九色国产,午夜在线视频,新黄色网址,九九色综合,天天做夜夜做久久做狠狠,天天躁夜夜躁狠狠躁2021a,久久不卡一区二区三区

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費(fèi)電子書等14項(xiàng)超值服

開通VIP
佛教的嬗變(第二章 “經(jīng)”的由來)
第二章 “經(jīng)”的由來
一、佛教典籍結(jié)集概述
為了能讓佛法不走樣地代代傳承下去,每隔一段時(shí)間,短則百余年,長(zhǎng)則千余年,基于不同的因緣,佛教僧侶們就會(huì)集體完整地對(duì)佛典重述和驗(yàn)證一次,這種做法被稱為“合誦”、“結(jié)集”。
依照斯里蘭卡佛教的說法,佛教典籍的結(jié)集共進(jìn)行了六次(泰國(guó)僧王瓦那拉特《結(jié)集史》稱南傳佛教有九次結(jié)集)。
第一次:南傳上座部《律藏·五百(結(jié)集)犍度》和漢譯五部廣律均載,佛陀入滅的當(dāng)年,在摩揭陀國(guó)首都王舍城,五百阿羅漢參與,大迦葉尊者主持,由阿難誦出全部的“法”(即后世所稱的“經(jīng)”),優(yōu)波離誦出全部的“律”。
這次結(jié)集被稱為“第一結(jié)集”、“五百結(jié)集”、“王舍城結(jié)集”。
本次結(jié)集,佛教的“經(jīng)”和“律”最終確定。
第二次:南傳上座部佛教《律藏·七百(結(jié)集)犍度》載,佛陀入滅百年,印度東部的僧人違反佛陀制定的十條戒律,與嚴(yán)持戒律的西部僧人發(fā)生爭(zhēng)議,耶舍尊者召集了七百位上座比丘,在毗舍離城集合,集體檢討東部僧人是否違戒。最后確定“十事非法”,即違反佛陀制定的戒律。
大眾部《摩訶僧祇律》的第二結(jié)集說法與此出入大,其他漢譯廣律與此說法基本相同。
這次結(jié)集,被稱為“第二結(jié)集”、“七百結(jié)集”、“毗舍離結(jié)集”。
從諸部廣律“七百結(jié)集”的內(nèi)容看,這次結(jié)集并未涉及佛經(jīng),只是對(duì)律藏中的十條戒律進(jìn)行了比對(duì),稱之為“結(jié)集”并不準(zhǔn)確。南傳佛教有七百結(jié)集是佛教史上經(jīng)、律第二次結(jié)集的說法,但并非來自諸部廣律“七百結(jié)集”這一最重要史料,系訛傳的可能性大。
斯里蘭卡史書《島王統(tǒng)史》(以下簡(jiǎn)稱“《島史》”)第五章載,本次結(jié)集后,不遵守十條戒律的僧人脫離僧團(tuán),另立山頭,佛教僧團(tuán)形成了兩個(gè)陣營(yíng),即上座部和大眾部,佛教進(jìn)入“部派佛教”時(shí)期。此一說法有諸多證據(jù)佐證,為史實(shí)的可能性大,世友著、玄奘譯《異部宗輪論》說佛教第一次分裂的起因是“大天五事”,為史實(shí)的可能性很小。
第三次:《善見律毗婆沙·阿育王品》(《乾隆大藏經(jīng)》第1120部)和斯里蘭卡史書《大王統(tǒng)史》(以下簡(jiǎn)稱“《大史》”)第五章載,由于佛教發(fā)展史上第一護(hù)法王阿育王信奉了佛教,對(duì)佛教僧團(tuán)大加布施,許多異教徒被吸引加入佛教,數(shù)量大大超過正統(tǒng)僧侶,導(dǎo)致僧團(tuán)戒律松弛。阿育王邀請(qǐng)當(dāng)時(shí)的高僧目犍連子帝須,集合一千位比丘,在首都華氏城,歷時(shí)九個(gè)月,完成了對(duì)佛教典籍的第三次會(huì)誦。
這次結(jié)集被稱為“第三結(jié)集”、“華氏城結(jié)集”、“一千結(jié)集”。這次結(jié)集后,阿育王向遠(yuǎn)至埃及、希臘等多個(gè)國(guó)家派遣佛教的弘法使團(tuán),為佛教走向世界,成為世界性宗教奠定了基礎(chǔ)。向各地派出弘法使團(tuán)的事件有阿育王石刻法敕為證,是確切的史實(shí)。
第四次:佛陀入滅后,全部佛教典籍都是靠僧侶記憶保存、傳承的,從沒有書面的佛教典籍,佛教在阿育王時(shí)期傳入斯里蘭卡后,當(dāng)?shù)厣艘彩侨绱吮4娣鸾痰浼?。公元前一世紀(jì),斯里蘭卡處于動(dòng)蕩之中,僧人流離失所,能完整、準(zhǔn)確記憶佛教典籍的僧人越來越少,于是,在公元前29年,由大阿拉漢Maharakkhita和五百位阿拉漢以第一結(jié)集的方式重述和比對(duì)經(jīng)典,將比對(duì)無誤的全部佛教典籍用當(dāng)?shù)氐纳ち_語的字母刻寫在棕櫚科的貝多羅樹的葉上,這就是后世聞名的“貝葉經(jīng)”的由來。
上述關(guān)于第四次結(jié)集的說法,取自葉均的《錫蘭佛教的傳播及其宗派》,但葉均并未注明這種說法的出處,可能來源于覺音尊者的著述,《大史》第三十三章對(duì)此次結(jié)集的記述很簡(jiǎn)單:在此之前,具大智慧的比庫們以口口傳誦三藏圣典及其義注。此時(shí),見到其在眾生中逐漸失傳之諸比庫就齊集一處,將圣典及義注書寫記錄成文,使正法久住于世。
這次結(jié)集被稱為“第四結(jié)集”。這次結(jié)集使得佛教典籍以書面形式出現(xiàn),在佛教發(fā)展史上是一個(gè)重要事件,但是被迫、無奈之舉。
通常認(rèn)為,書面典籍出現(xiàn)后,佛教典籍的口耳相傳的傳統(tǒng)就消失了,這是一個(gè)重大誤解,對(duì)此,我們?cè)诘谌?、四章詳述?div style="height:15px;">
第五次:1871年,在緬甸國(guó)王敏東的時(shí)代,地點(diǎn)在曼德勒,為重述、驗(yàn)證佛教經(jīng)典,確保一切無誤,由三位阿拉漢主領(lǐng),集合2,400位僧侶,花了五個(gè)月的時(shí)間,對(duì)南傳上座部佛教典籍進(jìn)行了一次全面比對(duì)、合誦,并將確定無疑的佛教典籍刻寫在729塊大理石上。
有趣的是,南傳上座部所有國(guó)家的僧人均使用巴利語,在結(jié)集時(shí)沒有任何語言障礙,這是保證結(jié)集速度和質(zhì)量的重要條件。
這次結(jié)集被稱為“第五結(jié)集”。
畫面左下角是曼德勒山東南側(cè)的“古道陀”石經(jīng)院,保存第五次結(jié)集佛經(jīng)所刻729塊大理石的白塔群。(圖片引自搜狐網(wǎng)《緬甸神秘古都-曼德勒》)
第六次:1954年5月17日,來自緬甸、泰國(guó)、柬埔寨、老撾、印度、斯里蘭卡、越南、尼泊爾的2500位佛教僧侶,在緬甸首都,聚集在緬甸政府為此次集會(huì)新建的一處建筑中,以背誦的方式,一問一答地重述和驗(yàn)證了全部南傳上座部佛教典籍,歷經(jīng)兩年的時(shí)間,整理、確定出一套被稱為有史以來最正確無誤的佛教經(jīng)典。這,被南傳上座部佛教國(guó)家稱為佛教歷史上的“第六次結(jié)集”。
第六次經(jīng)典結(jié)集場(chǎng)面。(圖片引自新浪博客“阿含學(xué)院”)
以上的說法,都出自南傳上座部。
北傳佛教關(guān)于第一和第二結(jié)集的記述與南傳上座部的基本相同,各部廣律都有第一次結(jié)集和第二次結(jié)集的記述,北傳佛教也經(jīng)常提及阿育王時(shí)期的結(jié)集,但這并非來源于北傳佛教典籍,而是來源于南傳佛教的《善見律毗婆沙》,此書為南北朝時(shí)期僧伽跋陀羅翻譯,可能是中國(guó)古代唯一一部漢譯南傳佛教注釋書。北傳佛教沒有南傳佛教后三次結(jié)集的說法。
漢譯佛典中有所謂“迦濕彌羅結(jié)集”的說法——貴霜帝國(guó)迦膩色伽王時(shí),說一切有部在迦濕彌羅進(jìn)行過一次結(jié)集。據(jù)說,玄奘翻譯的二百卷《阿毗達(dá)摩大毗婆沙論》就是此次創(chuàng)作、匯編而成的。按玄奘《大唐西域記》(《乾隆大藏經(jīng)》第1153部)的說法,這次所謂的結(jié)集,似乎只是創(chuàng)作、收集、整理經(jīng)、律、論三藏的注釋書,未涉及佛經(jīng)和律典本身,并非嚴(yán)格意義的佛典結(jié)集。當(dāng)代漢傳佛教界多稱之為第四次結(jié)集,但南傳佛教沒有此說法。
無論是南傳上座部佛教,還是漢傳佛教、藏傳佛教,所說的“結(jié)集”都是所謂的“小乘經(jīng)典”的結(jié)集,與大乘典籍、密教典籍無關(guān)。大乘經(jīng)和密教經(jīng)沒有結(jié)集的說法,它們的來源一直撲朔迷離。
佛教界和學(xué)術(shù)界有相當(dāng)多的人認(rèn)為,佛教典籍的確立是一個(gè)漫長(zhǎng)的過程,但這可能只在大乘典籍、密教典籍方面成立,在原始佛教典籍(阿含經(jīng)和廣律)方面是不成立的,因?yàn)樵挤鸾痰浼且淮谓Y(jié)集而成的,無人能夠說出第二結(jié)集、第三結(jié)集結(jié)集出了哪部佛陀親說的佛經(jīng)。佛陀入滅百年后,即便還有其少量親傳弟子存世,也很難進(jìn)行新佛經(jīng)的結(jié)集了。南傳《律藏·七百(結(jié)集)犍度》和漢譯諸部廣律的統(tǒng)一說法是,第二結(jié)集的起因是“十事”之諍,結(jié)集的成果是確定十事非法,并未言及新經(jīng)、律的結(jié)集,《摩訶僧祇律》在第二結(jié)集的記述中也未提及結(jié)集新經(jīng)、律之事,也就是說,在對(duì)立的兩大部派的廣律中,都沒有在第一結(jié)集之后再行結(jié)集新佛經(jīng)的說法。再往后的結(jié)集,如南傳的第三至第六次結(jié)集更是從無結(jié)集新佛經(jīng)的說法,北傳的迦濕彌羅結(jié)集也是如此。
雖然現(xiàn)存南傳佛教的經(jīng)和律以及北傳佛教的阿含經(jīng)和廣律有明顯的第一集結(jié)之后的痕跡,但并非第一結(jié)集之后系統(tǒng)、有目的添加、刪改,而是傳承失誤造成的。
二、“經(jīng)”、“律”的形成
雖然佛弟子對(duì)佛法進(jìn)行過多次結(jié)集,但第一結(jié)集和后續(xù)結(jié)集性質(zhì)不同。第一結(jié)集確定了佛教經(jīng)、律的全部?jī)?nèi)容,后續(xù)結(jié)集只是檢驗(yàn)、比對(duì)傳承百年、千年后的經(jīng)、律的正確性,再未結(jié)集出一部新的經(jīng)、律。因此,真正的結(jié)集只有一次,就是五百結(jié)集,其重要性遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于后續(xù)的結(jié)集。
1、第一結(jié)集的緣起
《長(zhǎng)阿含·游行經(jīng)》(南傳《長(zhǎng)部·大般涅盤經(jīng)》)記述,佛陀入滅時(shí),大迦葉不在佛陀身邊,他看見一個(gè)外道手里拿著曼陀羅花,從佛陀所在的方向而來,就問這個(gè)外道:你見到我的導(dǎo)師了嗎?外道答道:他已于一周前去世,我手里的花就是從祭奠他的地方拿的。大迦葉帶領(lǐng)身邊的弟子趕往佛陀的入滅地,到后,主持佛陀舍利(遺體)的荼毗(火化)儀式。
南傳《律藏·五百〔結(jié)集〕犍度》:諸友!時(shí),老年出家者須跋陀羅告彼諸比丘,言:『諸友!勿憂!勿愁!我等得脫彼大沙門亦善。此應(yīng),此不應(yīng),困惱我等,今我等若欲則為,若不欲則不為?!?div style="height:15px;">
諸友!于非法興而法衰、非律興而律衰、非法說者強(qiáng)而如法說者弱、非律說者強(qiáng)而如律說者弱之前,我等宜先結(jié)集法與律。
這段話表明,大迦葉擔(dān)心類似須跋陀羅的觀念逐漸興起,讓非法興旺而正法衰敗,非律興旺而正律衰敗,非法說的人強(qiáng)大而說正法的人弱小,非律說的人強(qiáng)大而說正律的人弱小,所以下定決心結(jié)集法、律。
漢譯諸部廣律第一結(jié)集的說法與上述說法一致。
后世關(guān)于第一結(jié)集因由的說法,幾乎全部采用上述說法,但是,筆者認(rèn)為,第一結(jié)集的因由至少還有兩個(gè),只是很少有人留意而已:
第一,為適用“四大教法”保留范本。
南傳上座部《長(zhǎng)部·大般涅盤經(jīng)》記述,在佛陀入滅前不久,弟子專門向佛陀詢問了佛陀入滅后判斷哪些是“佛說”哪些“非佛說”的具體方法,佛陀給予的答案是與“法”和“律”相比對(duì):
世尊如是曰:諸比丘!若有比丘作如是說:“此是法.此是律、此是導(dǎo)師之教義,我親從世尊面前聽、受?!薄?div style="height:15px;">
復(fù)次,諸比丘!若有比丘如是言:“于某處有僧伽長(zhǎng)老及多聞和合僧團(tuán)之耆舊高德。此是法、此是律、此是師之教言,我親從僧伽長(zhǎng)老面前聽、受?!薄?div style="height:15px;">
復(fù)次,諸比丘!若有比丘作如是言:“于某處有多聞、知阿含、持法、持律、持摩夷之眾多長(zhǎng)老比丘等居住。此是法、此是律、此是導(dǎo)師之教言,我親從其長(zhǎng)老比丘等前聽、受?!薄?div style="height:15px;">復(fù)次,諸比丘!若有比丘作如是言:“于某處有多聞通達(dá)阿含、持法、持律、持摩夷之一長(zhǎng)老比丘居住。此是法、此是律、此是導(dǎo)師之所說,我親從彼長(zhǎng)老面前聽、受?!敝T比丘!汝對(duì)彼比丘之所說,不應(yīng)贊嘆、不應(yīng)排拒而善理解其辭句,相比較、相對(duì)照經(jīng)、律。若此等相比較、相對(duì)照經(jīng)、律而不相合經(jīng)、律者,則其結(jié)論為:“此確實(shí)非彼世尊之教言,是彼長(zhǎng)老之誤解?!比缡?,諸比丘!汝等應(yīng)拒絕之。若此等相比較、相對(duì)照經(jīng)、律,與經(jīng)、律相合一致者,則其結(jié)論為:“此確實(shí)世尊之教言,彼長(zhǎng)老之正解?!敝T比丘!應(yīng)受此第四大教法。
諸比丘!當(dāng)受持此為四大教法?!?div style="height:15px;">大意是說:在我入滅后,有人說是親耳聽我說的法、律,或者親耳從僧伽長(zhǎng)老及多聞和合僧團(tuán)之耆舊高德之處聽到的法、律,或者親耳從眾多多聞、知阿含、持法、持律、持摩夷長(zhǎng)老比丘處聽到的法、律,或者親耳從一個(gè)多聞通達(dá)阿含、持法、持律、持摩夷長(zhǎng)老比丘處聽到的法、律,不要直接肯定或否定,要與法和律比對(duì),與法和律一致的就是佛陀的圣教,否則就不是佛陀的圣教。這就是南傳佛教和阿含經(jīng)里著名的“四大教法”。
佛陀的圣教在佛陀住世時(shí)可以從佛陀口中或聲聞弟子口中聽到,佛陀入滅后從哪得到呢?為使佛法在后世流傳過程中不出紛爭(zhēng),非常有必要在佛陀入滅后對(duì)全部佛法做一次公開、全面的宣示,以便確定規(guī)范、完整、準(zhǔn)確的佛法范本,流傳后世,作為驗(yàn)證“佛說”和“非佛說”的標(biāo)準(zhǔn)。
在大乘佛教中,驗(yàn)證“佛說”“非佛說”的標(biāo)準(zhǔn)有所謂“三法印”之說,即諸行無常、諸法無我、涅盤寂靜。通常認(rèn)為,“三法印”一說源于龍樹的《大智度論》(《乾隆大藏經(jīng)》第1163部),該書卷二十二說,佛法印有三種:一者、一切有為法,念念生滅皆無常;二者、一切法無我;三者、寂滅涅盤。但是,“諸行無常、諸法無我、涅盤寂靜”是阿含經(jīng)的說法,不是龍樹的理論,龍樹僅僅是把這三句話當(dāng)成了“法印”——印證佛說非佛說的標(biāo)準(zhǔn)而已。佛陀說驗(yàn)證佛說非佛說的標(biāo)準(zhǔn)是四大教法,龍樹卻說是三法印,面對(duì)此種矛盾,佛弟子應(yīng)該不難取舍。
