聲明:此譯文由趙庚白原創(chuàng),復(fù)制轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明作者及出處。
【原文】“勞⑴謙,君子有⑵終⑶,吉⑷?!弊釉唬骸皠诙环?/span>⑸,有功而不德⑹,厚之至也。語(yǔ)以其功下⑺人者也。德言⑻盛⑼,禮言恭⑽;謙也者致⑾恭,以⑿存其位⒀者也?!?/span>
【譯文】“有功績(jī)尚能保持謙虛作風(fēng),才德出眾者的素質(zhì)始終如此,做得正確?!崩蠋熣f(shuō):“有了功績(jī)卻不夸耀自己,有功績(jī)卻不圖感激,寬厚品行達(dá)到極點(diǎn)了。這是在說(shuō)有功績(jī)卻能自降身份與人交往謙恭待人的人。道德主張高尚,禮節(jié)主張謙慎有禮。具有謙虛品德的人最謙慎有禮,因而他能穩(wěn)定地存在于官爵職位上。
注釋:⑴“勞”功績(jī)?!俄n非子·顯學(xué)》:“夫斬首之勞不賞,而家斗之勇尊顯,而索民之疾戰(zhàn)距敵而無(wú)私斗,不可得也?!?/span>
⑵“有”素質(zhì),本質(zhì),稟性。《康熙字典》:又《玉篇》果也,得也,取也,質(zhì)也,寀也。(質(zhì):素質(zhì),本質(zhì),稟性。《列子》:“太素者,質(zhì)之始也?!保?/span>
⑶“終”始終,總。表始終全過(guò)程?!?span style="text-decoration:underline;">戰(zhàn)國(guó)策·魏策》:“愿終守之。”
⑷“吉”美好,善?!对?shī)經(jīng)·召南·野有死麋》:“有女懷春,吉士誘之?!?/span>(善:好的,美好的;做得正確;令人滿意,完善的;高明的,有本領(lǐng)的。)
⑸“伐”夸耀。《管子·宙合》:“功大而不伐。”
⑹“德”感激。《國(guó)語(yǔ)·晉語(yǔ)三》:“殺其弟而立其兄,兄德我而忘其親,不可謂仁?!?/span>
⑺“下”自降身份與人交往,謙恭待人?!秴问洗呵铩な讜r(shí)》:“子胥乃修法制,下賢良,選練士,習(xí)戰(zhàn)斗?!?/span>
⑻“言”主張。《孟子》:“楊朱、墨翟之言盈天下。天下之言,不歸楊則歸墨。”
⑼“盛”大,高,顯赫。韓愈《師說(shuō)》:“位卑則足羞,官盛則近諛?!?/span>
⑽“恭”謙慎有禮?!稇?zhàn)國(guó)策·趙策二》:“是以賢者任重而行恭,知者功大而辭順?!?/span>
⑾“致”最。曹丕《與朝歌令吳質(zhì)書(shū)》:“書(shū)問(wèn)致簡(jiǎn),益用增勞?!?/span>
⑿“以”連詞。表示結(jié)果。有“因而”的意思?!俄n非子·奸劫?gòu)s臣》:“孝君,地以廣,兵以強(qiáng)。”
⒀“位”職位,官爵?!睹献印とf(wàn)章下》:“以位,則子君也,我臣也?!?/span>
聯(lián)系客服