(guò)失。 無(wú)極:沒(méi)有終極,不能窮盡。
  6·知其榮,守其辱:知道什么是榮耀,卻安守卑辱。 據(jù):《第九章》“貴富而驕,自遺咎也”;《第十三章》“寵之為下也”;《第四十四章》“甚愛(ài)必大費(fèi)”;《第四十六章》“罪莫大于可欲,禍莫大于不知足,咎莫慘于欲得”。
  7·恒德乃足,復(fù)歸于樸:永恒的“德”達(dá)到充足,就又回歸于“道”了。 樸:本義指原初未動(dòng)的木材,這里比喻“道”,可參閱《第三十二章》“道恒無(wú)名,樸雖微,而天下弗敢臣”。 據(jù):《第五十一章》“道生之,而德畜之……養(yǎng)之復(fù)之”;《第五十九章》“早復(fù)是謂重積德,重積德則無(wú)不克……是謂深根固柢、長(zhǎng)生久視之道也”;《第六十五章》“玄德深矣,遠(yuǎn)矣,與物返矣,乃至大順”。
  8·樸散則為器:把“道”分散、割裂就會(huì)變成一般的世俗之人。 器:器物,比喻世俗人,一般的人,也就是失“道”的人。 據(jù):《第三十三章》“知人者,智也……不失其所者,久也;死而不亡者,壽也”;《第六十九章》“今舍其慈,且勇;舍其儉,且廣;舍其后,且先;則必死矣”。
  9·圣人用則為官長(zhǎng):圣人運(yùn)用“道(樸)”就成為天下人的領(lǐng)導(dǎo)。 據(jù):《第二十三章》“是以圣人執(zhí)一以為天下式……弗矜故能長(zhǎng)”;《第三十四章》“是以圣人之能成大也,以其不為大也,故能成大”;《第七章》“是以圣人退其身而身先”;《第三十九章》“侯王得一而以為天下正”;《第四十五章》“清靜可以為天下正”;《第六十九章》“不敢為天下先,故能成器長(zhǎng)”等。
  10·夫大制無(wú)割:大“道”是不能被割裂、分散的。 制:法式,式樣。 大制:大的法式,這里指“大道”。 據(jù):《第二章》“天下皆知美之為美,惡矣……先后之相隨,恒也”;《第十四章》“視之而弗見(jiàn)……三者不可至計(jì),故混而為一”;《第二十章》“唯與訶,其相去幾何……恍呵!其未央才”;《第二十七章》“不貴其師,不愛(ài)其資,雖智乎大迷,是謂妙要”;《第三十九章》“故:必貴而以賤為本,必高矣而以下為基”;《第五十八章》“禍,福之所依……人之迷也,其日固久矣”等。                   
《老子本義》第二十九章
  原 文
  將欲取天下而為之,吾見(jiàn)其弗得已。夫天下,神器也,非可為者也。為者敗之,執(zhí)者失之。物或行或隨,或噓(xū)或吹,或強(qiáng)或羸(léi),或陪或隳(huī)。是以圣人去甚、去太、去奢。
  譯 文
  要想通過(guò)強(qiáng)行治理來(lái)獲取天下,我看他是不會(huì)達(dá)到目的的。“天下”是個(gè)神圣的器物,是不能通過(guò)“妄為”來(lái)治理的。任氣妄為必然導(dǎo)致失敗,強(qiáng)行控制只會(huì)失去更多。要知道,世間萬(wàn)物各有其自身的特點(diǎn):有的前行,有的后隨;有的氣緩,有的氣急;有的強(qiáng)健,有的瘦弱;有的增益,有的減損。因此,圣人常順應(yīng)“自然”去作為(故能人盡其才,物盡其用),而擯棄那些極端的、過(guò)分的、夸大的“人為”舉動(dòng)(即要罷黜違反萬(wàn)物自身特點(diǎn)的行為)。  
