漢代的度量衡制和經(jīng)方藥量的折算
以上我們就把中風(fēng),傷寒這兩類證候就談完了,我們涉及到許多經(jīng)方,經(jīng)方的藥量呢是用的漢代的度量衡制,今天臨床上許多人用經(jīng)方的時候,就不知道我們臨床上的用量和漢代的《傷寒論》《金匱要略》的這些藥量之間怎么能夠聯(lián)系起來,所以我們在這里插入一段小小的另外一個題目,這就是漢代的度量衡制和經(jīng)方藥量的折算,我們之所以講這個問題,是因為它在臨床上有重要的意義,掌握藥物劑量在臨床上有重要的意義。
比方說,我們已經(jīng)學(xué)過了桂枝湯,桂枝湯中桂枝和芍藥的劑量,是各三兩。
* 如果你把桂枝的量用多了,它的方名就叫作桂枝加桂湯。它的作用不是解肌祛風(fēng),調(diào)和營衛(wèi)而是溫補心陽,降逆平?jīng)_,治療心陽虛,下焦寒氣上沖的奔豚;
* 如果桂枝湯里頭把芍藥的量用多了,它的方名就叫桂枝加芍藥湯,它的作用呢,是治療太陰脾經(jīng)受邪,太陰脾經(jīng)氣血不和而導(dǎo)致的腹?jié)M時痛。
你看劑量與功能有沒有關(guān)系啊,我前次課還曾經(jīng)提到,麻黃湯中麻黃、桂枝、甘草這三味藥的劑量比例,應(yīng)當(dāng)是3:2:1如果你把它調(diào)過來,麻黃、桂枝、甘草劑量比例為1:2:3的話,這個方子就發(fā)不了汗,所以掌握劑量,掌握劑量之間的關(guān)系,在臨床療效上是很重要的。
又比方說,五苓散這張方子,它是桂枝用量最少,澤瀉用量最多,豬苓、茯苓、白術(shù)用量居中,如果按照這樣的劑量比例組成的散劑,給實驗動物來吃,就有和好的利尿效果,而把這五味藥按等量的做成散劑,給相同的動物來吃,它的利尿效果明顯就差,因此我們掌握漢代的劑量,掌握經(jīng)方的這種藥物的劑量比例,在臨床上有重要的意義,這是我們說的第一個問題。
第二個問題,張仲景是漢代的人,所以他所寫的書,他所引用的方劑應(yīng)當(dāng)是漢代的劑量,漢代的度量衡制,這一點好像沒有人提出異議,所以我們就需要了解漢代的度量衡制,其實考察這個問題也是比較容易的,不太困難的一件事情。
首先我們可以查史書,班固的《漢書.律歷志》它記載說:“千二百黍。重十二銖”,1200粒黍米這就是12銖這么重,“兩之為兩”,也就是兩個12銖是1兩,那不就是24銖嗎。
為什么衡重單位中用這個“兩" 呢?就是在制定這個度量衡單位的過程中,最初的最基本的單位是12銖算一個單位,兩個12銖就算1兩,當(dāng)然同它就用這個“兩”作為衡重的一個單位了。“16兩為斤,三十斤為鈞,四鈞為石”。
班固的《漢書.律歷志》上述這段話,明確的指出了漢代的度量衡制,它的劑量單位和它們的進位關(guān)系,劑量單位用了,銖、兩、斤、鈞、石,它們的進位關(guān)系是兩個12銖是兩,16兩是1斤,30斤為鈞。成語有一句話叫做“千鈞一發(fā)”就是用一根頭發(fā)釣著1000鈞的東西,鈞是各衡重單位,30斤是1鈞的話,1000鈞就是3萬斤,那當(dāng)然是比喻相當(dāng)危險了,另外,衡重單位還有一石,4鈞為石。
我們應(yīng)當(dāng)提醒大家的是這個“石”字在后世,它是作為一個容量單位,它念[dàn],但是在漢代,在這里它是作為衡重單位,念[石],現(xiàn)在我們拿1200個黍米稱重說這就是半兩,可以不可以啊,可以這么做,但是我們拿什么地方出產(chǎn)的黍米啊,是拿新生產(chǎn)的黍米呢還是放了一年陳的比較干燥的秫米呢,你把它作為一個標(biāo)準的衡重單位來劑量的話,是不是大家都公認這就是準確的劑量呢?你是拿河南產(chǎn)的黍米呢你還是拿北京產(chǎn)的黍米呢?所以這些都存在著問題。