第二,佛陀住世時(shí)的佛法結(jié)集,說明佛弟子在佛陀住世時(shí)已有強(qiáng)烈的結(jié)集佛法的愿望,第一結(jié)集不過是實(shí)現(xiàn)這一愿望的具體步驟而已。
無論是學(xué)術(shù)界還是佛教界,以往都認(rèn)定佛教的所有結(jié)集都發(fā)生在佛陀入滅以后,很少有人注意到阿含經(jīng)里提到的佛陀入滅前的結(jié)集。
耆那教教祖(尼揵親子)去世后,其弟子激烈諍訟的消息傳到佛弟子耳中,沙彌周那非??植?,他前往跋耆國(guó)舍彌村,將這個(gè)重大消息告訴了阿難。在《中阿含經(jīng)》(《乾隆大藏經(jīng)》第538部)卷五十二《周那經(jīng)》(南傳《中部》104經(jīng)《舍彌村經(jīng)》)中阿難說:“我聞此已,恐怖驚懼,舉身毛豎。莫令有比丘于世尊去后而在眾中起如是斗諍,謂此斗諍不益多人,多人有苦,非義非饒益,非安隱快樂,乃至天人生極苦患?!边@段話說明阿難和周那一樣,也非常擔(dān)心佛教僧團(tuán)在佛陀入滅后出現(xiàn)耆那教團(tuán)那樣的危機(jī)。
對(duì)此,舍利弗也有同感。《長(zhǎng)阿含經(jīng)·眾集經(jīng)》(南傳《長(zhǎng)部·等誦經(jīng)》)載:時(shí),舍利弗告諸比丘:“今此波婆城有尼干子命終未久,其后弟子分為二部,常共諍訟,相求長(zhǎng)短,迭相罵詈,各相是非……諸比丘,時(shí)國(guó)人民奉尼干者,厭患此輩斗訟之聲,皆由其法不真正故。法不真正,無由出要,譬如朽塔,不可復(fù)治,此非三耶三佛所說。諸比丘,唯我釋迦無上尊法,最為真正,可得出要,譬如新塔,易可嚴(yán)飾,此是三耶三佛之所說也。諸比丘,我等今者,宜集法、律,以防諍訟,使梵行久立,多所饒益,天、人獲安。”隨后,舍利弗向諸比丘陳述了從一到十的“十正法”。
該經(jīng)快結(jié)束時(shí)舍利弗說:是為如來所說正法,當(dāng)共撰集,以防諍訟,使梵行久立,多所饒益,天、人獲安。意思是說,這就是佛陀說的法,應(yīng)當(dāng)共同加以整理、編輯,防止出現(xiàn)耆那教那樣的紛爭(zhēng),使佛法永久存在,讓更多天、人獲益。這是十分明確的佛陀住世時(shí)對(duì)佛法結(jié)集的證據(jù)。
這部經(jīng)中的“十正法”是對(duì)佛陀教法的概括和提煉,是佛法的綱要,而不是對(duì)具體佛經(jīng)內(nèi)容的確認(rèn)。這一點(diǎn)與“第一結(jié)集”不同,“第一結(jié)集”確定的是每部佛經(jīng)的具體內(nèi)容,而不是佛法的綱要。
這件事出于何時(shí),經(jīng)中沒有交代。經(jīng)中提到了佛陀因背痛才將說法的任務(wù)交給了舍利弗。上一章述及《長(zhǎng)阿含經(jīng)·游行經(jīng)》多次說到佛陀因背痛而不得不休息。按南傳上座部的傳統(tǒng)說法,舍利弗先于佛陀入滅半年,舍利弗入滅前已年老體衰,在其入滅前一周告別佛陀,回到自己的出生地度化其母親,然后入滅。對(duì)舍利弗的入滅經(jīng)過,漢譯《增一阿含經(jīng)》有不同的說法?!堕L(zhǎng)阿含經(jīng)·眾集經(jīng)》形成時(shí)間最晚在佛陀入滅前半年,一年左右的可能性比較大,與佛陀行將入滅應(yīng)該有關(guān)系。
《長(zhǎng)阿含經(jīng)》在《眾集經(jīng)》之后的《十上經(jīng)》(南傳《長(zhǎng)部·十上經(jīng)》)與《眾集經(jīng)》形式完全相同,由舍利弗講“十上法”,顯然是佛法結(jié)集的繼續(xù)。再后的《增一經(jīng)》和《三聚經(jīng)》,雖然是佛陀親口所說,但形式與《眾集經(jīng)》、《十上經(jīng)》基本相同,也應(yīng)當(dāng)是結(jié)集的繼續(xù),但這兩部經(jīng)在南傳《長(zhǎng)部》中沒有,應(yīng)慎重對(duì)待。
佛陀住世期間的這次結(jié)集,只是法的結(jié)集,不包括律,采用的是“增一”的形式,從一法、二法、三法逐步講到十法。這種體裁,為第一結(jié)集部分采納,南傳《增支部》、漢譯《增一阿含經(jīng)》就是按“增一”形式輯錄的,只是《增支部》和《增一阿含經(jīng)》以“十一”為上限,《眾集經(jīng)》以十為上限?!斗謩e功德論》卷二說,說一切有部的《增一阿含經(jīng)》沒有“十一”部分,這是值得細(xì)致研究的問題。
從佛陀住世時(shí)的佛法結(jié)集情況看,基于耆那教的教訓(xùn),佛弟子在佛陀住世時(shí)已有強(qiáng)烈的結(jié)集佛法的愿望,并得到佛陀的認(rèn)可,大迦葉等人結(jié)集佛法的想法應(yīng)該早已形成,并非須跋陀羅一事促成。
佛陀住世時(shí)對(duì)佛法的結(jié)集,與佛陀入滅后的結(jié)集的原因相同,但方法有明顯的區(qū)別。以阿含經(jīng)的形式結(jié)集佛法,應(yīng)當(dāng)不是佛陀、舍利弗的想法,而是大迦葉等五百阿羅漢的想法。放棄綱要式結(jié)集,采取阿含經(jīng)式的結(jié)集,記錄每部經(jīng)佛陀所在地、說法因緣、聽法者、法的詳細(xì)內(nèi)容等,可能與佛陀入滅前定下的四大教法有直接關(guān)系:如果只是像《眾集經(jīng)》那樣結(jié)集出佛法的綱要,四大教法很難實(shí)際應(yīng)用,唯有像阿含經(jīng)那樣結(jié)集出詳細(xì)的佛陀講法的全部過程,才能為適用四大教法提供確切的依據(jù)。
2、第一結(jié)集的地點(diǎn)
大迦葉把結(jié)集地點(diǎn)選定在摩羯陀國(guó)首都王舍城,這是佛陀入滅前經(jīng)常居留講法的地方。摩揭陀國(guó)是當(dāng)時(shí)的強(qiáng)國(guó),其國(guó)王阿阇世王接受佛教,能為佛法結(jié)集提供充足的后勤保障。對(duì)此,南傳《律藏·五百(結(jié)集)犍度》的說法是:時(shí),諸長(zhǎng)老比丘作是念:「我等應(yīng)于何處結(jié)集法與律耶?」時(shí),諸長(zhǎng)老比丘作是念:「王舍城飲食豐而臥坐具多。我等宜于王舍城住雨安居而結(jié)集法與律,不令余諸比丘來王舍城雨安居?!?div style="height:15px;">第一結(jié)集的地點(diǎn)選擇在王舍城,是現(xiàn)存六部廣律共同的說法,但是,在王舍城的什么地方,各部廣律說法不一。南傳《律藏》、《五分律》、《十誦律》、《四分律》都只說到王舍城,未提及具體在王舍城的什么位置,《摩訶僧祇律》說在王舍城“剎帝山窟”,《根本說一切有部毗奈耶雜事》說在王舍城“靈鷲山畢缽羅巖”下。
覺音尊者著《善見律毗婆沙序》:[王言]:“善哉!尊者!可信賴!于我有命令輪,卿等有正法輪,尊者!于我應(yīng)何所為請(qǐng)告之?!保壑T比丘言]:“大王!行法之結(jié)集,給諸比丘之集會(huì)處?!保弁跹裕荩骸白鹫撸∥覒?yīng)造何處耶?”[比丘言]:“大王!應(yīng)造毗婆羅山側(cè)之七葉窟前,彼處為善?!边@里有三點(diǎn)需要注意,一是諸比丘向阿阇世王要集會(huì)之處,二是阿阇世王問應(yīng)建在何處,三是諸比丘說應(yīng)建在七葉窟前,這三點(diǎn)說明,結(jié)集處是新建的,建在七葉窟前,不是已有的精舍,也不是固有的山洞。覺音尊者是五世紀(jì)人,他的說法來源于哪不得而知。
斯里蘭卡《大史》第二章:國(guó)王問:「我能做些什么?」眾比丘回答:「準(zhǔn)備一個(gè)開會(huì)的場(chǎng)所?!箛?guó)王問:「在什么地方呢?」在他們所說的地方。0一九他很快在毘婆羅石山旁邊,在七葉窟洞口,造了一座會(huì)堂,非??蓯郏拖裰T天的會(huì)堂一樣。這與覺音尊者的說法高度一致。
除了諸部廣律,我國(guó)西行僧人對(duì)此也有提及。法顯《佛國(guó)記》(《乾隆大藏經(jīng)》第1463部):山北陰中有一石室,名車帝,佛泥洹后五百阿羅漢結(jié)集經(jīng)處。玄奘《大唐西域記》:竹林園西南行五六里,南山之陰,大竹林中有大石室,是尊者摩訶迦葉,在此與九百九十大阿羅漢,如來涅盤后結(jié)集三藏。法顯和玄奘都認(rèn)為第一結(jié)集處為“石室”。
佛陀時(shí)代七葉窟的存在有許多證據(jù),《雜阿含經(jīng)》里很多次提及該地,如《雜阿含經(jīng)》(《乾隆大藏經(jīng)》第540部)卷第三十九:一時(shí)。佛住王舍城毗婆羅山七葉樹林石室中。但是,我們有理由對(duì)將“七葉窟”定為第一結(jié)集處所的說法提出懷疑,因?yàn)槎嗖繌V律提供的信息顯示,第一結(jié)集不是在山洞進(jìn)行的。《十誦律》(《乾隆大藏經(jīng)》第1110部):摩訶迦葉獨(dú)身先往治精舍。泥涂壁孔治土埵。敷床灑掃抖擻被褥教備藥具飲食衣被。這里提到的“精舍”,在佛教典籍中應(yīng)當(dāng)是人工建筑,即僧尼居住的房舍。只有房舍才需要用泥涂抹墻壁和縫隙,山洞是用不著做這些的?!皥省笔怯餐炼训囊馑?,也與山洞無關(guān)?!端姆致伞罚ā肚〈蟛亟?jīng)》第1112部):我等先當(dāng)作何等。為當(dāng)先治房舍臥具。這里提到的也是“房舍”,而不是山洞?!段宸致伞罚ā肚〈蟛亟?jīng)》第1117部):五百羅漢至王舍城。于夏初月補(bǔ)治房舍臥具,與《十誦律》和《四分律》的說法相同。三部廣律說法一致,南傳《律藏》又沒有相反的證據(jù),因此,第一結(jié)集在精舍進(jìn)行的可能性很大。
對(duì)第一結(jié)集的地點(diǎn),漢譯《付法藏因緣經(jīng)》(《乾隆大藏經(jīng)》第1333部)、《三論玄義》(《大正藏》第1852部)、《部執(zhí)論疏》(《乾隆大藏經(jīng)》第1278部)、《大智度論》、《金剛仙論》(《大藏經(jīng)》第1512部)、《成唯識(shí)論》(《乾隆大藏經(jīng)》第1190部)、《文殊師利問經(jīng)》(《乾隆大藏經(jīng)》第438部)、《大唐西域記》等有不同說法,但這些書都是佛陀入滅幾百年甚至上千年后寫成的,其中的說法(非常不統(tǒng)一)如果沒有原始出處,就是道聽途說,或作者的想象,不足為憑,它們的證明力與諸部廣律無法相比。
3、第一結(jié)集的時(shí)間
包括結(jié)集開始的時(shí)間和結(jié)集持續(xù)的時(shí)間。
結(jié)集開始的時(shí)間,存世的諸部廣律記載一致,都是佛陀入滅當(dāng)年的雨安居時(shí)。這一點(diǎn)高度可信,可以看做確切的史實(shí)。
佛陀入滅的當(dāng)年,大迦葉帶領(lǐng)五百位佛弟子在王舍城的精舍進(jìn)入雨安居。南傳上座部《律藏·入雨安居犍度》對(duì)佛陀制定雨安居制度的說法是:
爾時(shí),佛世尊住王舍城竹林迦蘭陀迦園。爾時(shí),世尊未為諸比丘制定雨時(shí)安居。此處彼諸比丘夏時(shí)、冬時(shí)、雨時(shí)盡皆游行。
眾人忿怒、非難:「如何諸沙門釋子冬時(shí)、夏時(shí)、雨時(shí)盡皆游行,踐踏青草,以害一根之命,多殺小生命耶?彼諸外道其法惡說,亦顧此以求雨時(shí)安居,彼鳥等亦顧此作巢樹頂,求雨時(shí)安居。然彼沙門釋子等不論冬時(shí)、夏時(shí)、雨時(shí),盡皆游行,踐踏青草,害一根之命,多殺小生命?!?div style="height:15px;">諸比丘聞彼眾人忿怒、非難。時(shí),諸比丘以此事白世尊,〔世尊曰:〕「諸比丘!許入雨安居?!?div style="height:15px;">時(shí),諸比丘心生思念:「何時(shí)應(yīng)入雨安居耶?」彼等以此事白世尊,〔世尊曰:〕「諸比丘!于雨期許入雨安居。」
時(shí),諸比丘心生思念:「入雨安居有幾種耶?」彼等以此事白世尊,〔世尊曰:〕「諸比丘!有二入雨安居,前時(shí)與后時(shí)也。前時(shí)于頞沙荼滿月之翌日入,后時(shí)于頞沙荼滿月一月后入。諸比丘!如是,有二時(shí)入雨安居?!?div style="height:15px;">“頞沙荼滿月之翌日”即每年陽歷7月月圓日的次日,中國(guó)農(nóng)歷為六月十六日。又分為前安居和后安居,二者相差一個(gè)月。僧人通常都選擇前安居,如遇特殊情況錯(cuò)過了前安居的第一個(gè)月,則選擇后安居。關(guān)于雨安居的開始時(shí)間,還有四月十六、五月十六等說法,此不詳述。
“雨安居”,也稱“夏安居”、“夏坐”等,可以單獨(dú)進(jìn)行,也可以集體進(jìn)行,為期三個(gè)月。雨安居是佛教重要制度之一,所有僧人均須在雨季進(jìn)入雨安居,不準(zhǔn)許有例外。佛陀住世時(shí),佛弟子絕大多數(shù)時(shí)間是在人間云游,無固定住所,只有在雨安居時(shí)才定居一地,比如朋友、知己、善知識(shí)的家、精舍等地方,三個(gè)月不離開。佛教界總結(jié)佛陀成道后在各地居留的時(shí)間,主要根據(jù)就是阿含經(jīng)和廣律中記載的佛陀雨安居的地點(diǎn),因?yàn)橛臧簿用磕暌淮?,容易統(tǒng)計(jì),可信度高。據(jù)此統(tǒng)計(jì),佛陀成道后的四十五年間,在舍衛(wèi)城雨安居超過二十次,是居留時(shí)間最久的地方,第二多的是王舍城。
南傳《律藏·五百結(jié)集犍度》:時(shí),諸長(zhǎng)老比丘生是念:「諸友!世尊贊嘆修理破損。諸友!我等于第一月修理破損,于中月集會(huì),結(jié)集法與律?!箷r(shí),諸長(zhǎng)老比丘于第一月修理破損。雨安居的第一個(gè)月,大家整理破損,從第二個(gè)月開始,進(jìn)入佛教歷史上第一次佛典的結(jié)集。這一說法與漢譯廣律相合,但與覺音尊者和《大史》的說法有出入,覺音尊者和《大史》說,第一結(jié)集的精舍是新建的,新建的當(dāng)然不存在第一月修理破損的事情。
這次王舍城的雨安居與以往的不同,它肩負(fù)著一個(gè)關(guān)乎佛教未來命運(yùn)的使命~結(jié)集佛法,莊嚴(yán)而神圣,多少還帶有點(diǎn)悲壯的色彩。
第一結(jié)集的持續(xù)時(shí)間,阿含經(jīng)和各部廣律都沒有提及,無法確定。后人有多種說法,如《善見律毗婆沙》卷第二說:諸大德比丘作是思惟。在何處集法藏。唯王舍城眾事具足。我等宜往王舍城中。安居三月出毗尼藏?!洞筇莆饔蛴洝肪砭耪f“兩三月盡集三藏訖”,《島史》第五章、《大史》第三章所傳則為七個(gè)月,都未見有確切的證據(jù)。依筆者判斷,第一結(jié)集有可能在兩個(gè)月內(nèi)結(jié)束,主要理由是:第一,諸部廣律都說在雨安居期間結(jié)集佛法,但都沒有第一結(jié)集持續(xù)到雨安居之后的說法;第二,依第一結(jié)集五百阿羅漢圣者的能力,結(jié)集法、律,與流利地背誦一遍法、律差異不大,兩個(gè)月足矣;第三,后文會(huì)述及,第一結(jié)集時(shí)很可能只有四部阿含經(jīng)和一部廣律,沒有“論藏”和南傳《小部》,內(nèi)容比現(xiàn)在的南傳三藏少得多,總字?jǐn)?shù)可能不足一千萬;第四,南傳佛教第五次結(jié)集只用了五個(gè)月的時(shí)間,是重要參考值,要知道,這是包括七部論和南傳經(jīng)藏中最大的《小部》在內(nèi)的。