  沖虛子簡(jiǎn)析:天地萬(wàn)物形成以先,已為“道”所命定,各有其“軌”也。故循“軌”而為,則無(wú)敗矣。  
  注 釋
  1·將欲取天下而為之……非可為者也:要想通過(guò)強(qiáng)行治理來(lái)獲取天下,我看他是不會(huì)達(dá)到目的的。天下是個(gè)神圣的器物,是不能通過(guò)“妄為”來(lái)治理的。 為:不順應(yīng)自然而去刻意人為的意思。 已:句末語(yǔ)氣詞,表示確定語(yǔ)氣。 神器:神圣的器物,此指天下。 據(jù):《第四十八章》“將欲取天下也,恒無(wú)事,及其有事也,又不足以取天下矣”;《第五十七章》“以無(wú)事取天下”。
  2·為者敗之,執(zhí)者失之:任氣妄為必然導(dǎo)致失敗,強(qiáng)行控制只會(huì)失失去更多。 據(jù):《第十六章》“不知常,妄。妄作,兇”;《第四十四章》“甚愛(ài)必大費(fèi),多藏必厚亡”;《第五十五章》“益生曰祥,心使氣曰強(qiáng)。物壯而老,謂之不道。不道早亡”。
  3·噓:吐氣緩?!  〈担撼鰵饧?。
  4·陪:增厚,增益。 隳:毀壞,減損。
  5·是以圣人去甚、去太、去奢:因此,圣人常順應(yīng)“自然”去作為,而擯棄那些極端的、過(guò)分的、夸大的“人為”舉動(dòng)。 甚:極端。 奢:夸大、過(guò)分。 據(jù):《第十八章》“智慧出,案有太偽”;《第十九章》“絕圣棄智,而民利百倍……見(jiàn)素抱樸,少私寡欲”;《第二十三章》“是以圣人執(zhí)一以為天下式:不自是故彰,不自見(jiàn)故明,不自伐故有功,弗矜故能長(zhǎng)”;《第五十八章》“是以方而不割,兼而不刺,直而不紲,光而不耀”。
  另參閱:《第二章》與《第三十二章》。                   
《老子本義》第三十章
  原 文
  以道佐人主,不以兵強(qiáng)于天下,其事好還。師之所居,荊(jīng)棘(jí)生之。善者果而已矣,毋以取強(qiáng)焉。果而毋驕,果而毋矜(jīn),果而毋伐,果而毋得已。居是,謂果而不強(qiáng)。物壯而老,謂之不道。不道早已。
  譯 文
  利用“道”來(lái)輔助君王,不要以軍隊(duì)逞強(qiáng)于天下;因?yàn)橛帽@件事,往往會(huì)有報(bào)應(yīng)的。要知道,軍隊(duì)駐扎的地方,常常是荊棘叢生(即環(huán)境惡劣)。因此,善于以“道”輔助君王的人用兵,只不過(guò)是取得勝利罷了,決不會(huì)用武力去逞強(qiáng)。勝利了不要驕傲,勝利了不要自大,勝利了不要夸耀,勝利是出于不得已。只要做到這些,就叫做取勝卻不逞強(qiáng)。要知道,萬(wàn)物如果過(guò)分逞強(qiáng)就必然會(huì)轉(zhuǎn)向衰敗,這就叫做不合乎“道”。不合乎“道”的,很快就會(huì)滅亡。  
  沖虛子簡(jiǎn)析:用兵貴乎不得已,而世之用兵者,常以“殺戮”眾多為功,以取勝逞強(qiáng)為能,真荒謬之極也,嗚呼,悲哉!  
