九色国产,午夜在线视频,新黄色网址,九九色综合,天天做夜夜做久久做狠狠,天天躁夜夜躁狠狠躁2021a,久久不卡一区二区三区

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費電子書等14項超值服

開通VIP
記?。骸靶∮辍辈皇莝mall rain,“大雨”也不是big rain!

說到“大小”,

很多人都會立馬想到small和big

然而在形容“雨”的大小方面

可不是這樣噠~

除了“雨”之外,

“大風(fēng)”“小風(fēng)”“大雪”“小雪”

又應(yīng)該如何表達呢?

small rain≠小雨

看到“小雨”,

你是不是脫口而出“small rain”,

這么表達可不正確哦!

形容雨下得小應(yīng)該是

  light rain 

因為雨量是多少輕重之分,

small是面積大小之分。

We also call light rain drizzle /'dr?z(?)l/ or sprinkles /'spr??k(?)l/.

我們也把小雨叫作drizzle(毛毛雨)或是sprinkles(稀疏小雨)

例:

It's drizzling outside.

外面下毛毛雨呢。

You don't need an umbrella, it's just sprinkling.

你不需要傘,只是很小的雨。

It's a warm day with light rain and winds.

今天是帶有輕微雨和風(fēng)的溫暖的天。


big rain≠大雨

正如上述提到的“小雨”

不是“small rain”一樣的道理,

“大雨”也不是“big rain”。

而是“l(fā)ight”的反義詞“heavy”,

“大雨”是 heavy rain 

還有一些很常見的說大雨的方式:

There is a downpour. (A sudden heavy rain)

傾盆大雨(突然的大雨)

It's pouring down rain.

下著傾盆大雨

It's raining cats and dogs.

瓢潑大雨

Landslides caused by heavy rain in Guatemala killed at least 45 people.

因暴雨導(dǎo)致的滑坡造成危地馬拉至少45人死亡。

這里再補充一個詞匯

sleet /sli?t/ 

雨夾雪

它的解釋是

 when part of the rain is water and part of the rain is frozen (snow).

當一部分的雨是水,一部分的雨是凍結(jié)的(雪)

Some wet weather

 It’s very wet here.

It’s wet out there.

描述下雨時,我們還會經(jīng)常用到一個詞

wet

不管是下大雨還是下雨,

wet這個詞都可以靈活的表達

一般與weather搭配使用

比如說,

“We had some seriously wet weather over the weekend.”

周末我們遇到了嚴重的陰雨天氣。

“This was the wettest year on record.”

這是有記錄以來雨最多的一年。

“What a wet weekend. We couldn’t do anything fun!”

這個周末雨太多了。我們沒辦法出去玩!

描述“風(fēng)”時,我們會用到strong / light

strong winds

when the wind is blowing with a lot of force.

風(fēng)很大時用strong來形容

light winds (breezy)

 when there is a light breeze. 

風(fēng)很小時用light形容或者直接說breezy(有微風(fēng)的)

描述雪也有很多不同的表達

當雪下得小時我們用“light snow” 或“light snowfall.”

當雪下得大時,我們說“heavy snow”或“heavy snowfall.”

如果雪落到地上形成了厚厚的一層,會用到thick這個詞

Thick snow

那如果是薄薄的一層呢?

英語就是thin layer of snow

例:

There was some light snowfall overnight leaving a thin layer of snow on the ground.

昨晚下了一場小雪,地上只留下一層薄薄的雪。

今天的內(nèi)容都學(xué)會了么?

本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊舉報
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
“小雨”不是“small rain”,“大雨”也不是“big rain”!那該怎么說?
small=小,rain=雨,為啥small rain ≠≠小雨?
“大雨”不是big rain,“小雨”也不是samll rain!這些中式英語別再說了!
'下大雨”還在說'rain cats and dog'?外國人早就不這么說了!
天氣預(yù)報的英語表達方式<轉(zhuǎn)> - Cliomd的日志 - 網(wǎng)易博客
微頭條
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
熱點新聞
分享 收藏 導(dǎo)長圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服