4、第一結(jié)集的參加者
《中阿含經(jīng)·梵志品瞿默目揵連經(jīng)第四》(《乾隆大藏經(jīng)》第538部)卷第三十六(一四五):梵志瞿默目揵連即問曰:“阿難!若如來、無所著、等正覺解脫,及慧解脫、阿羅訶解脫,此三解脫有何差別?有何勝如?”尊者阿難答曰:“目揵連!若如來、無所著、等正覺解脫,及慧解脫、阿羅訶解脫,此三解脫無有差別,亦無勝如。”大意是說,佛之解脫與慧解脫、阿羅漢解脫沒有差別,不存在哪個(gè)比哪個(gè)強(qiáng)的問題。阿羅漢之間雖各有不同的長(zhǎng)處和特點(diǎn),但是解脫的境界是相同的,不存在佛陀比聲聞、緣覺解脫得更徹底的說法。大乘佛教有佛與聲聞、緣覺不同的所謂“十八不共法”之說,但此說法在阿含經(jīng)和廣律中沒有。阿含經(jīng)和廣律中也說到佛與聲聞不同,但指的不是解脫程度不同。在阿含經(jīng)里,無論是佛陀,還是聲聞、緣覺,解脫后的描述完全相同:此生已盡,梵行已立,應(yīng)作已作,自知不受后有。這就是說,佛陀的解脫與緣覺、聲聞的解脫沒有任何差別。
佛陀弘布的是解脫之道,阿羅漢就是獲得解脫的圣者,是佛教中的終極成就者。
諸部廣律之五百結(jié)集對(duì)第一結(jié)集參加者所述不一,如《五分律》只提到主持人大迦葉、戒律的誦出者優(yōu)波離和法的誦出者阿難,而《十誦律毗尼序卷上》說參加第一結(jié)集的第一上座為僑陳如。根據(jù)阿含經(jīng)和廣律的記載,佛陀入滅前,他的第一弟子僑陳如和他弘法的左膀右臂舍利弗、目犍連以及十大弟子中的大迦旃延、富樓那、羅睺羅都已入滅。存世弟子中,早已成就阿羅漢的佛陀十大弟子之一的大迦葉威望高,年歲長(zhǎng),《中本起經(jīng)·大迦葉始來品第十二》(《大正藏》第196部)有佛陀讓半座給大迦葉的說法。《增一阿含經(jīng)》(《乾隆大藏經(jīng)》第539部)記載,佛陀建議年事已高的大迦葉放棄辛苦的頭陀行,被大迦葉明確拒絕:世尊告曰:“迦葉!汝今年高長(zhǎng)大,志衰朽弊,汝今可舍乞食,乃至諸頭陀行,亦可受諸長(zhǎng)者請(qǐng),并受衣裳?!卞热~對(duì)曰:“我今不從如來教。所以然者,若當(dāng)如來不成無上正真道者,我則成辟支佛。然彼辟支佛,盡行阿練若,到時(shí)乞食,不擇貧富,一處一坐,終不移易,樹下露坐,或空閑處,著五納衣,或持三衣,或在冢間,或時(shí)一食,或正中食,或行頭陀,如今不敢舍本所習(xí),更學(xué)余行。”佛陀對(duì)弟子說話都是命令式的,這次對(duì)大迦葉說話顯屬建議,對(duì)此,大迦葉毫不客氣地加以拒絕。佛陀弟子中,如此斷然拒絕佛陀教導(dǎo)的,可能只有大迦葉一人。這些都說明了大迦葉在佛弟子中的特殊地位。大迦葉作為第一結(jié)集的主持人是理所當(dāng)然的。
這次結(jié)集,大迦葉集合了五百位佛弟子,包括他自己在內(nèi)的四百九十九位在佛陀入滅前已成就阿羅漢,只有佛陀的堂弟,也是跟隨佛陀時(shí)間最長(zhǎng)的侍者阿難一人尚未解脫。因?yàn)榉鹜臃Q阿難為“多聞第一”,缺少了阿難,第一結(jié)集顯得很不正常,所以,大迦葉給阿難留了一個(gè)席位。
漢譯廣律(五百結(jié)集)多數(shù)記述,因身處“學(xué)位”(還是學(xué)生,未解脫)被拒絕參加結(jié)集,阿難開始時(shí)痛哭流涕,后來精進(jìn)修行,在結(jié)集開始的前一天夜里終于成就阿羅漢果位,被吸收到結(jié)集的隊(duì)伍中,使參加結(jié)集的阿羅漢達(dá)到了五百個(gè)。這就是漢傳佛教“五百羅漢”說法的原始出處。
南傳《律藏·五百(結(jié)集)犍度》對(duì)此的記述是:「若爾,長(zhǎng)老大德!請(qǐng)選擇比丘?!箷r(shí),摩訶迦葉所選五百中乃缺一。諸比丘言具壽摩訶迦葉:「大德!此處有具壽阿難,雖有學(xué),但為貪、瞋、癡、怖而不墮非道,且彼隨世尊學(xué)甚多法與律。若爾,長(zhǎng)老大德!請(qǐng)亦選擇阿難。」時(shí),具壽摩訶迦葉亦選擇阿難。雖然阿難還處于學(xué)習(xí)階段,未成就阿羅漢,但同樣被選入結(jié)集隊(duì)伍?!端姆致伞放c此說法相同。
覺音尊者著《善見律毗婆沙序》:選擇得貫練通三藏、通達(dá)四無礙辯、有大威神力,于三明等常常依世尊舉為第一位之漏盡比丘四百九十九人。對(duì)此等如是言:“時(shí),大迦葉尊者,選五百人唯不足一人,阿羅漢。”大德何故唯少一人?為阿難尊者作留余地,應(yīng)具彼尊者,或若除去尊者,亦難行法之合誦。彼尊者在學(xué)地有應(yīng)修處,故難共行。且十力世尊所說示之修多羅、祗夜等之一一而無不親攝受于世尊之面前。是故若無尊者便難行?!袨榘㈦y而自情愿勸請(qǐng)大德。故曰:“諸比丘如是告大迦葉尊者,‘尊者!彼阿難尊者雖未過有學(xué),但不趣于貪、瞋、癡、怖之為惡事,實(shí)側(cè)近世尊,法與律依彼多通達(dá)。然,尊者!大德應(yīng)選阿難尊者?!比缡谴箦热~尊者亦選阿難尊者,如斯由諸比丘之承認(rèn)選彼尊者,共五百人之大德。
南傳《律藏》后文交代,阿難在結(jié)集前一天的夜里成就阿羅漢,此點(diǎn)與漢譯廣律的記述相同。也就是說,參加第一結(jié)集的五百人都是阿羅漢圣者,無一凡人。
第一結(jié)集的另一個(gè)關(guān)鍵人物是優(yōu)波離。該人是釋伽王族的理發(fā)師,隨佛陀出家后,持律精嚴(yán),成就阿羅漢,被佛陀稱為“持律第一”,是佛陀的十大弟子之一。第一結(jié)集由其誦出律。
佛陀入滅時(shí),“天眼第一”的阿那律就在佛陀的身邊,自然是參加第一結(jié)集的必然人選。這樣,參加第一結(jié)集的十大弟子至少包含了“頭陀第一”的大迦葉、“持律第一”的優(yōu)波離、“天眼第一”的阿那律和“多聞第一”的阿難。
漢譯廣律和南傳律藏有在結(jié)集完成后富樓那趕來的記述,此富樓那應(yīng)當(dāng)不是佛陀十大弟子之一“說法第一”的富樓那。如果二人是同一人,說富樓那在第一結(jié)集結(jié)束后趕來就是錯(cuò)誤的,因?yàn)樵谀蟼魑宀亢蜐h譯阿含經(jīng)中,關(guān)于富樓那在西部邊地弘法并在邊地入滅的記述多且詳細(xì),可信度更高。此事可參見王瑞鄉(xiāng)著《相應(yīng)部富樓那經(jīng)(SN35:88)譯注與研究》。
現(xiàn)代人覺得,完整背誦卷帙浩繁的佛教三藏是不可想象的事,這是對(duì)印度歷史無知形成的虛假判斷。從1953年到現(xiàn)在,僅在緬甸就出現(xiàn)了十四位“三藏持者”——能熟練背誦、默寫南傳上座部全部三藏典籍的僧人。臺(tái)灣《人間福報(bào)》網(wǎng)站2017年3月29日《緬甸三藏高僧訪臺(tái) 弘法交流》載,緬甸為舉行第六次巴利圣典結(jié)集,積極培育僧侶,遴選三藏高僧,于是開辦巴利三藏會(huì)考,到2017年通過三藏會(huì)考者有十四位。緬甸的三藏高僧須通過巴利三藏的背誦和默寫。明昆長(zhǎng)老是第一位通過巴利三藏考試的緬甸僧人,通過四年艱難的考試,他于1953年成為通過該考試的第一人,并成為第六次結(jié)集的“回答者”,即第一結(jié)集阿難的角色。
后文會(huì)說到,佛陀時(shí)代及佛陀入滅后的上千年間,佛法都是靠佛弟子口耳相傳的,這種傳承方式的要求極其嚴(yán)苛,必須逐詞逐句絲毫不走樣地傳承,不如此,在口耳相傳的情況下,不出百年佛法就必然消失殆盡。在佛陀住世時(shí),大量聲聞弟子已能完整背誦所有經(jīng)、律,佛陀入滅后的千百年間,背誦經(jīng)、律是佛弟子的最重要功課,能夠完整背誦佛陀圣教的一直大有人在,絕非當(dāng)代人想象的那樣只是傳說而已。第一結(jié)集的五百人,都是阿羅漢,都是佛陀的親傳弟子,多有神通,他們應(yīng)當(dāng)是一次性誦出全部的經(jīng)和律,并且沒有任何差錯(cuò)。筆者堅(jiān)信,這是確切的史實(shí)。這一點(diǎn),只要了解印度婆羅門教和印度教對(duì)吠陀的傳承就會(huì)清楚,小婆羅門背誦《吠陀》必須達(dá)到的程度是,隨意說出《吠陀》中的一句話,小婆羅門都能立即接續(xù)背誦下去,而且數(shù)千年來一直如此。當(dāng)代緬甸的三藏持者也能達(dá)到這種程度。
第一次結(jié)集也許是非常輕松的,和現(xiàn)代人朗讀一遍阿含經(jīng)沒什么區(qū)別?,F(xiàn)代人朗讀佛經(jīng),沒出錯(cuò)就一直念下去,念錯(cuò)了立即糾正,然后接著往下念,每個(gè)佛經(jīng)確認(rèn)所需時(shí)間很短。
5、第一結(jié)集的成果
佛陀入滅后,佛弟子的中心工作就是盡快確定統(tǒng)一、完整、準(zhǔn)確的佛法,把佛陀全部理論保存下來,長(zhǎng)久流傳,其他所有事情都可以擱置不理,所以,五百阿羅漢盡可以拿出一年、兩年,甚至十年二十年的時(shí)間進(jìn)行結(jié)集,不將全部佛法結(jié)集完畢,斷無停止的理由,所以,第一結(jié)集將部分佛陀親說的佛法留給后人結(jié)集的可能性是零。
對(duì)第一結(jié)集的成果,漢譯諸部廣律和南傳律藏都有“五百集結(jié)”專題記述,并且內(nèi)容基本相同,可以看成確切的史實(shí)。
(1)“律”(vinaya)的結(jié)集
南傳《律藏·五百(結(jié)集)犍度》載:
時(shí),具壽摩訶迦葉告僧伽言:「諸大德!請(qǐng)聽我言!若僧伽機(jī)熟,我問律于優(yōu)波離?!咕邏蹆?yōu)波離告僧伽,言:「諸大德!請(qǐng)聽我言!若僧伽機(jī)熟,我答具壽摩訶迦葉所問之律?!箷r(shí),具壽摩訶迦葉言具壽優(yōu)波離,曰:「友!優(yōu)波離!于何處制立第一波羅夷耶?」「大德!于毘舍離城?!埂敢蛘l耶?」「因須提那迦蘭陀子?!埂笧楹问乱俊埂笧椴粌舴ㄒ??!箷r(shí),具壽摩訶迦葉問具壽優(yōu)波離第一波羅夷之事,問因緣、人、制、隨制、犯、不犯?!赣眩?yōu)波離!于何處制立第二波羅夷耶?」「大德!于王舍城。」「因誰耶?」「因壇尼迦陶師子?!埂笧楹问乱??」「為不與取?!箷r(shí),具壽摩訶迦葉問具壽優(yōu)波離第二波羅夷之事,問因緣……不犯。「友!優(yōu)波離!于何處制立第三波羅夷耶?」「大德!于毘舍離城。」「因誰耶?」「因眾多比丘?!埂笧楹问乱俊埂笧槿松??!箷r(shí),具壽摩訶迦葉問具壽優(yōu)波離第三波羅夷之事,問因緣……不犯。「友!優(yōu)波離!于何處制立第四波羅夷耶?」「大德!于毘舍離城?!埂敢蛘l耶?」「因婆裘河邊諸比丘?!埂笧楹问乱俊埂笧樯先朔??!箷r(shí),具壽摩訶迦葉問具壽優(yōu)波離第四波羅夷之事,問因緣……不犯。由此方便,問兩部律,具壽優(yōu)波離隨問而答之。
南傳上座部“律”的結(jié)集方式是由大迦葉問,優(yōu)波離答,一問一答,集出全部律藏。在漢譯五部廣律中,也多持此說法。上世紀(jì)五十年代在緬甸進(jìn)行的第六次結(jié)集,采用的就是這種問答方式。其中提到的“兩部律”指的應(yīng)該是比丘戒和比丘尼戒兩大部分,并非兩部完整的廣律。
從南傳《律藏·五百(結(jié)集)犍度》的內(nèi)容看,第一結(jié)集得出的這部原始律藏包括每一戒條的制戒因緣、人、制、隨制、犯、不犯等內(nèi)容。覺音尊者著《善見律毗婆沙序》:有迦葉尊者對(duì)優(yōu)波離尊者問第一波羅夷之事件、亦問其緣起、問人物、問結(jié)戒、問隨結(jié)戒、問犯罪、亦問無犯。亦問如于第一、第二、第三、第四波羅夷之發(fā)生事件。顯然第一結(jié)集集出的是一部廣律,后文中我們稱之為“原始廣律”。
現(xiàn)存各部廣律分屬不同的部派,不同部派之間的廣律不可能在各自獨(dú)立的傳承過程中形成相同的偏差,所以,可以肯定地說,現(xiàn)存各部廣律的相同部分,就是原始廣律的內(nèi)容,它們肯定源于部派分裂之前,為佛陀制定律典的原始內(nèi)容的可能性極大?,F(xiàn)存六部廣律的絕大多數(shù)內(nèi)容一致,意味著原始廣律的絕大多數(shù)內(nèi)容被保存至今。這其中尤其應(yīng)當(dāng)特殊重視的是南傳上座部的《律藏》,它可能相當(dāng)完整地保留了原始律藏的原貌。這樣說的理由很多,比如南傳上座部的傳承傳統(tǒng)、受大乘佛教的干擾很少等。
排除翻譯時(shí)造成的差異,再把各部廣律內(nèi)容的順序調(diào)整一致,各部廣律的一致性會(huì)更高。
南傳《律藏》的說法是先結(jié)集“律”,后結(jié)集“法”,漢譯廣律的說法多為先結(jié)集“法”,后結(jié)集“律”。律和法是佛教經(jīng)典的兩大組成部分,缺少哪一個(gè)都不成其為佛教。律和法誰先結(jié)集誰后結(jié)集,并不能說明太多的問題。當(dāng)然,南傳上座部對(duì)律的重視程度顯然高于北傳佛教。
現(xiàn)存南傳《律藏》由“經(jīng)分別”、“犍度”和“附隨”三大部分組成,目錄分為五級(jí),如開篇的第一部分是:品~犍度~誦品~因緣~(一)。這種目錄設(shè)置方式,使得南傳《律藏》看起來系統(tǒng)、規(guī)整,易于查詢。這種精細(xì)的目錄設(shè)置,是否是第一結(jié)集時(shí)形成,不得而知。
漢譯所有廣律的目錄都是兩級(jí)的,如十誦律的目錄梯次為“誦”和“法”,《五分律》為“分”和“法”,《根本說一切有部毗奈耶》為“學(xué)處”和“分”,四分律為“分”和數(shù)字,大眾律為“法”和數(shù)字。漢譯廣律的“卷”并非廣律目錄的一級(jí),是指一卷兩卷的卷軸。
目錄的設(shè)置是為查閱方便,與內(nèi)容的真實(shí)性關(guān)系很小。
漢譯的廣律有五部,在404年到424年的二十年間翻譯了四部,依翻譯先后順序?yàn)檎f一切有部(音譯“薩婆多部”)的《十誦律》、法藏部(音譯“曇無德部”)的《四分律》、大眾部(音譯“摩訶僧祗部”)的《摩訶僧祇律》、化地部(音譯“彌沙塞部”)的《五分律》。根本說一切有部律由唐朝的義凈翻譯,除做為廣律的《根本說一切有部毗奈耶》五十卷和《根本說一切有部苾芻尼毗奈耶》二十卷,“毗奈耶”即“律”的意思,還有《根本說一切有部毗奈耶雜事》四十卷、《根本說一切有部毗奈耶破僧事》二十卷等諸多內(nèi)容,字?jǐn)?shù)是其他廣律的數(shù)倍。
遲至東晉才開始漢譯廣律,可能是大乘佛教在漢地獨(dú)占鰲頭的重要原因,因?yàn)樵谥T部廣律中都有五百結(jié)集的說法,了解了這次結(jié)集,自然知道最早的佛經(jīng)只有阿含經(jīng),沒有一部大乘經(jīng),自然要對(duì)大乘經(jīng)的來源產(chǎn)生懷疑。換句話說,在佛教傳入漢地的頭三百年,漢地很多僧人并不知道第一結(jié)集時(shí)沒有一部大乘經(jīng),在此情形下,對(duì)阿含經(jīng)和大乘經(jīng)一視同仁,全部接受為佛陀所說的真經(jīng)就不足為怪了。