  注 釋
  1?以道佐人主……其事好還:利用“道”來(lái)輔助君王,不要以軍隊(duì)逞強(qiáng)于天下;因?yàn)橛帽@件事,往往會(huì)有報(bào)應(yīng)的。 佐:輔助、輔佐。 強(qiáng):使強(qiáng)盛、逞強(qiáng)。 還:返、回,引申為報(bào)應(yīng)。 據(jù):《第三十一章》“夫兵者,不祥之器也。物或惡之,故有欲者弗居”;《第七十章》“善為士者不武”;《第七十一章》“用兵有言曰:吾不敢為主而為客,吾不進(jìn)寸而退尺”。
  2?荊棘:叢生帶刺的小灌木。
  3?善者果而已矣,毋以取強(qiáng)焉:善于以“道”輔助君王的人用兵,不過(guò)是取得勝利罷了,決不會(huì)用武力去逞強(qiáng)。 善者:指善于守“道”的人,即“以道佐人主”者。 果:成功、勝利。 據(jù):《第四十二章》“強(qiáng)梁者不得死”;《第七十一章》“禍莫大于無(wú)敵,無(wú)敵近亡吾葆矣”;《第七十八章》“是以兵強(qiáng)則不勝,木強(qiáng)則折”。
  4?矜:自以為賢能。
  5?果而毋得已:勝利是出于不得已。 據(jù):《第三十一章》“兵者,不祥之器也,不得已而用之”。
  6?居是,謂果而不強(qiáng):只要做到這些,就叫做取勝卻不逞強(qiáng)。 是:這些。 據(jù):《第四十一章》“弱也者,道之用也”;《第六十九章》“夫慈,以戰(zhàn)則勝,以守則固。天將救之,如以慈衛(wèi)之”;故不失“道”矣。
  7?物壯而老,謂之不道。不道早已:萬(wàn)物如果過(guò)分逞強(qiáng)就必然會(huì)轉(zhuǎn)向衰敗,這就叫做不合乎“道”。不合乎“道”的,很快就會(huì)滅亡。 壯:壯盛。 已:止、完。 早已:早早敗亡。 據(jù):《第四十一章》“反也者,道之動(dòng)也”;《第五十五章》“益生曰祥,心使氣曰強(qiáng)。物壯而老,謂之不道。不道早亡”。
  另參閱:《第二十三章》。                   
《老子本義》第三十一章
  原 文
  夫兵者,不祥之器也。物或惡之,故有欲者弗居。君子居則貴左,用兵者貴右。故兵者,非君子之器也。兵者,不祥之器也,不得已而用之。(xiān)铦襲為上,勿美也;若美之,是樂(lè)殺人也。夫樂(lè)殺人,不可以得志于天下矣。是以吉事上左,喪事上右。是以偏將軍居左,上將軍居右,言以喪禮居之也。殺人眾,以悲哀蒞(lì)之;戰(zhàn)勝,以喪禮處之。
  譯 文
  “兵器”是不吉祥的東西,世俗人都厭惡它,所以有所施為的圣人決不會(huì)去使用它。有“德”的君子平時(shí)安居把左邊看作上位,只有用兵時(shí)才把右邊看作上位,所以“兵器”也不是有“德”的君子所需要的東西。“兵器”是不吉祥的東西,君子實(shí)在是不得已才動(dòng)用它。雖然“兵器”以鋒利便于刺入為上等,但不能因此就對(duì)精良兵器加以贊美。如果贊美它,就是喜好殺人。而喜好殺人的人,是不可能實(shí)現(xiàn)統(tǒng)治天下的志向的。因此,吉慶的事以“左邊”為上位;喪事則以“右邊”為上位。所以戰(zhàn)時(shí)偏將軍位于左邊,上將軍位于右邊,這就是說(shuō)要按喪禮來(lái)處理戰(zhàn)事。因?yàn)闅⑷吮姸嗍瞧炔坏靡?,所以要懷著憐憫慈柔之心去戰(zhàn)斗;雖然打了勝仗,也應(yīng)按喪禮來(lái)對(duì)待勝利。  
  沖虛子曰:戰(zhàn)爭(zhēng),則傷亡眾多也,不“道”也,故圣人弗居,不得已而用之。因其不得已,故常懷悲憫之心也,雖勝亦以喪禮居之。而世之用兵者則不然,常以殺人毀城為功,不亦悲乎?  