我們從出土的文物的考察來看,就很容易解決這個問題,歷史博物館藏有東漢司農(nóng)銅權(quán),這就是國家的一個農(nóng)業(yè)管理的最高的行政部門,它所制定的標(biāo)準的衡重器具,按照當(dāng)時的衡重器具系列來看,這是個12斤的權(quán),實際稱下來,漢代的1斤等于250克,漢代的1兩除以16的話,那就等于15.625克,我們?yōu)榱擞嬎惴奖闫鹨?,就?兩說成是15克,差一點點沒有關(guān)系,只是為了計算方便。關(guān)于衡重我們就談這么多。
** 漢代衡重: 1斤 = 16兩 = 250克
1兩 = 15.625克 約15克
下面我們就看容量,
班固的《漢書.律歷志》還是說“千二百黍?qū)嵠滟摺?200個黍米,放到一個容器里,這個容器叫做龠[yuè],最小的容量單位叫龠,它能夠盛1200個黍米。
“合龠為合”就是把兩個龠合起來為合,它這個容量就叫合,為什么容量單位中用了一個合作的“合”字,因為最初的時候,把最基本的兩個龠合在一塊,這就叫1合,當(dāng)然作為一個容量單位的時候,它就不讀
[hé]而是讀[gé],因此,這個“合”字,就作為了一個容量單位,“十合為升” 十升為斗, 十斗為斛”這就是漢代《漢書.律歷志》所記載的容量的5個計量單位。
它們的進位關(guān)系呢,龠到合之間是二進制,其他之間是十進制,龠、合、升、斗、斛這是5個容量的計量單位。
我們?nèi)匀皇莿偛诺睦碛?,拿黍?200個,約約它的容積,不能夠被大家所公認,這就是漢代的標(biāo)準的容量的計量單位,所以我們還是看文物,漢代出土的銅合、銅升、銅斗、銅斛在北方的許多博物館里都放著,你看歷史博物館就有許多小銅合,銅合小到?jīng)]法兒拿手直接拿著要加一個長長的把,我初去一看的話以為這是一個小勺呢,實際上它是個銅合,那么銅升呢,這么大一個升(用手比劃)。
我們從實際文物考察來看,一合等于20毫升,1升等于200毫升,1斗等于2000毫升,1斛等于20000毫升,在山東博物館有一個大斛,那它來盛消小米的話那就是20000毫升。
北京歷史博物館既有銅合,又有銅升,又有銅斗,這個銅斛我記不清楚了,因為那個銅斛是很大的,好像也是有一個,所以有文物存在的話,這個問題就很好考察了。
你象我們每次麻黃湯,每次吃8合,那就是160毫升,桂枝湯每次吃1升,那就是吃200毫升,和我們今天的人喝藥的多少不就是差不多嗎。
麻杏石甘湯方后(我們還沒有學(xué)到)有一段話說“溫服一升”底下接著說了一句話“本云黃耳杯”后世醫(yī)家就說,這個話可能是衍文,什么叫黃耳杯呀,不知道怎么回事,實際上,就是整理《傷寒論》的人,也許不是王叔和了,還有人在整理和抄,他抄的時候,他照著另外一個本子抄,那個本子原來不是寫的“溫服一升”而是寫的“溫服一黃耳杯”所以??钡娜四兀某闪恕皽胤簧?,但是他把原本上是什么“本云”原本說,“溫服一黃耳杯”把那個黃耳杯,他自己改了個“升”。這就流傳到我們今天說,“溫服一升”,實際上原本是“溫服一黃耳杯”。
那么黃耳杯是什么呢?我們歷史博物館有好多的黃耳杯,是古代的一種飲器,就是喝水的東西,它常常是木頭做的雕漆的,常常有兩個耳朵,這個耳朵呢,貴族家庭的都鎦上金,所以就成了黃耳朵的杯,這個黃耳杯是個橢圓形的,為了喝東西方便呢加了耳朵,這個耳朵是鎦金的,這個黃耳杯盛多少,整整盛200毫升,就是一升,所以“本云黃耳杯”,就是說,原來是說服一黃耳杯,也就是200毫升,也就是一升,這就證實了,一升就是200毫升。