阿含經(jīng)和廣律中似乎沒有廣律存在的任何痕跡,佛陀住世時(shí)說到戒律往往只說波羅提木叉,所以,廣律很可能是第一結(jié)集時(shí)形成的。這一點(diǎn),南傳《律藏·五百(結(jié)集)犍度》說得很清楚:大迦葉問到制定每一條戒條的因緣、人、制、隨制、犯、不犯,這正是今天我們看到的廣律的內(nèi)容,而其中的絕大部分內(nèi)容,波羅提木叉里都沒有。
漢傳《四分律》卷第四十五、《五分律》卷第三十、《十誦律毗尼序》卷上中的五百結(jié)集對(duì)此事的記述與南傳律藏大同小異,均能反映出第一結(jié)集的戒律是廣律這一信息。
《四分律》卷第四十五還詳細(xì)說明了律藏內(nèi)容的分類法,這些內(nèi)容其他廣律的五百結(jié)集里沒有詳細(xì)記述,似乎可靠度不高,但是,存世的諸部廣律大都是按此進(jìn)行的分類,說明這種分類法肯定是源于部派分裂之前,極有可能就是第一結(jié)集時(shí)確定的。
《摩訶僧祗律》卷第三十三的五百結(jié)集與上述說法有較大的不同。該律漢譯的源典是法顯從中印度僧人的口誦中記錄下來的,法顯西行時(shí)已經(jīng)65歲,記錄這部廣律時(shí)已經(jīng)七十歲左右,以這樣一個(gè)老人的一己之力,能否精準(zhǔn)地記錄一部廣律是令人懷疑的。法顯在《佛國(guó)記》中說,他到中天竺后用三年的時(shí)間學(xué)習(xí)梵書、梵語,寫律,也就是說,他是一邊學(xué)習(xí)梵語,一邊記錄佛典,用一種比較生疏的語言記錄佛典,難度很大,法顯歸國(guó)后沒有單獨(dú)翻譯過一部佛典,也說明一定的問題。但是,從另一方面看,漢譯廣律中的《十誦律》、《四分律》均出自西北印度,這兩部律的口誦者、翻譯者都來自罽賓,它們必然都隸屬于北傳系佛典,具有很多相同點(diǎn),比如都受到大乘佛教的影響,而《摩訶僧祗律》系法顯自中天竺帶回,受北傳佛教影響小。從平川彰《律藏研究》看,在所有漢譯廣律中《摩訶僧祗律》與南傳律藏最為接近,顯然更多地保留了原始律藏的內(nèi)容。
就律藏而言,第一結(jié)集的重任不在于具體戒條的整理、記錄,那是幾乎所有僧尼全都爛熟于胸的,被稱為“波羅提木叉”,是僧團(tuán)半月誦戒的對(duì)象,不需要整理、記錄。第一結(jié)集的重任在于波羅提木叉之外的其他內(nèi)容~每一條戒律制定的地點(diǎn)、相關(guān)人物、制戒的緣起等的整理、記錄。在第一結(jié)集時(shí)以廣律的形式結(jié)集律藏,把佛陀制戒的所有細(xì)節(jié)全部記錄下來,而不是僅僅保留波羅提木叉經(jīng),原因自然是為讓佛陀偉大的教法完整傳世,并為后世提供標(biāo)準(zhǔn),以防諍訟。除了《摩訶僧祇律》,其他存世廣律的《七百結(jié)集》都把關(guān)于“十事”的每一戒條的制戒細(xì)節(jié)交代得清清楚楚,依據(jù)的應(yīng)當(dāng)就是廣律的詳細(xì)記載,如果僅僅保留波羅提木叉經(jīng),在那個(gè)口誦佛經(jīng)的時(shí)代,“十事”的諍論一定是一鍋粥。
佛陀住世時(shí)只有波羅提木叉而沒有廣律的概率非常大,用廣律的形式將律藏固定下來,或許是五百阿羅漢最偉大貢獻(xiàn)之一。學(xué)術(shù)界相當(dāng)多的人認(rèn)為,廣律可能是在數(shù)百年的時(shí)間里完善形成的,但筆者認(rèn)為,廣律(至少是“經(jīng)分別”部分)應(yīng)當(dāng)是第一結(jié)集時(shí)形成的。
此一問題如想詳細(xì)論述,也許需要幾十萬字,上述只是綱要而已。
(2)“法”(dhamma)的結(jié)集
第一結(jié)集的另一重要成果是結(jié)集佛陀所說的全部教義——“法”。
在第一結(jié)集時(shí),佛陀的圣教被稱為“法”,而不是“經(jīng)”。
漢譯廣律的第一結(jié)集多稱,第一結(jié)集將“法”分別集入四部佛經(jīng)集中,長(zhǎng)篇幅的集入《長(zhǎng)阿含》,中等篇幅的集入《中阿含》,應(yīng)機(jī)施教與聚集雜類的集入《雜阿含》,一法、二法、三法……逐一增至十一法的集入《增一阿含》?,F(xiàn)存漢譯阿含經(jīng)為四部,與上述說法正好相符。
南傳《律藏·五百(結(jié)集)犍度》所述“法”的結(jié)集情況如下:
時(shí),具壽摩訶迦葉告僧伽,言:「諸大德!請(qǐng)聽我言!若僧伽機(jī)熟,我問法于阿難?!咕邏郯㈦y告僧伽,言:「諸大德!請(qǐng)聽我言!若僧伽機(jī)熟,我答具壽摩訶迦葉所問之法?!箷r(shí),具壽摩訶迦葉言具壽阿難:「友!阿難!于何處說梵網(wǎng)經(jīng)耶?」「大德!于王舍城與那蘭陀間之王屋庵羅絺?!埂敢蛘l耶?」「因普行梵志須卑及孺童梵摩達(dá)?!箷r(shí),具壽摩訶迦葉問具壽阿難梵網(wǎng)經(jīng)之因緣及人?!赣?!阿難!于何處說沙門果經(jīng)耶?」「大德!于王舍城耆婆庵婆園。」「與誰俱耶?」「與阿阇世韋提希子俱。」時(shí),具壽摩訶迦葉問具壽阿難沙門果經(jīng)之因緣及人。由此方便,問五部經(jīng),具壽阿難隨問而答之。
《梵網(wǎng)經(jīng)》是南傳《長(zhǎng)部》的第一經(jīng)(系《長(zhǎng)阿含·梵動(dòng)經(jīng)》同經(jīng)異譯,非大乘《梵網(wǎng)經(jīng)》),《沙門果經(jīng)》是南傳《長(zhǎng)部》的第二經(jīng)(系《長(zhǎng)阿含經(jīng)·沙門果經(jīng)》同經(jīng)異譯)。大迦葉陸續(xù)提問五部經(jīng),阿難隨問隨答,最終集出全部佛法。
與漢譯律藏不同,南傳律藏對(duì)將“法”分成五種類型并集入五部尼柯耶沒有任何解釋。這是一個(gè)很奇怪的現(xiàn)象,感覺是在傳承中被修改了,因?yàn)楹髞淼哪蟼鹘?jīng)藏比第一結(jié)集時(shí)多了一部《小部》,由四部變成了五部。如果第一結(jié)集中說只有四部佛經(jīng)集,現(xiàn)世中卻變成了五部,這沒法交代。
雖然南傳律藏沒有解釋經(jīng)藏如何分類,但是今天的南傳上座部經(jīng)藏的分類,也是采用漢譯律藏中的分類法。南傳上座部現(xiàn)存的全部佛經(jīng)由五部佛經(jīng)集組成,被稱為五部或五尼柯耶,即《長(zhǎng)部》或《長(zhǎng)尼柯耶》、《中部》或《中尼柯耶》、《相應(yīng)部》或《相應(yīng)尼柯耶》、《增支部》或《增支尼柯耶》、《小部》或《小尼柯耶》,“尼柯耶”就是“部”的意思。前四部與漢譯四阿含對(duì)應(yīng),《小部》沒有對(duì)應(yīng)的完整漢譯,有《法句經(jīng)》等單譯本。
南傳上座部網(wǎng)站《覺悟之路》對(duì)南傳《經(jīng)藏》的介紹如下:
《經(jīng)藏》是世尊以及圣弟子們的言行集。上座部的《經(jīng)藏》一共有五部,即《長(zhǎng)部》(Dighanikaya)、《中部》(Majjhamanikaya)、《相應(yīng)部》(Samyuttanikaya)、《增支部》(Anguttaranikaya)、《小部》(Khuddakanikaya)。
1、《長(zhǎng)部》(Dighanikaya)。因?yàn)槭珍浀慕?jīng)文篇幅比較長(zhǎng),所以稱為《長(zhǎng)部》。共收錄34部經(jīng)。
2、《中部》(Majjhamanikaya)。因?yàn)槭珍浀慕?jīng)文篇幅不長(zhǎng)不短,中等的,所以稱為《中部》。共收錄152部經(jīng)。
3、《相應(yīng)部》(Samyuttanikaya);相應(yīng)的意思是按內(nèi)容分門別類,比如把佛陀所說的「五蘊(yùn)」編在一起,「六處」編在一起,「界」編在一起,「四圣諦」編在一起、「緣起」編在一起,所以稱為《相應(yīng)部》。一共有56相應(yīng),7762部經(jīng)。
4、《增支部》(Anguttaranikaya)。增(uttara),是增添、更上的意思。anga是部分,支。增支的編輯方法像法數(shù)。凡是佛陀所講的「一法」,將之編集在一起。又把「二法」編在一起,「三法」編在一起。比如說「二法」,有止、觀,名、色等等?!溉ā褂腥N受:苦受、樂受、不苦不樂受;三界:欲界、色界、無色界。由一法一直編到十一法,因此《增支部》有十一集。這是把佛陀所講的跟數(shù)目有關(guān)的經(jīng)文匯編在一起,共收錄9557經(jīng)。
5、《小部》(Khuddakanikaya)。這里的「小」并不是指篇幅小,或者微不足道。其本意是內(nèi)容比較龐雜,把前面四部以外的所有經(jīng)典都收編在這里。比如說《法句》,如果要編在前面四部的話,不知道應(yīng)該編在哪一部,于是就編在《小部》?!缎〔俊芬还灿?5部,它們是《小誦》、《法句》、《自說》、《如是語》、《經(jīng)集》、《天宮事》、《餓鬼事》、《長(zhǎng)老偈》、《長(zhǎng)老尼偈》、《本生》、《義釋》、《無礙解道》、《譬喻》、《佛種姓》、《所行藏》?!缎〔俊吩凇督?jīng)藏》五部中份量最大,凡是不屬于前面四部的,全部都?xì)w在《小部》里面。在緬甸,則再加上《彌林達(dá)問經(jīng)》、《導(dǎo)論》和《藏釋》,成為18部。
漢譯廣律有三部在《五百結(jié)集》中提到結(jié)集“雜藏”。《四分律》卷五十四:如是生經(jīng)、本經(jīng)、善因緣經(jīng),方等經(jīng)、未曾有經(jīng)、譬喻經(jīng),優(yōu)婆提舍經(jīng)、句義經(jīng)、法句經(jīng)、波羅延經(jīng),雜難經(jīng)、圣偈經(jīng),如是集為雜藏?!稄浬橙亢王N宸致伞肪砣鹤杂嚯s說今集為一部,名為雜藏?!赌υX僧祇律》卷三十二:尊者阿難誦如是等一切法藏……雜藏者,所謂辟支佛、阿羅漢自說、本行、因緣。也就是說,這三部廣律都說第一結(jié)集時(shí)除了結(jié)集出四部阿含經(jīng),還集出一部“雜藏”。但是,雖然有三部漢譯廣律說有雜藏,“雜藏”在漢譯佛典中卻從未出現(xiàn)過,如果第一結(jié)集確實(shí)集出了一部獨(dú)立的雜藏,沒有漢譯的可能性小。
《小部》中有很多內(nèi)容顯然不是佛經(jīng),比如《小部》第一類的《小誦經(jīng)》中的三皈文、十戒文等,是儀軌,不是佛經(jīng),即使是佛陀制定的,也絕不是佛經(jīng)。《如是語經(jīng)》有自己比較固定的格式,也不是標(biāo)準(zhǔn)的佛經(jīng):我聞應(yīng)供已說,世尊說此:諸比丘!這正是此類佛經(jīng)被命名為“如是語經(jīng)”的緣由,“如是語經(jīng)”是九分教的一個(gè)分教,如果第一結(jié)集就存在,應(yīng)該集入前四部中,不應(yīng)該甩到《小部》中?!督?jīng)集》中有少量常規(guī)佛經(jīng),但絕大多數(shù)是偈頌?!短鞂m事》介紹八十五種天宮,非佛經(jīng)形式,阿含經(jīng)和律藏中雖有少許類似內(nèi)容,但遠(yuǎn)沒有如此豐富,后人編輯的可能性甚大。《長(zhǎng)老偈》和《長(zhǎng)老尼偈》是德高望重的比丘和比丘尼所誦的詩偈,已標(biāo)明非佛說。
學(xué)術(shù)界和宗教界部分人士認(rèn)為,雖然《小部》中有些內(nèi)容相當(dāng)古老,甚至是佛教中最古老的,比如《雜阿含經(jīng)》第1321經(jīng)所提到的九分教中就包含了“諸上座所說偈”(即長(zhǎng)老偈)、“比丘尼所說偈”(即長(zhǎng)老尼偈),說明《小部》中的《長(zhǎng)老偈》和《長(zhǎng)老尼偈》可能佛陀住世時(shí)就存在了,但《小部》中相當(dāng)多的內(nèi)容不是來自第一結(jié)集,比如《本生經(jīng)》、《佛種姓經(jīng)》、《譬喻》及《所行藏》等都被視為巴利經(jīng)藏中較晚出的經(jīng)典。
陳明在《西域出土文獻(xiàn)與印度古典文學(xué)研究》一文中指出,學(xué)術(shù)界許多學(xué)者認(rèn)為,佛教典籍中的很多內(nèi)容屬于文學(xué)范疇,包括譬喻、本生、佛傳、贊頌,筆者非常贊同這一觀點(diǎn)。
下面我們以《彌蘭陀王問經(jīng)》為例對(duì)南傳小部的情況做一簡(jiǎn)要分析。
彌蘭陀王在世界歷史上通常稱為米南德一世,在古代希臘典籍(如斯特拉博《地理學(xué)》)和印度典籍中都有記載,是一位印度的希臘籍國(guó)王。彌蘭陀王將希臘女神雅典娜視為西北印度的護(hù)國(guó)女神,在他早期發(fā)行的貨幣上,通常都是正面為彌蘭陀王自己,背面是為手持電光的雅典娜。阿育王、伽膩色伽一世、彌蘭陀王,后來被佛教視為三大護(hù)法王,成為佛教護(hù)法神。
南傳佛教有《彌蘭陀王問經(jīng)》,七章,作者不詳,主要內(nèi)容是彌蘭陀王和那先比丘關(guān)于佛法的對(duì)話。這部經(jīng)有漢譯,名為《那先比丘經(jīng)》,現(xiàn)存兩卷本、三卷本兩種,在《乾隆大藏經(jīng)》中被歸入“西土圣賢撰集”(第1351部),不視其為佛經(jīng)。
《彌蘭陀王問經(jīng)》對(duì)那先比丘的前世有清晰詳細(xì)的描述,該經(jīng)的主角之一彌蘭陀王又被認(rèn)定為真實(shí)的歷史人物,故對(duì)該經(jīng)的成書時(shí)間,佛教界和學(xué)術(shù)界爭(zhēng)議很小,認(rèn)定為公元前一世紀(jì)左右。彌蘭陀王,梵文為(mmndra),巴利文為(milinda),在位的時(shí)間大約是公元前155——前130年。把《彌蘭陀王問經(jīng)》的成書時(shí)間認(rèn)定為公元前一世紀(jì)左右,可能主要是基于此。
筆者認(rèn)為,該經(jīng)的成書時(shí)間在阿育王時(shí)代或之前的可能性是存在的,主要理由有兩點(diǎn),第一,將彌蘭陀王確定為希臘籍王的主要理由是二者的發(fā)音接近,古代印度同名不同人的情況很多,發(fā)音雷同的更多,僅僅以發(fā)音相近就確定為一人是不可靠的。第二,在公元元年之前,斯里蘭卡佛教對(duì)西北印度可能沒有任何影響,反過來也差不多。該經(jīng)在南傳佛教和漢傳佛教都存在,在阿育王時(shí)期由不同弘法團(tuán)隊(duì)分別帶入犍陀羅和獅子國(guó)的可能性不小,在一地成書后傳入另一地的可能性小。拋開彌蘭陀王為希臘籍王這一線索,該經(jīng)在南傳和北傳的成書時(shí)間均無法確定。南傳佛教與西北印度佛教的相互影響,是值得深入研究的一個(gè)課題。還有一種可能,就是該經(jīng)形成于公元后,是佛教徒假借彌蘭陀王之口創(chuàng)作的。
僅從《彌蘭陀王問經(jīng)》經(jīng)文看,它的成書時(shí)間是在佛陀入滅許多年后,肯定不是佛說,但該經(jīng)在緬甸被錄入經(jīng)藏的《小部》中,即認(rèn)定為佛說,而在南傳上座部的斯里蘭卡和泰國(guó),該經(jīng)為藏外典籍,未入藏,不視為佛說。僅從此一點(diǎn)看,該經(jīng)后傳入南傳上座部國(guó)家的可能性大。