  注 釋
  1?兵:指兵器,側(cè)重于武力、戰(zhàn)爭(zhēng)方面。 祥:吉祥、吉利。
  2?物或惡之,故有欲者弗居:世俗人都厭惡它,所以有所施為的圣人決不會(huì)去使用它。 據(jù):《第二十二章》注釋。
  3?君子:指有德守“道”之人。
  4?偏將軍:偏將。 偏:輔佐。
  5?夫樂(lè)殺人,不可以得志于天下矣:喜好殺人的人,是不可能實(shí)現(xiàn)統(tǒng)治天下的志向的。 據(jù):《第十六章》“不知常,妄。妄作,兇”;《第二十六章》“若何萬(wàn)乘之王而以身輕于天下?輕則失本,躁則失君”;《第七十四章》“民之不畏威……夫唯不厭,是以不厭”;《第七十六章》“若民恒且不畏死……夫代大匠斫者,則稀不傷其手矣”。
  6?殺人眾,以悲哀蒞之:因?yàn)闅⑷吮姸嗍瞧炔坏靡?,所以要懷著憐憫慈柔之心去戰(zhàn)斗。 悲哀:憐憫,且有慈柔的含義。 蒞:帛書(shū)本作“立”,蒞臨、到場(chǎng)。 據(jù):《第六十九章》“夫慈,以戰(zhàn)則勝,以守則固。天將救之,如以慈衛(wèi)之”;《第七十章》“善戰(zhàn)者不怒”;《第七十一章》“故抗兵相若,則哀者勝矣”;故能“戰(zhàn)勝”也。
  另參閱:《第三十章》。                   
《老子本義》第三十二章
  原 文
  道恒無(wú)名,樸雖微,而天下弗敢臣;侯王若能守之,萬(wàn)物將自賓;天地相合,以降甘露,民莫之令而自均焉。始制有名,名亦既有,夫亦將知止,知止所以不殆。俾(bǐ)道之在天下也,猶小谷之與江海也。
  譯 文
  “道”常常因無(wú)形而無(wú)法命名,雖然看不見(jiàn)它,可是天下誰(shuí)也不敢去支配它;侯王如果能守住它,萬(wàn)物就會(huì)自動(dòng)歸附;它使天地相互配合,因而能降下甘露,盡管沒(méi)有誰(shuí)命令卻能自然均勻分布。“道”一旦開(kāi)始制定出有名有形的萬(wàn)物,那么萬(wàn)物的這種狀態(tài)就會(huì)被命定下來(lái),萬(wàn)物也將因此而懂得守靜(即要守‘道’而不妄動(dòng)),懂得守靜,所以就不會(huì)有危險(xiǎn)。使“道”永遠(yuǎn)存在于天下,那么萬(wàn)物歸順,就好像小溪最終都要回歸于江海一樣。  
  沖虛子簡(jiǎn)析:“道”雖無(wú)名,卻中有“象”、“物”、“精”,若守之,則能為之乎其未有,治之乎其未亂,故能使萬(wàn)物歸而甘露均也。始制有名,則應(yīng)循“名”而守“道”,不可“妄為”也,故能不殆。然則世人常越“名”而“妄為”,甚矣哉,不慧之至也!  
