瓊瑤小說中的古典詩詞
石曉梅
少女時代的我,最愛讀瓊瑤與三毛。喜歡三毛描繪的自由自在,也向往瓊瑤筆下的風(fēng)花雪月。特別是瓊瑤小說中那些充滿感情的詩句,在那時的我看來,是那么優(yōu)美,那么憂郁,在那個少年不識愁滋味卻總是欲賦新詞強(qiáng)說愁的年齡里,那些略帶憂傷的美麗的詩句陪伴我度過了朦朧青澀卻也充實(shí)真實(shí)的少年時代,也培養(yǎng)了我的一些文學(xué)素養(yǎng)和多愁善感的氣質(zhì)。聽了李敬一教師的詩詞鑒賞課,我馬上想到了瓊瑤,在這里試著分析一下瓊瑤小說與古典詩詞千絲萬縷的聯(lián)系,作為本次課程的作業(yè),也是對陪伴了我青春歲月的瓊瑤筆下的那些美麗故事和優(yōu)美詩句的重溫和回憶。
瓊瑤自1963年發(fā)表《窗外》以來,40多年創(chuàng)作了60多部膾炙人口的作品,我讀過的大概有15到20本,都是在高中時期所讀。愛情永遠(yuǎn)是瓊瑤小說不變的主題,她筆下的愛情故事或凄婉、或悲壯、或轟轟烈烈,高中時代的我常常捧著她的小說愛不釋手,廢寢忘食,為小說中人物的命運(yùn)而感動,與書中的人物同哭同笑。現(xiàn)在想來,瓊瑤小說吸引我的除了那一個個形象生動的男女主人公、一個個情節(jié)曲折、纏綿悱惻、脫俗純凈的唯美愛情故事外,小說中處處洋溢著的中國古典詩意的美是令我迷戀的一個主要原因。
瓊瑤出身書香之家,熟諳中國古典文學(xué),她對古典詩詞的運(yùn)用爐火純青,不論是書名、人名還是書中通過人物隨口吟出的一首首詩都彌漫著濃濃的古典詩詞的色彩。
一是詩意盎然的書名。從瓊瑤小說的書名可以看出瓊瑤對古典詩詞的鐘愛和運(yùn)用自如。瓊瑤書名很多來自古典詩詞,如:《寒煙翠》、《碧云天》語出范仲淹《蘇幕遮·碧云天》“碧云天,黃葉地,秋色連波。波上寒煙翠”;《庭院深深》源自歐陽修《蝶戀花》“庭院深深深幾許?楊柳堆煙,簾幕無重數(shù)”;《月滿西樓》、《卻上心頭》源自李清照《一剪梅》“云中誰寄錦書來?雁字回時,月滿西樓……此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭”;《匆匆,太匆匆》來自李煜《相見歡》“林花謝了春紅,太匆匆”,等等。單是書名就已別有古典意蘊(yùn),還未讀小說內(nèi)容就已令人浮想聯(lián)翩了。
二是帶有浪漫色彩的人物名。瓊瑤小說中的人物取名,也是別具一格、詩情畫意的,大都帶些浪漫色彩。例如《窗外》中的江雁容,《一簾幽夢》中的紫菱、綠萍;《聚散兩依依》中的盼云;《寒煙翠》中的詠薇;《碧云天》中的碧菡,《燃燒吧火鳥》中的嫣然、巧眉等等,無不意境幽深,令人回味。這些人物,她們本身就飽含著詩詞的意味,她們的思想也都浸潤了詩詞的感覺。
三是書中令人過目難忘的詩句。瓊瑤小說中隨處可見的一首首膾炙人口、充滿感情的小詩,是瓊瑤古典文學(xué)造詣深厚的最好體現(xiàn)。深厚的古典文學(xué)功底使得瓊瑤能夠游刃有余地將古代的詩詞歌賦信手拈來,化為己用,那絕對是個厚積薄發(fā)的過程。瓊瑤小說中的詩有三類,一類是直接借用或化用古典詩詞,第二類是用現(xiàn)代語言和視角對古典詩詞進(jìn)行重新詮釋和演繹,第三類是獨(dú)自創(chuàng)作的清新雅致蘊(yùn)含古典意味的現(xiàn)代詩。