第二屆世界佛教論壇論文集《近年巴利圣典的研究——以三注釋書為中心》:由此看來,長(zhǎng)部持誦者(Dīghabhānakā)主張小部有12部,亦即:Jātaka,Mahāniddesa,Cūlaniddesa,Patisambhidāmagga,Suttanipāta,Dhammapada,Udāna,Itivuttaka,Vimānavatthu,Petavatthu,Theragāthā,Therīgāthā,而中部持誦者另多了三部:Cariyāpitaka,Apadāna,Buddhavamsa,共十五部。這是早在覺音論師時(shí)代已知有此不同。在此列舉中,彌蘭王問經(jīng)并不在其中。
緬甸的《小部》除以上十五部,還有《彌蘭陀王問經(jīng)》、《攝經(jīng)論》、《導(dǎo)論》、《藏釋》。泰國(guó)則把《天宮事》、《餓鬼事》、《長(zhǎng)老偈》、《長(zhǎng)老尼偈》、《本生》、《譬喻》、《佛種姓》、《所行藏》排除于《三藏》之外,故《小部》中只含七部。近百年來,在泰國(guó)南部出土了一批早期刻有巴利文的石質(zhì)法輪和公元初期的佛像,說明佛教傳入泰國(guó)的時(shí)間很早,其《小部》組成少,未必是缺漏,有可能是保持較斯里蘭卡更為古老的模式。
對(duì)《小部》,筆者的初淺看法是:第一,《小部》中很多部已自我標(biāo)明不是佛經(jīng);第二,漢譯廣律有結(jié)集雜藏的說法,但是很不統(tǒng)一,不能斷定雜藏就是小部;第三,漢譯阿含經(jīng)里沒有《小部》,如果《小部》確為佛說,遺漏的可能性很?。坏谒?,南傳五部之中,前四部的體裁與小部的截然不同,在一部經(jīng)藏中出現(xiàn)兩種截然不同的體裁形式,給人以唐突的感覺;第五,南傳各國(guó)的《小部》較其他幾部的差異明顯偏大,顯示出《小部》獨(dú)有的擴(kuò)增性。這些情況都說明,在南傳經(jīng)藏中,《小部》是最后封閉的,封閉時(shí)間肯定在五世紀(jì)之后,至少其大多數(shù)內(nèi)容應(yīng)當(dāng)是非佛說,非來自第一結(jié)集。
漢譯的四部阿含經(jīng),在397年到453年這不到六十年的時(shí)間全部完成漢譯。
漢譯的《長(zhǎng)阿含經(jīng)》、《中阿含經(jīng)》、《雜阿含經(jīng)》和《增一阿含經(jīng)》與南傳的《長(zhǎng)部》、《中部》、《相應(yīng)部》和《增支部》本應(yīng)一一對(duì)應(yīng),完全相同,可現(xiàn)存版本出入很大,其中出入最大是《增支部》和《增一阿含經(jīng)》,二者相同的內(nèi)容只有約三分之一(見《<增一阿含經(jīng)>與<增支部>對(duì)照表》)。南傳的《增支部》相當(dāng)完整地保留了“增一”的特點(diǎn),經(jīng)文從一遞增至十一,與漢譯廣律記載的情況相符,而漢譯《增一阿含》的增一性并不十分清晰,各數(shù)字對(duì)應(yīng)內(nèi)容的多寡也很不協(xié)調(diào)?!对鲆话⒑?jīng)》還有許多異常情況,比如大乘思想多,其“序品”可以看成一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的大乘經(jīng),該問題在本書第八章詳述。
日本學(xué)者對(duì)漢譯四阿含和南傳四部進(jìn)行了詳細(xì)對(duì)照研究,并寫有多部專著,近年來中國(guó)學(xué)者也有豐碩的研究成果。南傳各國(guó)的經(jīng)藏、漢譯阿含經(jīng)、犍陀羅語阿含經(jīng)的???,是恢復(fù)原始佛經(jīng)本來面貌的重要工作,亟待開展,現(xiàn)在學(xué)術(shù)界和宗教界投入的人力物力很少。
不少學(xué)者、僧人認(rèn)為,四部阿含經(jīng)并非同時(shí)輯錄而成。如圣嚴(yán)法師《印度佛教史》第三章第十節(jié):四《阿含經(jīng)》的類集成編,時(shí)地雖不詳,但依各派均共許四《阿含經(jīng)》為原始圣典的情形來判斷,其成立當(dāng)在七百結(jié)集之前,唯亦未必即是第一次結(jié)集時(shí)就已出現(xiàn)。從四《阿含經(jīng)》的內(nèi)容推定,《雜阿含經(jīng)》最先,其次《中阿含經(jīng)》,再次《長(zhǎng)阿含經(jīng)》及《增一阿含經(jīng)》;因其凡一事而并見于四《阿含經(jīng)》中的,《雜阿含經(jīng)》敘述,簡(jiǎn)潔平淡,《中阿含經(jīng)》猶相近,到了《長(zhǎng)阿含經(jīng)》及《增一阿含經(jīng)》,便化簡(jiǎn)潔為漫長(zhǎng),變平淡成瑰奇了?!峨s阿含經(jīng)》是將佛世的法義,化繁為簡(jiǎn),做提綱挈領(lǐng)的摘要,到后來,便又將那些綱領(lǐng),化簡(jiǎn)為繁,敷演成為組織性及辯論性、思惟性的作品,似乎這也算是恢復(fù)原貌的工作,于對(duì)外弘化的效能而言,是有必要的。持類似觀點(diǎn)的學(xué)者、僧人很多,但相關(guān)證據(jù)很少。
(3)關(guān)于“論”的結(jié)集
日本學(xué)者水野弘元在《佛教的真髓》第十章中說:部派佛教與原始佛教相異之處,在于部派除繼承原始佛教的「法」與「律」之外,又另外闡述「對(duì)法」(阿毗達(dá)磨),而具備了經(jīng)、律、論三藏。從這個(gè)意義來說,部派的特征可以說就在「對(duì)法」的論書,同時(shí)也可看出將部派佛教視為較低階教法的原因,是針對(duì)阿毗達(dá)磨論書說的。將部派佛教視為低級(jí)教法起因于部派的“論典”的學(xué)者很多,但值得商榷,筆者認(rèn)為,將部派佛教視為較低階教法的更主要原因是大乘佛教興起后,不但否定貶低部派的“對(duì)法”,連佛陀的真經(jīng)阿含經(jīng)也一并否定了,在大多數(shù)大乘經(jīng)中,都把“聲聞法”認(rèn)定為卑賤法、不了義法了。
平川彰在《印度佛教史》(莊昆木譯)第二章第二節(jié)中說:經(jīng)律二藏的原型在原始佛教時(shí)代就已成立,而論藏的確立則在部派佛教之后,所以論藏的內(nèi)容隨各部派而不同。
南傳上座部現(xiàn)存“三藏”由經(jīng)、律、論三部分組成,“論”為七部。南傳上座部認(rèn)為,南傳“七論”都是佛陀親口所說,但這一說法除了南傳上座部,認(rèn)可的人不多。南傳論藏非佛說的可能性很大,理由是:第一,南傳《律藏》五百結(jié)集對(duì)律、法的結(jié)集有詳細(xì)說明,對(duì)“論”的結(jié)集只字未提,如果“論”也是佛陀親說,這是不可能的;第二,《長(zhǎng)部·大般涅盤經(jīng)》里佛陀說的“四大教法”的參照標(biāo)準(zhǔn)只有法和律,沒有論,如果“論”也是佛陀親說,這也是不可能的;第三,漢譯廣律對(duì)法和律結(jié)集的說法相當(dāng)統(tǒng)一,在論藏的結(jié)集上則眾說紛紜,很不統(tǒng)一,多數(shù)沒有提及論藏結(jié)集;第四,南傳七論的第五論《論事》已標(biāo)明是第三結(jié)集時(shí)集出,非佛說;第五,只要稍微用心地想一下就會(huì)明白,佛陀自己解釋自己的理論,一定屬于“法”的范疇,佛陀不可能先建立起關(guān)于“法”的理論,再建立一套系統(tǒng)的理論去解釋“法”,如果南傳七論是佛陀親說,也應(yīng)屬于“法”的范疇,以“經(jīng)”的形式存世;第六,漢譯廣律五百結(jié)集中有關(guān)于論藏結(jié)集的說法,顯然是把“論”當(dāng)成了佛說,但是非常奇怪的是,在漢譯全部佛典中沒有一部佛說的“論”,漢傳佛教所有的“論”都標(biāo)明為弟子的作品,無一例外,這既包括大乘論,也包括“小乘”論。如果“七論”是佛陀親說,一部漢譯都沒有的可能性不存在。
南傳七論可能是佛教傳入斯里蘭卡時(shí)就存在的,因?yàn)槭亲钤鐐魅氲?,久而久之就被誤歸到佛說里了。這和南傳《小部》的情況類似。
在相當(dāng)長(zhǎng)的時(shí)間里,學(xué)術(shù)界和北傳佛教界誤把說一切有部的七論~一身論和六足論當(dāng)成南傳的七論,后經(jīng)日本學(xué)者研究,二者內(nèi)容完全不同。
漢譯廣律關(guān)于第一結(jié)集還有一些不統(tǒng)一的說法,可靠度較低,此不詳述。
三、第一結(jié)集的意義——確定真經(jīng)的依據(jù)
南傳《律藏·七百〔結(jié)集〕犍度》:爾時(shí),世尊般涅盤百年,毘舍離之跋耆子諸比丘,于毘舍離城出十事……此律結(jié)集時(shí),有七百比丘,不多亦不少,故名此律結(jié)集為七百〔結(jié)集〕。這段文字說明,“七百結(jié)集犍度”是在佛陀入滅百年后加入到律藏中的,不可能出于第一結(jié)集。這是南傳《律藏》有后人增補(bǔ)的確切證據(jù)。漢譯五部廣律也都有七百結(jié)集的內(nèi)容,說明漢譯五部廣律也是在加入七百結(jié)集后定型的。這里可能存在一個(gè)關(guān)鍵的時(shí)間節(jié)點(diǎn):阿育王派出弘法使團(tuán)的時(shí)間。在這個(gè)時(shí)間點(diǎn),第三結(jié)集已完成,弘法使團(tuán)帶到各地的佛典應(yīng)當(dāng)是剛剛結(jié)集完畢的,內(nèi)容應(yīng)當(dāng)相同,至少是統(tǒng)一無矛盾的。各地接受的,都是到這一時(shí)間節(jié)點(diǎn)為止已經(jīng)存在的佛典。也就是說,犍陀羅和斯里蘭卡最先傳入的佛典內(nèi)容,應(yīng)當(dāng)是在阿育王派出弘法使團(tuán)時(shí)已經(jīng)存在的,而不僅僅是第一結(jié)集形成的。據(jù)日本學(xué)者考證,廣律中有不少內(nèi)容并非來自第一結(jié)集。《法句經(jīng)》、《長(zhǎng)老偈》等南傳小部的內(nèi)容,在犍陀羅也有發(fā)現(xiàn),也應(yīng)該是阿育王時(shí)期已經(jīng)存在的。
按傳統(tǒng)說法,佛陀入滅前從沒系統(tǒng)整理過佛陀的教法,佛陀的全部教義和律儀都是在佛陀入滅后陸續(xù)成型的,所以,第一結(jié)集既重述了佛陀親說的教誨,也有不少五百阿羅漢的創(chuàng)作,比如佛經(jīng)中的“如是我聞:一時(shí),佛在某某處”、佛陀說法的緣起、對(duì)佛陀及弟子行為的記錄等,都不是出自佛口,而且,第一結(jié)集還對(duì)“法”和“律”進(jìn)行了系統(tǒng)的歸納整理,將“法”分為長(zhǎng)、中、相應(yīng)、增一四種類型,分別納入四部佛經(jīng)集,將佛陀制定的戒律分配到“經(jīng)分別”、“犍度”和“附隨”中,這些事情為佛陀所做的可能性小。但是,第一結(jié)集中這些非佛說的內(nèi)容,都是時(shí)間、地點(diǎn)、人物的介紹和佛典的歸類,與佛教的教理和戒律內(nèi)容無關(guān)。這與大乘經(jīng)有本質(zhì)區(qū)別,大乘經(jīng)的非佛說的內(nèi)容多數(shù)是有關(guān)教義和戒律的,比如般若思想、大乘思想、小乘思想、如來藏思想、阿賴耶識(shí)思想。
上一章說到,阿含經(jīng)中還有相當(dāng)多的佛弟子言行錄,里面的說教不是佛陀所說,所以我們必須承認(rèn)小乘經(jīng)典中也有“非佛說”的內(nèi)容,但這與“大乘非佛說”有本質(zhì)區(qū)別:阿含經(jīng)、律藏里的非佛說,與阿含經(jīng)和律藏的思想統(tǒng)一,沒有矛盾,更沒有否定佛說,而大乘經(jīng)則處處在贊頌自己,貶低佛說,像大乘《央崛摩羅經(jīng)》等更是將佛陀的核心理論全盤否定。南傳上座部有很多注疏,沒人把它們當(dāng)成大乘經(jīng)論,因?yàn)樗鼈冎皇菍?duì)三藏的注釋,不是對(duì)三藏的否定和貶低。大乘經(jīng)將阿含經(jīng)貶為“小乘”,將自己說成是“大乘”,與南傳上座部的注釋有本質(zhì)區(qū)別。
很多學(xué)者認(rèn)為,佛經(jīng)的編輯是個(gè)漫長(zhǎng)的過程,如印順法師在《原始佛教圣典之集成》第一章中說:
其實(shí),經(jīng)律是在不斷結(jié)集中成立的。
經(jīng)律的不斷結(jié)集,經(jīng)律自身,就充分的說明。『銅鍱律』有明白的記錄,如「大品」「自恣犍度」(南傳三.二九八)說:「自恣日,比丘等說法,誦經(jīng)者結(jié)集經(jīng),持律者抉擇律,論法者相對(duì)論法」。
在分配房舍時(shí),讓不同專長(zhǎng)的比丘,分類的共住一處(漢譯律部也有此說),如「經(jīng)分別」(南傳一.二六八)說:「比丘中之誦經(jīng)者,相互誦經(jīng),彼等共住一處。持律者相互抉擇律,彼等同住一處。論法者相互論法,彼等共住一處」。
上文中的“誦經(jīng)者結(jié)集經(jīng)”不知道巴利語原語的準(zhǔn)確含義是什么,與前后文結(jié)合著看,無法得出是在進(jìn)行新經(jīng)律的結(jié)集,很可能是錯(cuò)誤翻譯。最淺顯的道理是,自恣日是夏安居的最后一天,每年只有一天,夏安居又是分散進(jìn)行的,自恣日根本不可能進(jìn)行三藏的結(jié)集,再者說,如果每個(gè)自恣日都結(jié)集出新的經(jīng)律,那佛教傳播兩千多年,不知道要出現(xiàn)多少部阿含經(jīng)和廣律。自恣日的主要日程是僧尼檢討自己的行為,在這一天,無論如何無法開展新經(jīng)律的結(jié)集。從誦經(jīng)者、持律者、論法者共住,更難得出是在結(jié)集新經(jīng)律的結(jié)論。
有相當(dāng)多的證據(jù)能夠證明,阿含經(jīng)的定型相當(dāng)早,雖然現(xiàn)存南北阿含經(jīng)有很大的不同,但大多數(shù)內(nèi)容是一致的,僅從兩千五百年的傳承時(shí)間看,做到這一步已相當(dāng)難能可貴。
前文說過,第一結(jié)集的時(shí)間無限充足,人員能力足夠強(qiáng)大,如果大迦葉等想將所有佛經(jīng)分類并結(jié)集出來,不會(huì)有任何困難。
現(xiàn)存各部廣律,既有上座部的,也有大眾部的,既有南傳的,也有北傳的,而且總數(shù)達(dá)到六部之多,其中第一結(jié)集的主要內(nèi)容是一致的,由此可以斷定,第一結(jié)集的說法肯定源自部派分裂前的原始廣律,很可能就是在第一結(jié)集結(jié)束時(shí)加入到廣律之中的,相當(dāng)于現(xiàn)代著作的“跋”。
廣律中的“第一結(jié)集”是研究佛教史最重要的史料之一,佛教的第一結(jié)集肯定是確切的史實(shí)。
所以,第一結(jié)集的意義十分重大,它得出的“法”和“律”全部是佛陀的真?zhèn)?,是真?jīng)、律,此外的所有經(jīng)、律都是假的。
就廣律而言,現(xiàn)存有六部之多,它們?cè)诓煌牟颗蓛?nèi)部封閉、獨(dú)立傳承兩千年以上,核心內(nèi)容和大量細(xì)節(jié)仍高度一致,足以證明其可靠性。
南北佛教的經(jīng)藏雖只有兩套,但所屬部派不同,更是分別由南傳佛教和北傳佛教分別傳承,各自獨(dú)立傳承的時(shí)間也超過兩千年,其中大部佛經(jīng)有很好的對(duì)應(yīng),大量高度一致的細(xì)節(jié)也證明它們的同源性。
第一結(jié)集為后世留下了完整的佛法和律藏,是后世判斷真假佛經(jīng)、律藏的試金石。
四、與第一結(jié)集有關(guān)的四個(gè)重要問題
1、各部派都有自己的阿含經(jīng)和廣律嗎?