  注 釋
  1?道恒無(wú)名:“道”常常因無(wú)形而無(wú)法命名。 據(jù):《第十四章》“視之而弗見(jiàn),名之曰微……尋尋呵!不可名也,復(fù)歸于無(wú)物”;《第四十章》“道褒無(wú)名”。
  2?樸雖微:“道”雖然看不見(jiàn)。 樸:指“道”。 據(jù):《第十四章》“視之而不見(jiàn),名之曰微”。
  3?而天下弗敢臣:可是天下誰(shuí)也不敢去支配它。 臣:使……臣服。 據(jù):《第五十一章》“道之尊,德之貴也,夫莫之爵而恒自然也”;《第六十二章》“道者,萬(wàn)物之主也”等。
  4?賓:服從、歸順。
  5?始制有名:“道”開(kāi)始制定出有名有形的萬(wàn)物。 據(jù):《第二十一章》“孔德之容,唯道是從……自今及古,其名不去,以順眾甫”;《第五十一章》“道生之,而德畜之,物刑之,而器成之”。
  6?夫亦將知止:萬(wàn)物也將應(yīng)懂得守靜(即要守‘道’而不妄動(dòng))。 止:靜止,此指“守靜”,即要“無(wú)為”,要順從“道”。 據(jù):《第一章》“有名,萬(wàn)物之母也”;《第十六章》“天物蕓蕓,各復(fù)歸于其根,曰靜。靜,是謂復(fù)命。復(fù)命,常也。知常,明也”;《第二十六章》“重為輕根,靜為躁君。是以君子終日行,不離其輜重”;《第四十五章》“清靜可以為天下正”。
  7?知止所以不殆:懂得守靜,所以就不會(huì)有危險(xiǎn)。 據(jù):《第十六章》“知常,容。容乃公,公乃王,王乃天,天乃道,道乃久,沒(méi)身不殆”;《第三十三章》“不失其所者,久也;死而不亡者,壽也”;《第四十四章》“故:知足不辱,知止不殆,可以長(zhǎng)久”;《第五十二章》“天下有始……沒(méi)身不殆”。
  8?俾:使。
  9?猶小谷之與江海也:好像小溪最終都要回歸于江海一樣。 據(jù):《第六十一章》“大邦者,下流也,天下之牝也,天下之交也”。                   
《老子本義》第三十三章
  原 文
  知人者,智也;自知者,明也。勝人者,有力也;自勝者,強(qiáng)也。強(qiáng)行者,有志也;知足者,富也。不失其所者,久也;死而不亡者,壽也。
  譯 文
  世俗人常常把閱歷豐富、明辨萬(wàn)物之人,看作是有才智;圣人卻把洞悉自我、清靜無(wú)為之人,稱(chēng)為聰明。世俗人常常把爭(zhēng)強(qiáng)好勝、蠻橫霸道之人,看作是有力量;圣人卻把戰(zhàn)勝自我、甘居柔弱之人,稱(chēng)為強(qiáng)大。世俗人常常把妄為不息、逞勇冒進(jìn)之人,看作是有志氣;圣人卻把懂得滿(mǎn)足、退讓不爭(zhēng)之人,稱(chēng)為富有。因此,至始至終都不丟棄“道”的,才能長(zhǎng)久;臨近死亡卻能保守“道”的,方能長(zhǎng)壽。  
  沖虛子簡(jiǎn)析:有形與無(wú)形,其本為“精”。世人不知,故常求“外”也,任氣使強(qiáng),精“逆”而“道”失,是以不能長(zhǎng)壽也;圣人知之,故常求“內(nèi)”也,儉嗇守弱,精“和”而“道”存,是以能長(zhǎng)生久視也。  
  注 釋
  1?知人者,智也:世俗人常常把閱歷豐富、明辨萬(wàn)物之人,看作是有才智。 智:才智,即前人所積累之知識(shí)、經(jīng)驗(yàn),屬于主觀(guān)“人為”現(xiàn)象,因不合乎“自然”,故圣人棄之。 據(jù):《第十章》“明白四達(dá),能毋以智乎”;《第二十章》“絕學(xué)無(wú)尤:唯與訶,其相去幾何?美與惡,其相去何若?人之所畏,亦不可以不畏人;恍呵!其未央才”、“鬻人昭昭”、“鬻人察察”;《第十八章》“智慧出,案有太偽”;《第二十二章》“自見(jiàn)者不明”;《第二十八章》“知其白,守其黑,為天下式”;《第二十九章》“是以圣人去甚、去太、去奢”;《第三十八章》“下德為之,而有以為”;《第四十八章》“為學(xué)者日益”等。