第一類直接引用,比如《菟絲花》中那首撲朔迷離的:“花非花,霧非霧,夜半來,天明去。來如春夢幾多時,去似朝云無覓處”,后來才知道是李白的詩《古意》;《星河》中反復(fù)出現(xiàn)的“鴛鴦瓦冷霜華重,翡翠衾寒誰與共?悠悠生死別經(jīng)年,魂魄不曾來入夢?!笔前拙右住堕L恨歌》中的片斷;還有《還珠格格》中多次出現(xiàn)的 “山無棱,天地合,才敢與君絕”出自漢樂府民歌《上邪》 “上邪,我欲與君相知,長命無絕衰。山無陵,江水為竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢與君絕!”。你會驚嘆,這些詩詞在那一個個不同的故事中引用得那樣貼切,那樣符合故事的情節(jié)和核心,就好像這詩詞本來就是為這書而寫的,這些年代久遠(yuǎn)的古詩詞通過她的作品又煥發(fā)了新的生命,被現(xiàn)代人反復(fù)傳誦。她對那些經(jīng)典文學(xué)是如此的熟悉,以至于它們已經(jīng)深深植根于她的生命中,成為她創(chuàng)作源泉的一部分。
第二類用現(xiàn)代語言對古典詩詞詮釋和演繹,是瓊瑤詩的一大特點(diǎn)?,F(xiàn)代詩太通俗缺了點(diǎn)雅味,古體詩太刻板曲高而和寡,而瓊瑤恰恰有這樣的本事,用現(xiàn)代通俗的語言對古典詩詞進(jìn)行重新詮釋,化雅為俗,達(dá)到了雅俗共賞的效果。比如她的《在水一方》:“綠草蒼蒼,白霧茫茫,有位佳人,在水一方。綠草萋萋,白霧迷離,有位佳人,靠水而居。我愿逆流而上,依偎在他身旁,無奈前有險灘,道路又遠(yuǎn)又長。我愿順流而下,找尋他的方向,卻見依悉彷佛,他在水的中央。……”,這簡直就是《詩經(jīng).蒹葭》的現(xiàn)代版白話譯詩,請看一下原詩:“蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央?!?,是不是只有她才會把古詩翻譯成如此傳神優(yōu)美的現(xiàn)代詩?再比如《彩霞滿天》中的那首《把酒問青天》:“把酒問青天,明月何時有?莫把眉兒皺,莫因相思瘦,小別又重逢,但愿人長久!…… 把酒問青天,明月何時有?但愿天不老,但愿長相守,但愿心相許,但愿人長久!”重新演繹了蘇軾的名作《水調(diào)歌頭》,將詞中惆悵、真摯的情感本色進(jìn)一步深化,既有古典詩詞委婉、清新韻味,又體現(xiàn)了書中人物纏綿殷切的情感世界,讀起來朗朗上口。
第三類是瓊瑤獨(dú)自創(chuàng)作的現(xiàn)代詩。直接引用和對古詩重新演繹在瓊瑤作品中雖然不少,但更多的還是她自己創(chuàng)作的詩。她創(chuàng)作的現(xiàn)代詩也蘊(yùn)含著古典詩詞的韻味,體現(xiàn)了她的文化底蘊(yùn)。比如小說《一簾幽夢》中的詩《我有一簾幽夢》:“我有一簾幽夢,不知與誰能共,多少秘密在其中,欲訴無人能懂。窗外更深露重,今夜落花成冢,春來春去俱無蹤,徒留一簾幽夢?!笔黔偓幾约旱脑?,但詩中也有古典詩詞的影子。
最后把我最喜歡的一首瓊瑤的《聚散兩依依》抄錄如下,做為本文的結(jié)尾。
也曾數(shù)窗前的雨滴
也曾數(shù)門前的落葉
數(shù)不清,數(shù)不清的是愛的軌跡
聚也依依,散也依依!
也曾聽海浪的呼吸
也曾聽杜鵑的輕啼
聽不清,聽不清的是愛的低語
魂也依依,夢也依依!
也曾問流水的消息
也曾問白云的去處
問不清,問不清的是愛的情緒
見也依依,別也依依!
聚散兩依依,依依又依依
過去已過去,未來不可期!
感謝瓊瑤,帶給我們心的感動,美的享受!
作者簡介
石曉梅,大慶市龍鳳區(qū)人,畢業(yè)于大連理工大學(xué),就職于大慶高新區(qū),工作之余喜歡文學(xué)、書法, 愛家人,愛朋友,知足而感恩。
聯(lián)系客服