學(xué)術(shù)界和佛教界很多人經(jīng)常強(qiáng)調(diào),現(xiàn)存四部阿含經(jīng)分屬于不同部派,給人的感覺是不同的部派擁有不同的阿含經(jīng)。這里暗含著一個(gè)嚴(yán)重的認(rèn)識(shí)錯(cuò)誤。
印度的不同部派之間有很多差異,但這些差異幾乎全部體現(xiàn)在各部派的論典上。各部派所傳承的阿含經(jīng)和廣律有共同的源頭,即第一結(jié)集的法和律,它們的差異是傳承失誤造成的,不是原始佛典原本存在的,也不是后來部派僧人主動(dòng)修改的,更不是說佛陀宣講過很多部不同的《雜阿含經(jīng)》、《長(zhǎng)阿含經(jīng)》、《中阿含經(jīng)》、《增一阿含經(jīng)》。
從部派的起源很容易看清這個(gè)問題:大約在佛滅一百年,佛教徒因?qū)κ畻l戒律的爭(zhēng)議而分裂為兩個(gè)派系,一個(gè)是上座部,一個(gè)是大眾部,在之后的約二百年間(《異部宗輪論》的說法),上座部和大眾部又分別分裂為多個(gè)派系,有十八部、二十部之說。上座部系各部的阿含經(jīng)和廣律當(dāng)然來源于上座部的,大眾部系各部的阿含經(jīng)和廣律當(dāng)然來源于大眾部的,而大眾部和上座部的阿含經(jīng)和廣律自然來源于部派分列前的原始阿含經(jīng)和廣律。古今中外從來沒有每有一個(gè)部派分立,就制定一套新阿含經(jīng)和廣律,或者對(duì)阿含經(jīng)和廣律進(jìn)行一次修改的說法。
部派僧人可以寫出無限多的論典來表達(dá)各自的不同觀點(diǎn),但沒有任何一個(gè)部派膽敢公開修改第一集結(jié)的法和律。如果沒有傳承失誤,各部派的阿含經(jīng)和廣律應(yīng)當(dāng)完全相同。大眾部公開背棄佛陀的戒律,但并未對(duì)《摩訶僧祗律》做任何修改,只是在后加入律藏的《七百結(jié)集》中有所表現(xiàn)而已。
印度佛教的部派分裂,與中國(guó)佛教的宗派分立沒有本質(zhì)區(qū)別。部派之間只是基于對(duì)佛經(jīng)的不同理解而出現(xiàn)分歧,并不是說它們信奉各自專有的阿含經(jīng)和廣律。
明白了這一道理,我們就可以對(duì)南傳和北傳的阿含經(jīng)進(jìn)行對(duì)比、甄別,去偽存真,如果不同部派的阿含經(jīng)來源不同,是無法進(jìn)行這種對(duì)比和甄別的。
學(xué)術(shù)界對(duì)各部阿含經(jīng)屬于哪個(gè)部派下了很大氣力研究,實(shí)際都是無用功。最典型的例子是,雖然很多人對(duì)《增一阿含經(jīng)》的部派歸屬進(jìn)行了長(zhǎng)期研究,但迄今為止并沒有一個(gè)相對(duì)清晰的說法。論典的部派歸屬很容易判斷,因?yàn)楦鞑颗傻恼摰涠际潜九捎^點(diǎn)的體現(xiàn),各自不同,但各部派阿含經(jīng)和廣律都是相同的,至少不能體現(xiàn)各部派獨(dú)有的觀點(diǎn),所以,判斷阿含經(jīng)和廣律的部派歸屬意義不大。
2、“三分科經(jīng)”~佛經(jīng)的結(jié)構(gòu)
四阿含里的佛經(jīng),都由開篇、正文、結(jié)尾三部分組成,每個(gè)佛經(jīng)的正文不同,開篇和結(jié)尾差異很小。開篇的基本形式是:如是我聞:一時(shí),佛在某某處;結(jié)尾的基本形式是:比丘聞佛所說,歡喜奉行。比如《中阿含》第一經(jīng)的開篇為:我聞如是:一時(shí),佛游舍衛(wèi)國(guó),在勝林給孤獨(dú)園,結(jié)尾為:佛說如是,彼諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
漢譯四部阿含經(jīng)的開篇第一句話略有不同,《長(zhǎng)阿含》、《雜阿含》為“如是我聞”,《中阿含》為“我聞如是”,《增一阿含》為“聞如是”,含義相同,直譯就是“下面敘述的,都是我阿難親耳所聞”。
我國(guó)東晉時(shí)期的高僧道安將這種佛經(jīng)結(jié)構(gòu)用“三分科經(jīng)”理論進(jìn)行了說明,被沿用至今。其基本內(nèi)容是將佛經(jīng)分成“序分”、“正宗分”、“流通分”,對(duì)應(yīng)的基本就是開篇、正文和結(jié)尾。阿含經(jīng)里佛經(jīng)的序分和流通分,最多的不過幾十字,沒有一個(gè)過百字的,正宗分第二長(zhǎng)的是《長(zhǎng)阿含經(jīng)》里的《游行經(jīng)》,三萬一千多字?!堕L(zhǎng)阿含經(jīng)》的最后一經(jīng)《世紀(jì)經(jīng)》雖遠(yuǎn)長(zhǎng)于《游行經(jīng)》,但南傳《長(zhǎng)部》沒有對(duì)應(yīng)的經(jīng)文,而且這部經(jīng)是對(duì)各種名詞的解釋,在《長(zhǎng)阿含經(jīng)》中屬于明顯的異類,為后人加入的可能性甚大。南傳《長(zhǎng)部》最長(zhǎng)的經(jīng)是與《游行經(jīng)》對(duì)應(yīng)的《大般涅盤經(jīng)》,也是三萬字多一點(diǎn)。這意味著,佛教的真經(jīng)最長(zhǎng)的不過三萬字多一點(diǎn)。關(guān)于阿含經(jīng)里最長(zhǎng)的經(jīng)是哪部經(jīng)、有多少字,筆者反復(fù)查驗(yàn)了多次,應(yīng)該不會(huì)錯(cuò)。
道安的“三分科經(jīng)”的內(nèi)容相當(dāng)繁雜,之所以會(huì)出現(xiàn)這種情況,與道安所處的歷史環(huán)境有直接關(guān)系。到道安時(shí)期,傳入我國(guó)的佛經(jīng)數(shù)量已經(jīng)很多,這既包括阿含經(jīng)的單譯經(jīng),也包括數(shù)量更多的大乘經(jīng),這些全部被當(dāng)時(shí)的漢傳佛教界當(dāng)成真經(jīng)。從四阿含看,佛經(jīng)的構(gòu)成非常簡(jiǎn)單,而且高度一致,而大乘經(jīng)的情況則相當(dāng)復(fù)雜,不但正文部分不同,開篇和結(jié)尾也各有不同,這給大乘經(jīng)結(jié)構(gòu)研究出了一道大難題。
以《華嚴(yán)經(jīng)》為例,唐朝法藏的《探玄記》將六十卷《華嚴(yán)經(jīng)》的第一品《世間凈眼品》定為該經(jīng)的序分,為一萬四千余字,也就是說,《華嚴(yán)經(jīng)》的開頭使用了一萬四千余字才涉及到該經(jīng)的主題,這么長(zhǎng)的開頭語講的是什么?主要是各種佛世界的名稱、各種菩薩和神靈的名號(hào),沒有與教義有關(guān)的內(nèi)容,用空洞無物形容非常恰當(dāng)。楊維中《<華嚴(yán)經(jīng)·入法界品>的思想內(nèi)容及其對(duì)中國(guó)佛教的影響》:關(guān)于流通分古來有多種說法,如北魏慧光以《入法界品》為流通分;東晉慧遠(yuǎn)以《入法界品》內(nèi)的善財(cái)童子以下屬流通分;隋靈裕以《入法界品》最后的偈頌為流通分。此外還有以末后二偈為流通分、以其他的眷屬經(jīng)為流通分、此經(jīng)說法無盡無休所以沒有流通分等諸多說法。唐清涼(澄觀)在他撰的《華嚴(yán)經(jīng)疏》中認(rèn)為慧遠(yuǎn)所說最為合理(《華嚴(yán)經(jīng)疏》卷四),因而以《法界品》內(nèi)的善財(cái)童子以下為流通分的三分說,也成為后來賢首宗解說此經(jīng)的通論?!斗ń缙贰分猩曝?cái)童子以下部分十三萬余字。按慧光的分法,《華嚴(yán)經(jīng)》“流通分”則為二十三萬余字。一篇文章的結(jié)尾竟然有二十余萬字,堪稱奇跡。
對(duì)一篇文章結(jié)尾的構(gòu)成眾說紛紜,顯見這個(gè)結(jié)尾很不清晰。阿含經(jīng)里所有的佛經(jīng)都是三分結(jié)構(gòu)分明,《華嚴(yán)經(jīng)》為什么會(huì)出現(xiàn)這種情況?中國(guó)古代的僧人從未從該經(jīng)系后人偽造、匯編而成的角度去思考這個(gè)問題,他們?yōu)榇俗龅奈ㄒ灰患戮褪牵赫业浇Y(jié)尾的流通分。筆者認(rèn)為,這部經(jīng)根本就沒有流通分,它的杜撰者或者是水平很差,或者根本不在意該經(jīng)的結(jié)構(gòu)是否與阿含經(jīng)的結(jié)構(gòu)一致,更大的可能是該經(jīng)是由多部單行的大乘經(jīng)整合而成,整合者并沒有在整合結(jié)束后為這個(gè)新的匯編體撰寫一個(gè)流通分。
道安創(chuàng)造了“三分科經(jīng)”理論,試圖對(duì)雜亂無章的大乘經(jīng)的結(jié)構(gòu)作出清晰的判斷,但他未能實(shí)現(xiàn)自己的愿望:第一,大乘經(jīng)的杜撰者顯然并不在意其偽造的大乘經(jīng)的結(jié)構(gòu)是否與阿含經(jīng)的三分結(jié)構(gòu)相同,他們只管按自己的意愿信馬由韁地寫;第二,導(dǎo)致大乘經(jīng)結(jié)構(gòu)混亂的最主要原因是大部頭大乘經(jīng)(如《華嚴(yán)經(jīng)》、《大集經(jīng)》、《大寶積經(jīng)》等)都是整合、匯編所成,而整合、匯編者似乎只是把多部單行的大乘經(jīng)拉到一起,并沒有就它們的銜接進(jìn)行必要的加工,這必然造成結(jié)構(gòu)不清或缺失,所以,道安的弄清大乘經(jīng)三分結(jié)構(gòu)的愿望是無法實(shí)現(xiàn)的。
道安在中國(guó)佛教界影響甚大,他的三分科經(jīng)理論為后來的僧人制造了相當(dāng)大的麻煩,這些后來僧竭盡全力去尋找多部大部頭大乘經(jīng)的序分和流通分,做了大量無用功,他們并不知道將道安的“三分科經(jīng)”用于大乘經(jīng)很多時(shí)候是行不通的。
3、“九分教”、“十二分教”與阿含經(jīng)的關(guān)系
在南傳上座部經(jīng)藏和律藏中,佛陀把“法”按體裁、內(nèi)容、敘述形式分成九種類型,被后人稱為“九分教”,即九種類型的佛經(jīng)。漢譯佛典(包括大乘經(jīng)和“小乘經(jīng)”)則多把佛法分成十二種類型,被北傳佛教稱為“十二分教”。
大乘佛教有時(shí)將“九分教”和“十二分教”稱為“九部經(jīng)”和“十二部經(jīng)”,這種說法極易引起歧義,被誤認(rèn)為是九部或十二部佛經(jīng)。大乘佛教有“三藏十二部經(jīng)”的說法,指的是全部佛法,其中的“十二部經(jīng)”就是十二分教。
在南傳經(jīng)藏、阿含經(jīng)和廣律中,佛陀多次使用九分教(或十二分教)這九個(gè)(或十二個(gè))系列詞,用以表示全部佛經(jīng),因此,所謂的九分教(或十二分教),就是全部佛經(jīng)的代名詞。佛陀住世時(shí),除了九分教,沒有其他形式的佛經(jīng),佛陀的聲聞弟子背誦和傳承的就是九分教。如南傳《律藏》(元亨寺版)第一卷:“舍利弗!拘樓孫佛、拘那含牟尼佛、迦葉佛,不疲厭為聲聞弟子廣說正法,多為彼等說契經(jīng)、祇夜經(jīng)、授記經(jīng)、偈經(jīng)、自說經(jīng)、因緣經(jīng)、本生經(jīng)、未曾有經(jīng)、方等經(jīng),為弟子制立學(xué)處,教示波羅提木叉?!端姆致伞贰ⅰ赌υX僧祇律》、《五分律》在第一卷都有這一內(nèi)容,可以確定為原始廣律的內(nèi)容。這里提到的九種形式的佛經(jīng),指的是過去諸佛的全部佛經(jīng)。按釋迦佛的分類,釋伽佛所說的也是這九種形式的佛經(jīng)。
由于第一結(jié)集沒有按九分教編輯佛經(jīng)(南傳佛教有不同說法),致使這九種類型的佛經(jīng)湮滅在阿含經(jīng)中,未能清晰流傳后世,導(dǎo)致后世對(duì)究竟有幾種形式的佛經(jīng)、各自的構(gòu)成、含義等產(chǎn)生歧義,而且給了大乘經(jīng)以可乘之機(jī)。
是九分教還是十二分教,其各自的構(gòu)成是什么,各部佛典所說有較大的出入。這本身就牽涉巴利語、梵語術(shù)語,加上漢語音譯和意譯,涉及名詞過百,特別是漢譯時(shí)經(jīng)常音譯詞和意譯詞同時(shí)使用,弄清九分教(或十二分教)的構(gòu)成和含義十分不易。筆者將十二分教的構(gòu)成簡(jiǎn)單歸納如下:
①經(jīng)
巴利語為sutta,梵語為sūtra。
漢語音譯“修多羅”、“素怛纜”等,漢語意譯“經(jīng)”、“契經(jīng)”、“長(zhǎng)行”等,指散文體佛經(jīng)。佛教界和學(xué)術(shù)界對(duì)修多羅有很多解釋,可大分為三類,一是指九分教的一種,指散文體佛經(jīng);二是指所有佛經(jīng),比如今天所說的“佛經(jīng)”中的“經(jīng)”就是這種意義上的;三是指全部佛教典籍,也稱“一切經(jīng)”。九分教中的“修多羅”指的是第一種。
對(duì)修多羅屬于九分教及十二分教的一種,古今中外都無異議,而且在各部佛典所列九分教(或十二分教)中,無一例外全部排在第一位,可見,修多羅應(yīng)該是最原始的佛經(jīng)形式之一。
需要特別留意的是,除了偈頌體的重頌和孤頌,其他分教也都是散文體形式,故并非所有散文體佛經(jīng)都是修多羅。
②重頌
巴利語為geyya,梵語為geya。
漢語音譯為祗夜等,漢語意譯為“重頌”、“應(yīng)頌”等,指重復(fù)前面散文體內(nèi)容的偈頌。
對(duì)祗夜屬于九分教及十二分教的一種,古今中外都無異議,而且,在各部佛典的九分教(或十二分教)中,無一例外全部排在第二位。
③記說(授記)
巴利語為veyyākara?a。漢語音譯維伽羅那,漢語意譯“記說”等。
梵語為vyākara?a,漢語音譯維伽羅那等,漢語意譯為“授記”、“受記”、“記說”、“記別”、“懸記”、“記”等。
“記說”是九分教或十二分教中爭(zhēng)議最大的分教之一,自古眾說紛紜。因牽涉部派與大乘之爭(zhēng),本書第七章詳述。
④孤頌
巴利語和梵語均為gāthā。
漢語音譯“伽陀”等,漢語意譯“偈頌”、“偈”、“孤頌”、“諷誦”等。
通常認(rèn)為有兩種,一是指非重復(fù)前面散文體內(nèi)容的偈頌,二是指全部經(jīng)文均為偈頌的佛經(jīng)。筆者認(rèn)為,二者都屬于偈頌,又都不是重頌,故都應(yīng)該屬于孤頌。孤頌與重頌相對(duì),不重復(fù)前文的就是孤頌,即獨(dú)立的頌。如果僅把全部經(jīng)文都是偈頌的佛經(jīng)稱為伽陀,在散文體佛經(jīng)中那些非重復(fù)前面散文體內(nèi)容的偈誦就需要另起名字,事實(shí)上并沒有人為它們單獨(dú)命名。
僧佑《出三藏記集》卷第十四之《鳩摩羅什傳》:天竺國(guó)俗甚重文藻,其宮商體韻,以入弦為善。凡覲國(guó)王,必有贊德;見佛之儀,以歌嘆為尊。經(jīng)中偈頌,皆其式也。覲見國(guó)王時(shí)以偈誦唱贊王德是古代印度的習(xí)俗,經(jīng)中偈誦與唱贊王德的形式相同。這也許就是佛教中偈誦產(chǎn)生的方式。
⑤無問自說
巴利語和梵語同為Udāna。
漢語音譯為“優(yōu)陀那”、“烏托南”、“嗢托那”等,漢語意譯為“無問自說”、“自說”等。
佛陀通常都是應(yīng)別人請(qǐng)求而說法,“自說”是未經(jīng)他人請(qǐng)求而自己說出來的。“自說”原本不是文章的體裁形式,是“自說教法”的意思,在形式上散文韻文都有。覺音著《一切善見律注序》開頭:“此依世尊所說”一百十二經(jīng),當(dāng)知是無問自說。
⑥如是語
巴利語為itivuttaka,梵語為ityuktaka。
漢語音譯“伊帝目多伽”、“伊底跋多伽”、“育多伽婆”等,漢語意譯“如是語”、“因緣”、“本事”等。
南傳《小部》第四部為《如是語經(jīng)》,經(jīng)名由其形態(tài)而來,每經(jīng)都以“我聞世尊已說,應(yīng)供如此說”開頭,至其后合為itivutta-ka(所說---如是說、如是語)。
漢譯經(jīng)典中,相當(dāng)于本分教者為玄奘譯《本事經(jīng)》(《乾隆大藏經(jīng)》第710部),七卷,一百三十八經(jīng),每經(jīng)均以“吾從世尊聞如是語”開篇。
⑦本生
巴利語Jātaka,梵語Jātaka。