** 漢代容量: “十合為升,十升為斗, 十斗為斛”
一合 =20毫升, 一升 =200毫升,一斗 =2000毫升,一斛 =20000毫升。
關(guān)于漢代的度量,
《傷寒論》中在藥物的計量上也涉及到了度量。
比方說,五苓散勇“白飲和服方寸匕”所謂方寸匕是邊長為1寸的一個正方形的藥勺,這就叫方寸匕,“取散以不落為度”把這個藥鏟起來晃一晃以不再掉了就是這么多,那么方寸匕邊長1寸到底是多少?就涉及到了度量。麻子仁丸這張方子里頭,用了厚樸1尺,1尺到底是多長?也用到了度量。
還是班固的《漢書.律歷志》里頭,記載了這樣的話,一黍為分(此話不是出于原書,后面的帶引號的話出于原書),“十分為寸,十寸為尺,十尺為丈,十丈為引”。
所以分、寸、尺、丈、引是漢代長度的,也就是度量的5個計量單位,它們的進位關(guān)系非常規(guī)律,都是十進制。
那么1分是多少?是一個黍米的直徑,所以就是10個黍米的直徑,這就是1寸,可見度量衡制在古代就是以人們最常用的離不開的糧食作為計量的一個基本單位,所以有一句話叫做“民以食為天”這是千真萬確的,非常有意思的是,現(xiàn)在到底1寸是多少呢,也是從出土文物的考察,中國計量科學(xué)研究院收集了全國博物館所保存的14把出土的漢代的或者是銅尺或者是鐵尺或者是木頭的尺子或者是竹子的尺子,有的是殘片,一寸兩寸,但是通過測量發(fā)現(xiàn),1寸等于2.3厘米,1尺等于23厘米。
漢代的五虎大將關(guān)羽,身高八尺,乘以23厘米的話,1.84米,和我們當(dāng)代的女排名將郎平一樣高,作為這樣一個大將軍,他和郎平一樣高,我們不覺得太奇怪,這就可以考證出關(guān)羽到底實際身高是多少。
應(yīng)當(dāng)引起我們注意的是,出土的這14把尺子都沒有刻分,可見漢代在量長度的時候,不用特別精確,因此班固的《漢書.律歷志》里頭,也沒有直接說“一黍為分”這句話,這個話是從別的話中有這個意思。
漢朝以后就是晉朝,晉朝在衡重的兩和銖之間加了分,6銖等于1分,4分等于1兩,在《傷寒論》中以分來作為衡重單位的只有一個方子就是麻黃升麻湯出現(xiàn)了分,顯然張仲景那個時代,不會用分來作衡重單位的,因為那個時候在計量中還沒有這個分,因此麻黃升麻湯肯定是晉朝以后的人在抄寫的時候把藥量給改了,在《金匱要略》里有不少方子出現(xiàn)了以分作為衡重單位來計量的,那肯定是經(jīng)過晉唐以后的人在抄寫的過程中,給折算的,給改動的,所以這我們就明確知道這不是張仲景原來的東西。
當(dāng)然有的方劑比方說,三物白散,它說桔梗三分、巴豆 一分、貝母三分,那個分,它不是指實際的衡重單位,而是指的藥物之間的計量比例,也就是說桔梗三份、巴豆一份、貝母三份。還有四逆散中,柴胡、枳實、芍藥、甘草各十分,這個分也是指的計量比例,是各十份的意思,也就是各等分。
所以我們在讀《傷寒論》的時候要注意,計量中的這個“分”字,除了麻黃升麻湯里它是具體的衡重單位之外,其它的“分”都是計量的比例,可是在《金匱要略》中就不同了,那里面有好幾個方子用了“分”作衡重單位,那我們肯定就知道,這個《金匱要略》基本是晉唐以后的人在抄寫的過程中他把計量給改了。
** 漢代度量:分、寸、尺、丈、引都是十進制。 1尺 = 23厘米。
以上是我們談到的漢代度量衡制,接著我們還要說的一個問題,從晉朝到宋朝,中國的度量衡制發(fā)生了特別明顯的劇烈的變化,變化到什么程度呢?
