兩漢:卓文君
皚(ái)如山上雪,皎若云間月。
聞君有兩意,故來相決絕。
今日斗酒會,明旦溝水頭。
躞蹀(xiè dié)御溝上,溝水東西流。
凄凄復凄凄,嫁娶不須啼。
愿得一心人,白頭不相離。(又作:愿得一人心,白首不相離)
竹竿何裊裊,魚尾何簁簁(shāi )!
男兒重意氣,何用錢刀為!
皚(ái)如山上雪,皎若云間月。
皚皚如山上白雪,皎皎如云中明月。(相愛時的純潔)
聞君有兩意,故來相決絕。
聽說你有二心,所以前來與你決裂。(男子要娶小二時,女子痛心決裂)
今日斗酒會,明旦溝水頭。
今天就是最后的聚會,明天就在小溪邊分手。
躞蹀(xiè dié)御溝上,溝水東西流。
我緩緩的徘徊在小溪上,小溪的水各奔東西。
凄凄復凄凄,嫁娶不須啼。
凄凄復凄凄,離家遠嫁的人啊傷心的哭泣,為何當初我沒有哭泣?
愿得一人心,白首不相離。
愿想自己得到了一個一心一意的人,從此相愛到白頭永不分離。
竹竿何裊裊,魚尾何簁簁(shāi )!
釣竿輕細柔長,魚兒活潑可愛。(解讀:古代歌謠中釣魚是男女求偶的象征隱語。表示男女相愛的幸福。這里意思是說那時,你英俊瀟灑,我活潑可愛,可現(xiàn)在卻一去不返。)
男兒重意氣,何用錢刀為!
男兒應當以情意為重,失去了真誠的愛情又怎么能用金錢買得回呢?
據(jù)傳說,司馬相如發(fā)跡后,漸漸耽于逸樂、日日周旋在脂粉堆里,直至欲納茂陵女子為妾。卓文君忍無可忍,因之作了這首《白頭吟》,呈遞相如。隨詩并附《訣別書》曰:
春華競芳,五色凌素,
琴尚在御,而新聲代故!
錦水有鴛,漢宮有水,
彼物而新,嗟世之人兮,
瞀于淫而不悟!
朱弦斷,明鏡缺,朝露晞,芳時歇,
白頭吟,傷離別,
努力加餐勿念妾,
錦水湯湯,與君長訣!
司馬相如給妻子送出了一封十三字的信:一二三四五六七八九十百千萬。聰明的卓文君讀后,淚流滿面。一行數(shù)字中唯獨少了一個“億”,無億豈不是表示夫君對自己“無意”的暗示,已毫無留念?懷著十分悲痛的心情,回了一封《怨郎詩》:
一朝別后,二地相懸。
只說是三四月,又誰知五六年?
七弦琴無心彈,八行書無可傳。
九連環(huán)從中折斷,十里長亭望眼欲穿。
百思想,千系念,萬般無奈把郎怨。
萬語千言說不完,百無聊賴,十依欄桿。
重九登高看孤雁,八月仲秋月圓人不圓。
七月半,秉燭燒香問蒼天,
六月三伏天,人人搖扇我心寒。
五月石榴紅似火,偏遇陣陣冷雨澆花端。
四月枇杷未黃,我欲對鏡心意亂。
忽匆匆,三月桃花隨水轉(zhuǎn)。
飄零零,二月風箏線兒斷。
噫,郎呀郎,巴不得下一世,你為女來我做男。
據(jù)傳司馬相如閱畢這一詩一書后,憶及當年恩愛,遂絕納妾之念,夫婦和好如初。
聯(lián)系客服