漢語音譯“阇陀伽”、“ 阇多伽”等,漢語意譯“本生”、“生”、“生處”、“生經(jīng)”、“本起”、“本緣”等。
“本生”在漢語中的本義是親生父母、親身、嫡親、自身等。在阿含經(jīng)中指所有人的前生經(jīng)歷,在佛教部派中專指佛陀的前世經(jīng)歷?!氨旧?jīng)”是部派佛教經(jīng)典中的一大類,大乘佛教延續(xù)了部派的說法。這一概念出自佛口,但歌頌佛陀前世輝煌修煉歷程的本生故事則是后世杜撰的,屬于文學(xué)作品,佛教部派視為佛經(jīng)。
在阿含經(jīng)和廣律中,任何人的前生都叫“本生”,如《摩訶僧祗律》:諸比丘白佛言。世尊。云何婆羅門以少因緣得大果報(bào)。佛言。不但今日以少因緣得大果報(bào)。過去世時(shí)已曾如是。如本生經(jīng)中說。
九分教中的“本生”指的是阿含經(jīng)和廣律中的“本生”,就是某人前世的經(jīng)歷。
“本生經(jīng)”經(jīng)歷過一次重大變故,由佛陀口中的任何人的前生轉(zhuǎn)變成特指佛陀的前生,南傳上座部《小部》中的“本生經(jīng)”、漢譯《六度集經(jīng)》等講述的都是佛陀的“本生”故事,為標(biāo)準(zhǔn)的部派“本生經(jīng)”。部派的“本生”故事講述的主要內(nèi)容是佛陀累劫前世身為“菩薩”時(shí)的偉大修行故事,是大乘菩薩思想的根源和基礎(chǔ),它和阿含經(jīng)里九分教之一的“本生”是不同的。大乘經(jīng)中的本生經(jīng),和近現(xiàn)代佛教界所說的“本生經(jīng)”全部是指佛教部派的本生經(jīng),即佛陀前世身的修行故事。
諸多證據(jù)證明,部派的本生故事產(chǎn)生的相當(dāng)早,有可能在部派根本分裂前就已存在。公元前的桑奇塔、巴爾胡特塔欄楯上的浮雕有很多佛陀的本生故事,最早的為公元前三、二世紀(jì)的;犍陀羅文化圈出土的犍陀羅語佛典中的本生經(jīng),書寫于公元前的可能性大。
部派本生經(jīng)中的故事有不少與佛教修行無關(guān),顯見是從婆羅門教或印度民間吸收的,還有不少發(fā)生在犍陀羅,應(yīng)當(dāng)是佛教傳入犍陀羅后形成的。這些是部派本生故事并非來自來自佛陀時(shí)代、出自佛陀之口的鐵證。
《中阿含經(jīng)·梵志品須達(dá)哆經(jīng)第十四》:昔時(shí)梵志大長(zhǎng)者名隨藍(lán)者。謂異人耶。莫作斯念。所以者何。當(dāng)知即是我也。我昔為梵志大長(zhǎng)者。這與部派本生故事幾乎完全一樣,但出現(xiàn)在《中阿含經(jīng)》中,而且是佛陀親口所講,似乎是佛陀本生故事出自佛陀之口的鐵證,但是,這部經(jīng)在南傳《中部》沒有對(duì)應(yīng)經(jīng)文,《增支部·九集·毗羅摩》與該經(jīng)相似,經(jīng)文中有毗羅摩之婆羅門的往昔故事,但與佛陀沒有關(guān)系,不是佛陀的本生故事,所以,《中阿含經(jīng)》中的這部經(jīng)不可靠,有可能是部派本生故事出現(xiàn)后加入《中阿含經(jīng)》中的。
筆者認(rèn)為,部派“本生經(jīng)”屬于神話故事,是文學(xué)作品,不是出自佛口,不是佛經(jīng),是部派時(shí)期佛教信徒收集、創(chuàng)編的。它們之所以被視為“佛經(jīng)”,是在長(zhǎng)期的傳承過程中一步步演化的結(jié)果。
⑧未曾有
巴利語abbhudhamma,梵語adbhutadharma。
漢語音譯“阿佛陀達(dá)磨”、“阿浮多達(dá)摩”、“阿波陀那”等,漢語意譯“未曾有”、“希有”等,指佛所說不可思議的事情,多指神話內(nèi)容,文中多有“嘆未曾有”字樣。
⑨智解(方廣)
巴利語為vedalla,漢語音譯“毗陀羅”等,意譯“智解”等。
梵語為vaipulya,漢語音譯“毗佛略”等,意義為“方廣”。又稱為“方等”,梵語為vaitulya、vetulla。
這一分教是部派與大乘之間爭(zhēng)議最大的一項(xiàng),本書第六章、第七章詳述。
以上九項(xiàng)是以南傳佛教九分教為基礎(chǔ)對(duì)巴利語與梵語九分教所做的對(duì)比。除了上述九分教,十二分教的其他三分教究竟是什么,在北傳佛教佛典中說法不一,但大多指因緣(梵語Nidāna,漢語音譯“尼陀那”,指佛陀說法、制戒的緣由)、譬喻(梵語Avadāna,漢語音譯“阿波陀那”,指以譬喻或寓言方式說明深遠(yuǎn)教義之部分,通常是佛弟子的本生故事)和論議(梵語Upati?ya,漢語音譯“優(yōu)波提舍”,指對(duì)佛陀所說法之注釋)。因與大乘和部派的糾纏無關(guān),此不多議。
從拼寫方法上看,九分教在巴利語和梵語中相同或非常接近。如果巴利語是佛陀使用的圣語,則梵語的九分教一定是巴利語九分教的轉(zhuǎn)寫(或翻譯),二者十分接近是必然的。如果巴利語不是佛陀使用的圣語,梵語九分教應(yīng)當(dāng)與巴利語九分教同源,即共同來源于佛陀的圣語,二者十分接近也是必然的。本書第五章會(huì)談及梵語與佛教是在三世紀(jì)中后期才發(fā)生聯(lián)系的,巴利語九分教來源于梵語的可能性不存在。巴利語九分教和梵語九分教無論是拼寫還是詞義,都應(yīng)相同或大致相同,如果出現(xiàn)明顯的不同,其中一個(gè)就是錯(cuò)誤的。
關(guān)于九分教與十二分教,印順法師《原始佛教圣典之集成》第八章有詳細(xì)研究,感興趣者可以閱讀。日本學(xué)術(shù)界對(duì)九分教和十二分教也有詳細(xì)研究。
第一結(jié)集時(shí),五百阿羅漢對(duì)佛法的歸類,似乎不是以九分教(或十二分教)為標(biāo)準(zhǔn),而是以時(shí)間、地點(diǎn)、人物、事件為標(biāo)準(zhǔn),比如漢譯四阿含經(jīng)多數(shù)是散文體的,孤頌和重頌不多。如果按九分教(或十二分教)分類,阿含經(jīng)初看就是其中的三類,即修多羅、孤頌和重頌。
韓廷杰《<島史>選譯》(《甘露》1995年第4期):
18、五百長(zhǎng)老坐于殊勝的七葉窟內(nèi),把導(dǎo)師佛陀的教誨分為九種。
19、即修多羅、只夜、和迦羅那、伽陀、優(yōu)陀那、伊帝日多逝、阇他伽、阿浮多、毗陀羅九分教。
20、長(zhǎng)老們將此不滅正法,以品、五十集、相應(yīng)、集等為名進(jìn)行分類,編纂為稱為經(jīng)的阿含藏。
《島史》的觀點(diǎn)非常明確,阿含經(jīng)就是由九分教編輯而成。將九分教以“品”、“五十集”、“相應(yīng)”、“集”為單位編輯成阿含經(jīng),這是一個(gè)非常值得研究的課題。如果此說法成立,南傳五部中的不同的品、相應(yīng)、集就應(yīng)該是九分教的不同類型。筆者初步研究了一下,情況比較復(fù)雜,如《相應(yīng)部》的第一篇為“有偈篇”,對(duì)應(yīng)的是九分教中的“偈頌”?!百薯灐痹谧畛蹩赡軟]有孤頌、重頌和攝頌之分,凡是詩偈體的佛經(jīng),統(tǒng)一稱為“偈頌”。第二篇為“因緣篇”,大致對(duì)應(yīng)九分教的“itivuttaka”,意譯為“因緣”、“如是語”等。但后面的“犍度篇”、“六處篇”和“大篇”似乎看不出與九分教的對(duì)應(yīng),也許大多屬于修多羅吧?!堕L(zhǎng)部》、《中部》、《增支部》的絕大多數(shù)內(nèi)容也看不出與九分教的明顯對(duì)應(yīng)。
由于古今中外各門各派對(duì)九分教(或十二分教)的解釋五花八門,非常不統(tǒng)一,想在阿含經(jīng)里將九分教(或十二佛教)全部區(qū)分開非常困難。這一工作放在南傳經(jīng)藏中難度低很多,因?yàn)槟蟼鞣鸾探?jīng)、律、論及注疏全部采用九分教的說法,而且無論是構(gòu)成還是含義,都高度統(tǒng)一。
嚴(yán)格說,九分教并不都是不同的文學(xué)體裁,只有修多羅、祗夜、伽陀才是從文學(xué)體裁上所作的劃分,其他六種形式是以內(nèi)容(比如“未曾有法”、“本生”、“如是語”)、演說形式(比如“無問自說”、“記說”、“智解”)為依據(jù)劃分的。
僅就目前的佛學(xué)研究而言,確定九分教(十二分教)的標(biāo)準(zhǔn)定義意義不大。重要的是,九分教與十二分教的糾纏,給了大乘經(jīng)以可乘之機(jī),成了大乘經(jīng)源于佛說的理論依據(jù),因此,對(duì)九分教或十二分教與大乘經(jīng)的關(guān)系我們必須徹底弄清。
在九分教(或十二分教)里,部派與大乘的分歧主要集中在三個(gè)方面,即九分教還是十二分教、記說還是授記、智解還是方等。對(duì)這三個(gè)問題的研究,我們欠缺兩類重要的證據(jù),一是摩揭陀語九分教各詞的拼寫與含義,如果巴利語就是摩揭陀語,自不必說,如果不是,這類證據(jù)可能永遠(yuǎn)找不到了;二是早期漢譯佛典的源典語犍陀羅語九分教各詞的拼寫與含義,只有犍陀羅語的九分教含義搞清了,漢譯九分教的含義才能徹底搞清,后文會(huì)詳細(xì)述及,早期漢譯佛典是從犍陀羅語翻譯而來。目前出土的犍陀羅語佛典中是否有九分教(十二分教)這九個(gè)(十二個(gè))名詞不得而知。
關(guān)于記說還是授記,本書第八章詳議,智解還是方等,本書第六章、第七章詳議,本章只談九分教與十二分教的關(guān)系。
關(guān)于究竟是九分教還是十二分教,南傳和北傳、大乘和部派、各部派之間眾說紛紜。目前學(xué)術(shù)界的主流認(rèn)為,最原始的是九分教。
筆者贊同學(xué)術(shù)界的主流觀點(diǎn),主要理由如下:
第一,來自南傳佛教的證據(jù)。
南傳佛教無論是律藏、經(jīng)藏還是注疏,都持九分教的說法,而且除偶有一兩處次序不同,拼寫和解釋完全相同。南傳佛教受大乘佛教影響小,而且在多個(gè)國(guó)家同時(shí)傳播,現(xiàn)存佛教典籍中的說法統(tǒng)一,可信度很高。
臺(tái)灣漢譯元亨寺版南傳佛典的譯語與上述九分教有兩點(diǎn)不同,一是將“記說(veyyā-karana)”譯為“授記”,二是將“智解(vedalla)”譯為“方廣”,如元亨寺版南傳《律藏·經(jīng)分別·大分別·波羅夷三》所列的九分教為:契經(jīng)、祇夜經(jīng)、授記經(jīng)、偈經(jīng)、自說經(jīng)、因緣經(jīng)、本生經(jīng)、未曾有經(jīng)、方等經(jīng)。這顯然是采用了北傳大乘佛教的譯法,其中的“授記經(jīng)”和“方等經(jīng)”系錯(cuò)譯。如果由南傳上座部信眾翻譯,這兩個(gè)詞不會(huì)被譯為“授記”和“方等”,而是會(huì)被譯為“記說”和“智解”。
斯里蘭卡《小部》的情況異常復(fù)雜:《小部》中有較多的內(nèi)容與九分教對(duì)應(yīng),如第二集《法句經(jīng)》、第五集《天宮事》、第六集《餓鬼事》、第八集《長(zhǎng)老偈》、第九集《長(zhǎng)老尼偈》對(duì)應(yīng)的是孤頌,第三集《自說經(jīng)》對(duì)應(yīng)的是“無問自說”,第四集《如是語經(jīng)》對(duì)應(yīng)的是“如是語”,第十集《本生經(jīng)》對(duì)應(yīng)的是“本生”,給人的感覺《小部》就是按九分教進(jìn)行的分類,但是,《小部》中還包含了南傳九分教中沒有而北傳十二分教獨(dú)有的內(nèi)容,如《小部》第十一集的“大義釋”、“小義釋”和第十二集的“無礙道解”接近于十二分教中的“優(yōu)波提舍”,即“論議”,第十三集《譬喻經(jīng)》對(duì)應(yīng)的是十二分教中的“譬喻”。
《小部》雖有十二分教的內(nèi)容,但并不能說明南傳的是十二分教,因?yàn)椤缎〔俊分械囊恍﹥?nèi)容,特別是《小部》的最后幾部,被學(xué)術(shù)界公推為形成較晚。僅就證明力而言,《小部》的證明力遠(yuǎn)低于其他四部和廣律。南傳《小部》中出現(xiàn)十二分教的獨(dú)有概念,也許正是南傳佛教受大乘佛教影響的痕跡。
第二,來自西北印度以外地區(qū)的證據(jù)。
《摩訶僧祇律》由法顯自中印度帶回,法顯和佛陀跋陀羅共同翻譯,其卷一所列是九分教:修多羅、祇夜、授記、伽陀、憂陀那、如是語、本生、方廣、未曾有經(jīng),如果用“記說”替換“授記”、用“智解”替換“方廣”,與南傳佛教完全一致。
《雜阿含經(jīng)》第1321經(jīng)所列為九分教:憂陀那、波羅延那、見真諦、諸上座所說偈、比丘尼所說偈、尸路偈、義品、牟尼偈、修多羅,但《雜阿含經(jīng)》卷第四十一所列為十二分教。在《雜阿含經(jīng)》中,不但在幾分教上不統(tǒng)一,具體構(gòu)成差異也很大,這很可能是法顯造成的。智升《開元釋教錄》認(rèn)為,該經(jīng)系法顯自斯里蘭卡帶回。法顯到斯里蘭卡時(shí)已七十余歲,以如此高齡記錄一部五十卷的大部頭佛經(jīng),難度可想而知。而且,依照斯里蘭卡上座部傳統(tǒng),他在斯里蘭卡記錄的這部《雜阿含經(jīng)》應(yīng)該是巴利語的,如果巴利語與當(dāng)時(shí)的天竺俗語完全相同,記錄難度不會(huì)增多,如果不一致,法顯就要學(xué)習(xí)一種新語言,并用這種新語言記錄《雜阿含經(jīng)》,難度可想而知。法顯沒有提到在斯里蘭卡學(xué)習(xí)新語言一事,說明當(dāng)時(shí)的巴利語可能與中天竺的語言相同。無論如何,《雜阿含經(jīng)》里有九分教的說法,它來自西北印度以外的地區(qū)。
玄奘譯《本事經(jīng)》卷五:復(fù)有如來應(yīng)正等覺有學(xué)弟子,具修梵行,具正多聞,所謂正聞:契經(jīng)、應(yīng)頌、記別、伽陀、無問自說、本事、本生、方廣、希法。這里也是九分教,而且除了“方廣”,其他與南傳的相同。這里的“本事”是“如是語”的另一種表述。這部經(jīng)很可能是玄奘自那爛陀寺帶回。
曇無讖譯《大般涅盤經(jīng)》卷第三:若有比丘供身之具亦常豐足,復(fù)能護(hù)持所受禁戒,能師子吼廣說妙法,謂修多羅、祇夜、受記、伽陀、優(yōu)陀那、伊帝曰多、伽阇陀伽、毗佛略、阿浮陀達(dá)磨,以如是等九部經(jīng)典,為他廣說。據(jù)《高僧傳》卷二載,這部《大般涅盤經(jīng)》是曇無讖自中天竺帶到罽賓再帶到龜茲再帶到姑臧(今武威),而后漢譯的。這部經(jīng)里也是九分教,如果用“毗陀羅”替換“毗佛略”,與南傳的完成相同。但該經(jīng)卷第十四梵行品第八之一所列為十二分教。
《雜阿含經(jīng)》系法顯從斯里蘭卡帶回,《摩訶僧祇律》系法顯從中印度帶回,曇無讖譯《大般涅盤經(jīng)》系曇無讖從中印度帶來,玄奘譯《本事經(jīng)》系玄奘從中印度帶回的可能性大,《法華經(jīng)》至少早期部分產(chǎn)自中印度,《十住毗婆沙論》的作者《乾隆大藏經(jīng)》和《大正藏》均標(biāo)明為龍樹,如果是龍樹著,來自南印度或中印度的可能性大,似乎沒有龍樹到過西北印度的說法,而且該論是對(duì)華嚴(yán)經(jīng)“十地品”的注釋,“十地品”在中印度一直單獨(dú)流傳,對(duì)其單獨(dú)注釋,很可能是中天竺的做法,所有這些來自西北印度以外地區(qū)的經(jīng)、律、論都持九分教的說法。
《長(zhǎng)阿含經(jīng)》系罽賓沙門佛陀耶舍口誦而出,《中阿含經(jīng)》系罽賓沙門僧伽羅叉口誦而出,《增一阿含經(jīng)》系罽賓僧伽提婆口誦而出,《四分律》由罽賓沙門佛陀耶舍口誦而出,它們當(dāng)然都來自罽賓?!栋⑴_(dá)摩大毗婆沙論》不知道是玄奘從何處得到,但為說一切有部在迦濕彌羅(罽賓)結(jié)集而成,最大的可能是玄奘從西北印度帶回的。這些經(jīng)、律、論都來自位于西北印度的罽賓、迦濕彌羅,它們所持的都是十二分教。需要特別留意的是,這些經(jīng)、律、論都是所謂“小乘”的,這意味著,十二分教并非大乘佛教獨(dú)有的說法。上述“小乘”典籍中的十二分教是何時(shí)形成的,很難確定,但基本可以肯定是在西北印度傳承過程中加入,這很可能就是后世大乘經(jīng)中的十二分教的來源。