  2?自知者,明也:圣人卻把洞悉自我、清靜無(wú)為之人,稱(chēng)為聰明。 明:聰明,是因?yàn)?#8220;守靜”而不去主觀(guān)“人為”。 據(jù):《第十六章》“靜,是謂復(fù)命。復(fù)命,常也。知常,明也”;《第二十三章》“不自見(jiàn)故明”;《第三十八章》“上德不德,是以有德”、“上德無(wú)為,而無(wú)以為也”;《第四十八章》“為道者日損,損之又損,以至于無(wú)為”;《第五十二章》“塞其兌,閉其門(mén),終身不勤;啟其兌,濟(jì)其事,終身不救。見(jiàn)常曰明,守柔曰強(qiáng)。用其光,復(fù)歸其明,毋遺身殃,是謂襲常”;《第五十六章》“塞其兌,閉其門(mén)……故為天下貴”;《第七十四章》“是以圣人自知而不自見(jiàn)也,自愛(ài)而不自貴也”。
  3?勝人者,有力也:世俗人常常把爭(zhēng)強(qiáng)好勝、蠻橫霸道之人,看作是有力量。 據(jù):《第四十二章》“故強(qiáng)梁者不得死”;《第七十八章》“堅(jiān)強(qiáng)者,死之徒也”、“是以兵強(qiáng)則不勝,木強(qiáng)則折”。
  4?自勝者,強(qiáng)也:圣人卻把戰(zhàn)勝自我、甘居柔弱之人,稱(chēng)為強(qiáng)大。 據(jù):《第二十八章》“知其雄,守其雌,為天下溪”;《第三十六章》“柔弱勝剛強(qiáng)”;《第四十一章》“弱也者,道之用也”;《第四十三章》“天下之至柔,馳騁于天下至堅(jiān)”;《第五十二章》“見(jiàn)常曰明,守柔曰強(qiáng)”;《第六十九章》“夫慈,以戰(zhàn)則勝,以守則固。天將救之,如以慈衛(wèi)之”;《第七十章》“善為士者不武……是謂配天”;《第八十章》“天下莫柔弱于水,而攻堅(jiān)強(qiáng)者莫之能先也,以其無(wú)以易之也。柔之勝剛也,弱之勝?gòu)?qiáng)也……”。
  5?強(qiáng)行者,有志也:世俗人常常把妄為不息、逞勇冒進(jìn)之人,看作是有志氣。 強(qiáng)行者:逞強(qiáng)妄為的人,因違反自然不合乎“道”,故圣人鄙之。 據(jù):《第三章》“是以圣人之治也:虛其心,實(shí)其腹,弱其志,強(qiáng)其骨,恒使民無(wú)智、無(wú)欲也,使夫知不敢、弗為而已,則無(wú)不治矣”;《第十六章》“不知常,妄。妄作,兇”;《第五十五章》“益生曰祥,心使氣曰強(qiáng)。物壯而老,謂之不道。不道早亡”;《第七十五章》“勇于敢者則殺”等。
  6?知足者,富也:圣人卻把懂得滿(mǎn)足、退讓不爭(zhēng)之人,稱(chēng)為富有。 據(jù):《第十五章》“孰能安以動(dòng)之徐生”;《第四十四章》“甚愛(ài)必大費(fèi),多藏必厚亡。故:知足不辱,知止不殆,可以長(zhǎng)久”;《第四十六章》“罪莫大于可欲……故知足之足,恒足矣”;《第六十八章》“圣人無(wú)積,既以為人,己愈有;既以予人矣,己愈多”;《第六十九章》“不敢為天下先,故能成器長(zhǎng)”。
  7?不失其所者,久也;死而不亡者,壽也:至始至終都不丟棄“道”的,才能長(zhǎng)久;臨近死亡卻能保守“道”的,方能長(zhǎng)壽。 所:處所,這里指根基,即“道”。 亡:失去、喪失。 據(jù):《第十六章》“知常,容……道乃久,沒(méi)身不殆”;《第五十二章》“天下有始……沒(méi)身不殆”;《第五十九章》“有國(guó)之母,可以長(zhǎng)久。是謂深根固柢、長(zhǎng)生久視之道也”;《第六十二章》“古之所以貴此者,何也?不謂求以得,有罪以免與”。                    
《老子本義》第三十四章
  原 文
  道汜(sì)呵!其可左右也,成功遂事而弗名有也。萬(wàn)物生焉,而弗為主,則恒無(wú)欲也,可名于?。蝗f(wàn)物歸焉,而弗為主,可名于大。是以圣人之能成大也,以其不為大也,故能成大。
