Just days after the world celebrated the 50th anniversary of man landing on the moon, India’s space agency successfully launched its first lunar lander bound for the moon.
就在全世界慶祝人類登月50周年的幾天后,印度航天局成功向月球發(fā)射了第一個(gè)月球著陸器。
The Indian Space Research Organization (ISRO) achieved a successful liftoff and injection into Earth’s orbit of its Chandrayaan-2 spacecraft early this morning.
印度空間研究組織(ISRO)的月船2號(hào)今天一大早成功發(fā)射并進(jìn)入地球軌道。
The Chandrayaan-2 now begins its six-week journey to the moon. Once in the moon’s orbit, the Chandrayaan-2 will attempt to land on the moon’s surface in September.
現(xiàn)在月船2號(hào)開始了飛向月球的為期6周的行程。九月份一進(jìn)入月球軌道就會(huì)嘗試在月球表面著陸。
If that landing is successful, India will become only the fourth nation to ever land an intact vehicle on the moon.
如能成功著陸,印度將會(huì)成為史上第四個(gè)月球車完整著陸月球的國(guó)家。
Previous nations that have done so include the U.S., Russia, and China.
此前登月的國(guó)家有美國(guó)、俄羅斯和中國(guó)。
In 2008 India sent the Chandrayaan-1 to the moon, where it achieved successful orbit and then launched a probe into the moon’s surface.
2008年印度向月球發(fā)射了月船1號(hào),成功繞軌道運(yùn)行,之后向月球表面發(fā)射了一個(gè)探測(cè)器。
From a scientific standpoint, the Chandrayaan-1 mission was a huge success.
從科學(xué)角度來看,月船1號(hào)圓滿完成任務(wù)。
The probe it launched into the lunar surface found evidence of water ice on the moon’s south pole.
向月球表面發(fā)射的探測(cè)器在月球南極發(fā)現(xiàn)了水冰的證據(jù)。
The goal of the Chandrayaan-2 is to land a lunar rover on the moon’s surface and keep it operating there for 14 days—which is equal to one lunar day.
月船2號(hào)的目標(biāo)是要讓一輛月球車在月球表面著陸,在那里運(yùn)行14天,相當(dāng)于月球上的一天。
During that time, the Chandrayaan-2 lander will search the moon’s south pole to see just how much water ice could be contained there.
在此期間,月船2號(hào)著陸器將搜索月球南極,看看那里有多少水冰。
If the amount found is significant, it could go a long way toward helping further lunar expeditions or even setting up a moon colony.
如果發(fā)現(xiàn)的數(shù)量很大,可能對(duì)進(jìn)一步的月球探險(xiǎn),甚至建立月球殖民地,都會(huì)有很大幫助。
The ice could be mined and turned into drinking water for human inhabitants or even converted to fuel for spacecraft.
可以開發(fā)這些水冰,轉(zhuǎn)化成適合人類居民的飲用水,甚至還可以轉(zhuǎn)化成航天器燃料。
文章來源:滬江英語(yǔ)
圖片來源:高品圖像
聯(lián)系客服