《五分律》的情況稍顯復(fù)雜,《高僧傳》第三卷《佛陀什傳》說,法顯從斯里蘭卡帶回一部,但未及翻譯法顯就去世了。罽賓沙門佛陀什精通五分律,受邀譯(誦)出《五分律》并譯成漢語,但稍早于《高僧傳》的《出三藏記集》卷二在“《彌沙塞律》”詞條下說:《彌沙塞律》三十四卷(即釋法顯所得胡本,以宋景平元年七月譯出。已入律錄。),明確說該律典是法顯帶回的。但是,筆者認(rèn)為,這可能是個(gè)誤解:佛陀什精通《五分律》,從罽賓僧人多能背誦整部阿含經(jīng)和整部廣律的情況看,佛陀什應(yīng)該能輕松誦出該律。他記憶的《五分律》與法顯帶回的《五分律》肯定有不少不同之處,他會(huì)相信自己還是法顯?筆者認(rèn)為,他一定相信自己,故他翻譯這部廣律沒有必要使用法顯自斯里蘭卡帶回的文本,使用的應(yīng)該是自己記憶中的文本。再者,即便他使用的底本真是法顯自斯里蘭卡帶回,因翻譯的較晚,佛陀什又是罽賓人,罽賓的所有阿含經(jīng)和其他廣律均持十二分教的說法,在翻譯《五分律》時(shí),佛陀什借鑒其他人的做法采用十二分教并不意外。也許,法顯帶回的版本是九分教,佛陀什認(rèn)為有漏項(xiàng),后補(bǔ)進(jìn)了三個(gè)分教。
訶黎跋摩著鳩摩羅什譯《成實(shí)論·十二部經(jīng)品第八》中所列為十二分教。據(jù)《訶黎跋摩傳》等載,訶黎跋摩是中印度人,大約生活在佛滅九百年(約公元三、四世紀(jì)),先在罽賓求學(xué),后到巴連弗邑研習(xí)大乘。該論的十二分教極有可能取自罽賓的說法。
西北印度是大乘佛教的根據(jù)地,中后期大乘經(jīng)都持十二分教的說法,所以,不能排除在漢譯阿含經(jīng)和廣律是借鑒當(dāng)時(shí)大乘佛教的說法,將阿含經(jīng)和廣律中的九分教改為十二分教的可能。
《九分教和十二分教對(duì)照表》顯示,持九分教和持十二分教的,按地域分成兩大陣營(yíng),源典或漢譯原典出自西北印度的,都持十二分教的說法,來自其他地區(qū)的,都持九分教的說法。
印順法師在《原始佛教圣典之集成》第八章中認(rèn)為,九分教和十二分教是不同部派的差異。這一結(jié)論也有證據(jù)支持,但證據(jù)不足,而且無法解釋大乘經(jīng)的情況。
九分教的具體構(gòu)成在漢譯佛典雖有出入,但大多與南傳的說法相符。十二分教的說法純出于北傳佛教系統(tǒng),但最早出現(xiàn)在部派典籍之中還是大乘經(jīng)中不易確定,十二分教的具體構(gòu)成也不易確定。
很可能在其他漢譯佛典中還有關(guān)于九分教、十二分教的內(nèi)容,但筆者未閱讀到,無法利用。
第三,“小乘九部”。
大乘佛教有“小乘九部”的說法,意思是說,小乘佛典只有“九部”,即九分教。這一說法可能出自《法華經(jīng)》,該經(jīng)“方便品”所列為九分教:修多羅、只夜、伽陀、本事、本生、未曾有、因緣、譬喻、憂波提舍?!斗ㄈA經(jīng)》認(rèn)為,這九種佛經(jīng)是佛陀講給“鈍根”人的“小法”,即講給下乘聲聞的,后世大乘信徒就稱之為“小乘九部”,意思是說,這是小乘的九種經(jīng)?!斗ㄈA經(jīng)》屬早期大乘經(jīng),它的杜撰者不會(huì)憑空編造出“小乘九部”這一說法,該說法間接說明部派或原始阿含經(jīng)是九分教而不是十二分教。
丁福?!斗饘W(xué)大辭典》對(duì)“小乘九部”的解釋是:(術(shù)語)十二部經(jīng)完具曰大乘經(jīng),此中除方廣,授記,無問自說之三部,僅說九部曰小乘經(jīng)。法華經(jīng)方便品曰:“我此九部法,隨順眾生說,入大乘為本?!边@一解釋錯(cuò)訛較多,因?yàn)椤堕L(zhǎng)阿含經(jīng)》、《中阿含經(jīng)》、《增一阿含經(jīng)》都是“小乘經(jīng)”,都是十二分教,而且都有方廣、授記。就南傳佛教而言,這種說法也不成立。
在漢譯阿含經(jīng)和廣律中,九分教(或十二分教)的九個(gè)(或十二個(gè))名詞多次出現(xiàn),而且總是九個(gè)(或十二個(gè))詞同時(shí)使用,代指所有佛經(jīng),佛陀本人也經(jīng)常使用這組詞,說明佛陀住世時(shí)采用的就是這種佛經(jīng)分類法。前文提到,在佛陀入滅前不久,曾進(jìn)行過一次佛法結(jié)集,采用的是增一體裁,而不是九分教體裁,在諸部阿含經(jīng)中,增一法或按數(shù)分類法很常見。所以,嚴(yán)格說,佛陀住世時(shí)佛經(jīng)的分類法有兩大類,一類是九分法,就是九分教,一類是計(jì)數(shù)法(包括增一法)。
學(xué)術(shù)界很多人認(rèn)為,九分教是逐漸發(fā)展而來的,最初可能只有修多羅和偈頌兩種形式,后來逐漸增加至九分教、十二分教。但從阿含經(jīng)、廣律中佛陀多次使用“九分教”這一組詞的情況看,學(xué)術(shù)界的觀點(diǎn)不成立,九分教極有可能是佛陀本人對(duì)佛經(jīng)種類所作的劃分。
按九分教確定的佛經(jīng),應(yīng)該只有正文部分,沒有序分和流通分。在九分教的基礎(chǔ)上,加上序分和流通分,就成了阿含經(jīng)形式,而序分部分如果不是第一結(jié)集時(shí)加上的,后期很難加上。
研究九分教、十二分教的文章很多,在互聯(lián)網(wǎng)上很容易查到。
下面是筆者收集、整理的《九分教和十二分教對(duì)照表》,如果將各部經(jīng)典的分教順序調(diào)整一致,相同度會(huì)更高。
九分教和十二分教對(duì)照表
1
sutta
geyya
veyyākara?a
gātha
udāna
itivuttaka
jātaka
abbhudhamma
vedalla
2
sūtra
geya
vyākara?a
gāthā
udāna
ityuktaka
jātaka
adbhutadharma
vaipulya
nidāna
avadāna
upati?ya
3
契經(jīng)
祗夜
記說
偈頌
無問自說
如是語
本生
未曾有法
毗陀羅
4
契經(jīng)
祇夜經(jīng)
授記經(jīng)
偈經(jīng)
自說經(jīng)
因緣經(jīng)
本生經(jīng)
未曾有經(jīng)
方等經(jīng)
5
經(jīng)
應(yīng)頌
記說
偈頌
自說
如是語
本生
未曾有法
智解
6
契經(jīng)
應(yīng)頌
記說
諷頌
如是說
無問自說
本生
吠陀羅
未曾有法
7
修多羅
祇夜
阇柯羅界
伽陀
優(yōu)陀那
伊底跋多伽
阇多伽本生
阿浮多達(dá)摩
鞞佛略
8
修多羅
祗夜
和迦羅那
伽陀
優(yōu)陀那
伊帝日多伽
阇他迦
阿浮多
毗陀羅
9
修多羅
祇夜
授記
伽陀
憂陀那
尼陀那
如是語
斐肥羅
未曾有
10
修多羅
祇夜
和伽羅那
伽陀
憂陀那
尼陀那
阿波陀那
伊帝曰多伽
阇陀伽
鞞佛略
阿浮多達(dá)磨
憂波提舍
11
修多羅
只夜
伽陀
本事
本生
未曾有
因緣
譬喻
憂波提舍
12
契經(jīng)
應(yīng)頌
記別
伽陀
無問自說
本事
本生
方廣
希法
13
契經(jīng)
應(yīng)頌
記說
伽他
自說
因緣
譬喻
本事
本生
方廣
希法
論議
14
修多羅
祇夜
受記
伽陀
優(yōu)陀那
伊帝目多伽
阇陀伽
毗佛略
阿浮陀達(dá)磨
15
契經(jīng)
祇夜經(jīng)
授記經(jīng)、
偈經(jīng)
句經(jīng)
因緣經(jīng)
本生經(jīng)
善道經(jīng)
方等經(jīng)
未曾有經(jīng)
譬喻經(jīng)
優(yōu)波提舍經(jīng)
16
修多羅
祇夜
授記
伽陀
優(yōu)陀那
如是語
本生經(jīng)
方廣
未曾有法
17
修多羅
祇夜
受記
伽陀
憂陀那
尼陀那
育多伽婆
本生
毗富羅
未曾有
阿婆陀那
憂波提舍
18
貫經(jīng)
祇夜經(jīng)
受記經(jīng)
偈經(jīng)
法句經(jīng)
相應(yīng)經(jīng)
本緣經(jīng)
天本經(jīng)
廣經(jīng)
未曾有經(jīng)
證喻經(jīng)
大教經(jīng)
19
貫經(jīng)
祇夜經(jīng)
受記經(jīng)
偈經(jīng)
法句經(jīng)
相應(yīng)經(jīng)
本緣經(jīng)
天本經(jīng)
廣經(jīng)
未曾有經(jīng)
譬喻經(jīng)
大教經(jīng)
20
正經(jīng)
歌詠
記說
偈咃
因緣
撰錄
本起
此說
生處
廣解
未曾有法
說是義
21
正經(jīng)
歌詠
記說
偈咃
因緣
撰錄
本起
此說
生處
廣解
未曾有法
說義
22
正經(jīng)
歌詠
記說
偈咃
因緣
撰錄
本起
此說
生處
廣解
未曾有法
說義
23
憂陀那
波羅延那
見真諦
諸上座所說偈
比丘尼所說偈
尸路偈
義品
牟尼偈
修多羅
24
修多羅
只夜
受記
伽陀
優(yōu)陀那
尼陀那
阿波陀那
伊帝目多伽
阇多伽
毘富羅
阿浮多達(dá)摩
優(yōu)波提舍
25
修多羅
祇夜
授記
說偈
優(yōu)他那
尼他那
伊帝目多伽
本生
毗佛略
未曾有
優(yōu)波提舍
本事
26
契經(jīng)
祇夜
本末
因緣
授決
已說
造頌
生經(jīng)
方等
合集
未曾有
27
契經(jīng)
祇夜
授決
因緣
譬喻
本末
廣普
生經(jīng)
方等
未曾有
廣演
28
契經(jīng)
只夜
授決
因緣
本末
方等
譬喻
生經(jīng)
廣普
未曾有法
29
契經(jīng)
只夜
授決
因緣
本末
譬喻
方等
未曾有
廣普
1、巴利語
2、梵語
3、《善見律毗婆沙》
4、《律藏·經(jīng)分別十》元亨寺版
5、《律藏·經(jīng)分別·巴拉基咖》元亨寺版
6、《增支部》7-64
7、《解脫道論》
8、《島王統(tǒng)史》
9、《十住毗婆沙論》第九念佛品
10、《成實(shí)論》
11、《法華經(jīng)·方便品》
12、玄奘譯《本事經(jīng)》
13、《阿毗達(dá)摩大毗婆沙論》
14、大乘《大般涅盤經(jīng)》卷三
15、《四分律》卷一
16、《摩訶僧祇律》卷八
17、《五分律》卷一
18、《長(zhǎng)阿含經(jīng)·游行經(jīng)》
19、《長(zhǎng)阿含經(jīng)·清凈經(jīng)》
20、《阿含經(jīng)》1經(jīng)善法經(jīng)
21、《中阿含經(jīng)》172經(jīng)阿梨咤經(jīng)
22、《中阿含經(jīng)》200經(jīng)心經(jīng)
23、《雜阿含》(1321經(jīng))
24、《雜阿含經(jīng)》卷41
25、《別譯阿含經(jīng)》113經(jīng)勝負(fù)經(jīng)
26、《增一阿含經(jīng)》卷21
27、《增一阿含經(jīng)》卷33等法品
28、《增壹阿含經(jīng)》卷46放牛品
29、《增壹阿含經(jīng)》卷48禮三寶品
4、波羅提木叉與廣律的關(guān)系
波羅提木叉(巴利語patimokkha,梵語Pratimok?a),佛教術(shù)語,又作波羅提毗木叉、般羅底木叉、喇底木叉。意譯為隨順解脫、處處解脫、別別解脫、別解脫、最勝、無等學(xué)。為佛教出家眾所應(yīng)遵守的戒條。由不共住法(波羅夷)、僧殘法(僧伽婆尸沙)、不定法、舍墮法(尼薩耆波夜提)、單墮法(波夜提)、向彼悔法(波羅提提舍尼)、眾學(xué)法、滅諍法八部分構(gòu)成。佛陀生前曾經(jīng)說過,在他滅度后,僧伽應(yīng)當(dāng)以波羅提木叉為師,可見它的重要性?!段宸致伞肪硎溯d:波羅提木叉者,以此戒防護(hù)諸根,增長(zhǎng)善法,于諸善法最為初門故,名為波羅提木叉。復(fù)次數(shù)此戒法、分別名句,總名為波羅提木叉。
波羅提木叉又稱為“戒經(jīng)”、“戒本”、“戒心”等,如《乾隆大藏經(jīng)·小乘律》中的《解脫戒本經(jīng)》、《四分戒本》、《五分戒本》、《波羅提木叉僧祇戒本》(可能是曇柯迦羅譯《僧祇戒心》的異譯)、《十誦律比丘戒本》等。波羅提木叉是律藏的核心和根本。
《善見律毘婆沙》卷五說:釋迦牟尼佛,從菩提樹下,二十年中,皆說教授波羅提木叉。后一時(shí),……佛語諸比丘:我從今以后,我不作布薩,我不說波羅提木叉,汝輩自說。何以故?如來不得于不清凈眾,布薩說波羅提木叉。從此至今,聲聞弟子說威德波羅提木叉。大意是說,佛陀為僧伽講說了二十年的波羅提木叉。一次在僧伽集會(huì)上,佛陀沉默許久,不說波羅提木叉,弟子詢問因由,佛陀說,下面的比丘中有不凈之人,我不能為你們說波羅提木叉,從今以后,我不再為你們說波羅提木叉,改由聲聞弟子說波羅提木叉。
現(xiàn)存不同部派、不同誦本的戒本是以波羅提木叉為主體,附有說波羅提木叉的儀式,可視為布薩說波羅提木叉儀軌。
就漢地而言,戒本的傳入遠(yuǎn)遠(yuǎn)早于廣律?!陡呱畟鳌罚ā肚〈蟛亟?jīng)》第1468部)卷一《曇柯迦羅傳》云﹕曇柯迦羅,此云法時(shí),本中天竺人……以魏嘉平中來至洛陽,于時(shí)魏境雖有佛法,而道風(fēng)訛替。亦有眾僧,未稟歸戒,正以剪落殊俗耳。設(shè)復(fù)齋懺,事法祠祀。迦羅既至,大行佛法。時(shí)是諸僧共請(qǐng)迦羅譯出戒律,迦羅以律部曲制,文言繁廣,佛教未昌,心不承用,乃譯出僧祇戒心,止備朝夕。更請(qǐng)梵僧立羯磨法,中夏戒律始自乎此。大意是說,三國(guó)時(shí)期魏嘉平年間(249~254年),中天竺的曇柯迦羅來到洛陽。此時(shí)的魏國(guó)雖然有佛法傳播,但并不正統(tǒng),出家人也不受戒,僅僅剃發(fā)而已。曇柯迦羅到后,漢地的出家人請(qǐng)求翻譯戒律,他認(rèn)為廣律內(nèi)容太龐雜,漢地佛教還不昌盛,恐怕接受不了廣律,只翻譯了《僧只戒心》。這就是漢地最早的戒律,后世的經(jīng)錄都稱其《僧只戒本》。第一部廣律《十誦律》開始漢譯的時(shí)間為404年,比《僧只戒本》的翻譯晚了約一百五十年。
在原始佛典特別是諸部廣律中,“波羅提木叉”是佛陀經(jīng)常使用的詞匯,佛陀住世時(shí)只有波羅提木叉而沒有廣律的可能性很大。以廣律的形式結(jié)集律藏,可能是五百阿羅漢最偉大貢獻(xiàn)之一。
第一結(jié)集將全部佛經(jīng)、律集出的可能性非常大,后世的結(jié)集,都是對(duì)第一結(jié)集集出的經(jīng)和律的重誦、比對(duì)、驗(yàn)證,沒有結(jié)集出新的經(jīng)、律。當(dāng)然,這不等于說現(xiàn)存的阿含經(jīng)和南傳五部就是原始的佛經(jīng)。有充分的證據(jù)證明,它們?cè)趥鞒羞^程中發(fā)生了走形,有增有減,比如《阿育王經(jīng)》不可能是出自佛口,很可能是在漢譯過程中添加進(jìn)阿含經(jīng)的,但是類似的情況很少,這與早期大乘經(jīng)普遍存在不斷擴(kuò)增的情況截然不同。
最為重要的是,第一結(jié)集集出的佛經(jīng)中沒有一部大乘經(jīng),也沒有大乘律,更沒有一部秘密佛教典籍。
令人遺憾的是,古代印度人的時(shí)間觀念很差,特別不注重記錄歷史事件的時(shí)間點(diǎn)。在所有經(jīng)和律中,人物、地點(diǎn)、說經(jīng)或制戒的因緣都有清楚的交代,唯有時(shí)間全部以“時(shí)”、“一時(shí)”、“爾時(shí)”一帶而過,這等于對(duì)時(shí)間沒有任何交代。法顯的《佛國(guó)記》、玄奘的《大唐西域記》、義凈的《南海寄歸內(nèi)法傳》能成為研究印度古代史的不可或缺的資料,與此有直接關(guān)系。
阿含經(jīng)和廣律對(duì)時(shí)間記載的缺略,給佛教史研究帶來巨大困難。如果阿含經(jīng)和廣律能詳細(xì)寫明發(fā)生的時(shí)間,大乘經(jīng)魚目混珠的成功率會(huì)大大降低。
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊舉報(bào)。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
從死海古卷到犍陀羅佛典 ~釋伽牟尼的原話大多被保留至今的證據(jù)
攝阿毗達(dá)摩義論
《阿含經(jīng)》簡(jiǎn)介
釋迦牟尼逝世后,佛教很可能發(fā)生了一場(chǎng)影響深遠(yuǎn)的“內(nèi)斗”!
經(jīng)行法之三
嚼楊枝:歷史上的潔齒習(xí)俗
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
熱點(diǎn)新聞
分享 收藏 導(dǎo)長(zhǎng)圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號(hào)成功
后續(xù)可登錄賬號(hào)暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服