1斤由250克一直上升到了600克左右。
1升從200毫升上升到了1000毫升,擴大了5倍。
1尺從23厘米上升到了33厘米。
這就是從晉朝到宋朝,也就是七八百年,不到一千年的時間,為什么度量衡制發(fā)生了這樣大的變化呢?根據(jù)中國計量科學(xué)研究院,他們的理解認為,這主要是因為當(dāng)時社會地主收租子都想多收一些,國家征稅也想多收一些,所以常常就把這個斗偷偷地擴大了,那么張家地主看李家地主把斗擴大了,所以張家地主也擴大了,王家地主看他們都擴大了,所以王家地主也擴大了,最后國家一看你們的斗都那么大,我重新制定個標(biāo)準吧,然后國家的重新規(guī)定的標(biāo)準又大了。
當(dāng)這個已經(jīng)成了固定的形式之后,其它的地主想,哦,原來這個斗可以偷偷地擴大,在國家標(biāo)準的基礎(chǔ)上又重新擴大,所以也就是600-不到800年之間,度量衡制發(fā)生了這樣大的變化,隨著容器的擴大,衡重能不擴大嗎,長度能不擴大嗎。
宋朝以后,到了清代的庫平制,中國的度量衡制基本穩(wěn)定下來了,沒有那么再隨意擴大,為什么后來這1000年,就沒有再隨意擴大呢?這主要是因為中國經(jīng)濟流通的方式發(fā)生了變化,國家征稅、地主收租不再單純收糧食,而靠貨幣的流通,你看過去的小說,都是拿銀子來支付,拿銀票來支付,這樣的話,糧食收進來還要賣出去,總不能收進來是大斗,賣出去是小斗吧,如果沒有信譽的話怎么去做買賣,所以從宋朝以后,隨著商業(yè)的發(fā)達,所隨著貨幣的流通,度量衡制再發(fā)生什么變化就沒有什么實際的經(jīng)濟意義了,因此度量衡制就穩(wěn)定下來了,所以從中國歷史上來看,就是漢朝以后到宋朝以前度量衡制發(fā)生了劇烈的變化,宋朝到清朝度量衡制是基本穩(wěn)定的。
晉朝、到唐朝、到宋朝這段時間,國家是怎么規(guī)定的呢?《晉書》就有說明,唐代的史書上也有說明,說醫(yī)藥是人們關(guān)天的事情,天文時涉及到天象,涉及到國家安危的問題,古代很重視天象,那時認為天象是一個國家興亡的一個征兆,所以天文和醫(yī)藥一定要保留古制,而社會上的一般的商業(yè)就用新制,到了唐代,你看蘇思邈的《千金要方》王濤的《外臺秘要》它的藥物計量仍然是保留的漢制,宋朝以前的中藥書,它的計量保留的都是漢制。
那么宋朝國家在多方面進行了改革,包括中藥的服用方法,包括中藥的劑量。
服用方法上,宋朝改用了煮散,就是把藥物做成粗散,然后煮散連藥渣滓一塊吃,這是宋朝的獨特的服藥方法,如果連藥渣滓一塊吃的話,那你藥量一定要減少,你看宋朝書的藥量都是很小很小,這樣藥量一減小,它就用了宋朝當(dāng)時的度量衡制。它用了斤、兩、錢、分、厘、毫。
所以當(dāng)我們看到一個方藥書上有斤、兩、有錢、有分、有厘、有毫計量單位的時候,我們就可以知道這就是宋朝以后的計量單位,由于宋到清的度量衡制基本上沒有什么變化,所以從宋代到清代的中藥書基本都是用大宋代的這種度量衡制。
這樣的話在中國歷史上,盡管度量衡制發(fā)生過許多錯綜復(fù)雜的變化,但是我們在考察中醫(yī)中藥書籍中的藥量的時候,實際上非常簡單,宋朝以前用的都是漢制,宋朝以后用的都是宋制,一直到我們解放初,用的都是宋制。
我們解放以后,對度量衡制進行了一些改革,把1斤變成了500克,為了換算方便,但是實際上在中藥劑量上變化不大,比方說,過去我們老中醫(yī)大夫開3錢,我們今天呢1錢就是3克,開3錢的話,今天我們就折合成9克就是了,折合9克有時候藥方的師傅就嫌算價錢的時候比較麻煩,他就給按10克算,因此我們的醫(yī)生干脆就把9克這個藥都改成10克。
** 所以在中藥計量上,宋朝以前的書是漢制,宋朝以后的書就等于是今制,沒有什么特別的地方。
當(dāng)然有個別的地方,它在度量衡制改革的時候,和我們大多數(shù)地方不一樣,比方說,黑龍江在度量衡改革的時候,它就把1兩當(dāng)作50克,1錢是按5克來算的,所以他看到我們關(guān)內(nèi)的人開方,3克、6克、9克、12克、而他們那個地方是5克、10克、15克、20克以5克單位來計算的。
這是我講的第二個問題,漢代的度量衡制。
現(xiàn)在我們就具體的談?wù)劷?jīng)方藥量的折算;
舉例1:
我們舉一個麻黃湯的例子,麻黃湯:
麻黃三兩,桂枝二兩,甘草一兩,杏仁七十粒去皮尖。
3兩,一兩是15克,3兩就是45克,
70枚杏仁,我們今天拿70枚杏仁去掉皮尖稱稱重為28克,上次我們講過100枚杏仁去掉皮尖稱重為40克,這就是張仲景當(dāng)時開的麻黃湯。
這是麻黃湯以水七升,先煮麻黃減二升,然后去上末,再煮其他藥,煮取二升半,每次溫服八合,這個實際上是它的幾次治療量呢?三次治療量,如果吃了一次以后出了汗了,后面就不能再吃了。
那么它的治療量是多少?