  譯 文
  “道”猶如分而復(fù)合的江水?。?#8216;道’既能產(chǎn)生萬(wàn)物,又能使萬(wàn)物回歸于它)!它是可以支配萬(wàn)物的,雖然能夠成就功業(yè)卻總不稱(chēng)說(shuō)自己有功德。它使萬(wàn)物“產(chǎn)生”,卻不自以為主宰,永遠(yuǎn)就是這樣沒(méi)有欲望,可以稱(chēng)作微小;它使萬(wàn)物“回歸”,卻不自以為主宰,可以稱(chēng)作偉大。因此,圣人之所以能夠成就偉大,是因?yàn)樗冀K都不自稱(chēng)為大(即‘名于小’也),所以才能夠成就他的偉大。  
  沖虛子簡(jiǎn)析:萬(wàn)物“生”于道,而終“歸”于道,可謂大矣,大而不顯其形。圣人能輔萬(wàn)物之自然,卻不露其跡,因其“不爭(zhēng)”也,故天下莫能與之爭(zhēng),而為天下貴。  
  注 釋
  1?道汜呵:“道”猶如主流江水一樣,既能分化出許多支流(即‘道’生萬(wàn)物),又能使這些支流匯合進(jìn)主流(即萬(wàn)物又歸于‘道’)。 汜:由主流分出又匯合進(jìn)主流的支流。 據(jù):《第三十二章》“俾道之在天下也,猶小谷之與江海也”;另參閱:“注釋4、5”。
  2?其可左右也:它是可以支配萬(wàn)物的。 左右:支配、控制。 據(jù):《第四章》“淵呵!似萬(wàn)物之宗”;《第六十二章》“道者,萬(wàn)物之主也”。
  3?成功遂事而弗名有也:能夠成就功業(yè)卻總不稱(chēng)說(shuō)自己有功德。 據(jù):《第十章》“功遂身退,天之道也”。
  4?萬(wàn)物生焉:“道”使萬(wàn)物產(chǎn)生。 生:產(chǎn)生,帛書(shū)本作“歸”,因與首句“道汜呵”不相照應(yīng),疑為抄寫(xiě)之誤,故改之。 據(jù):《第四十二章》“道生一,一生二,二生三,三生萬(wàn)物”;《第五十一章》“道生之,而德畜之,物刑之,而器成之”;《第五十二章》“天下有始,以為天下母”。
  5?萬(wàn)物歸焉:“道”使萬(wàn)物回歸。 據(jù):《第十六章》“天物蕓蕓,各復(fù)歸于其根,曰靜。靜,是謂復(fù)命。復(fù)命,常也”;《第五十一章》“道生之,而德畜之:長(zhǎng)之育之,亭之毒之,養(yǎng)之復(fù)之”;《第六十五章》“玄德深矣,遠(yuǎn)矣,與物返矣,乃至大順”。
  6?是以圣人之能成大也,以其不為大也,故能成大:圣人之所以能夠成就偉大,是因?yàn)樗冀K都不自稱(chēng)為大,所以才能夠成就他的偉大。 據(jù):《第六十三章》“天下之難作于易,天下之大作于細(xì)。是以圣人終不為大,故能成其大”;并與本章“則恒無(wú)欲也,可名于小”相照應(yīng)。 
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶(hù)發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊舉報(bào)。
打開(kāi)APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類(lèi)似文章
猜你喜歡
類(lèi)似文章
《老子本義》全集
《老子》《道德經(jīng)》全文和譯文
老子·德經(jīng)·第四十九章
道德經(jīng)-老子-中國(guó)周易
《道德經(jīng)》全文及譯文(二)
老子(道德經(jīng))
更多類(lèi)似文章 >>
生活服務(wù)
熱點(diǎn)新聞
分享 收藏 導(dǎo)長(zhǎng)圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號(hào)成功
后續(xù)可登錄賬號(hào)暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服