一次量,麻黃15克,桂枝10克,甘草5克,杏仁9克。和我們今天在一般情況下開麻黃湯的劑量是一樣的。
因為我們今天煮藥、服藥的方法和古代不一樣,我們今天呢,一服藥煮兩次,張仲景不管是解表藥還是補益藥他就煮一次。
煮一次最多最多能把藥物中的有效成分提取出45%,最近我看到一個報道說可以提取50%,過去我看到一個試驗,經(jīng)過測定只能夠提取它的有效成分的45%,那么言外之意,還有55%或者50%的有效成分在藥渣滓里頭,張仲景就把這個藥渣滓就給扔掉了,而我們今天呢,把藥渣滓拿來再煮一次,最起碼還能提取出藥物的全部有效成分的30-45%那么也可以勉強作為一次治療量,所以我們今天開的這一付藥,煮兩回是兩次的治療量。
張仲景開的那一付藥煮一回,對于麻黃湯來說它是三次的治療量,既然是煮藥方法和服藥習(xí)慣的變化,我們今天開這付藥,就是一次治療量的話,我們要是嚴格折合的話,就是看張仲景這張方子,它的實際量折合成今天的量,然后看他是幾次吃,我們除以幾,我們今天開藥的藥量應(yīng)該是這樣。
舉例2.:
我們再舉一個桂枝湯的例子,桂枝湯:
桂枝三兩,芍藥三兩,生姜三兩,甘草二兩,大棗十二枚。它也是三次的治療量,
所以它的一次量,桂枝15克,芍藥15克,生姜15克,甘草10克,大棗4枚。
由于有人說漢代的一兩,你今天大體用一錢就可以了,這只是說大體用一錢就可以了,它省略了中間的許多換算過程,結(jié)果有人在開桂枝湯的時候,他記住了漢代的一兩今天用1錢,那么桂枝3兩,今天用三錢的話就是9克,或者開成10克,桂枝10克,芍藥10克,干姜10克,甘草6克,大棗他忘了開成12枚,我說你怎么這么開藥??? 他說,我按照張仲景的方子開的呀,你看古代的一兩等于今天的1錢,我今天這么換算過來,實際上這中間省略了一個三次吃和一次吃的問題,一般大棗還開12枚的話,你想想這個方子是不是在煮棗粥啊,所以大棗沒有折合,這是我們應(yīng)當(dāng)特別注意的。
這樣來看這個《傷寒論》中的有的方子吃三次,是三次的量,有的方子還有吃兩次的,那是兩次的治療量,有的方子就吃一次,象干姜附子湯還有桂枝甘草湯是為了急救,急救的東西你不能老吃啊,就是吃一次,那么還有的方子吃五次,象我們后面要提到的當(dāng)歸四逆加吳茱萸生姜湯,它是分作五次吃。
我們要搞這個藥量換算的話,既要知道漢代的1兩等于今天的多少克,還有記住這個方子要分幾次吃,那么我們要記的東西太多了,這樣就很麻煩,所以在我講清楚漢代的度量衡制、漢代的服藥方法和今天的度量衡、今天的服藥習(xí)慣,煮藥習(xí)慣這種不同之后,我們提出一個非常簡便的方法,經(jīng)方藥量的折算非常簡便的方法,什么方法呢?
** 經(jīng)方藥量的折算非常簡便的方法:
就是你在一個地方工作,你首先了解這個地方當(dāng)?shù)氐尼t(yī)生對于常用的中藥的常用量,比防說,你是在北京工作的你知道桂枝在一般情況下用10克,你是到黑龍江工作,你知道他們那里的桂枝的常用量就15克,你是在臺灣工作的,臺灣的常用對桂枝量就是6克,你知道它那里的習(xí)慣,韓國也是這樣,在漢城桂枝的常用量就是6克,它是我們北京的、大陸的常用量的三分之二,知道這個習(xí)慣以后,然后按照經(jīng)方的劑量比例去套用,麻黃、桂枝、甘草、麻黃湯中劑量比例是3:2:1那桂枝常用量是10克的話,在這個地方麻黃你就可以用15克,甘草你就可以用5克,如果這個地方桂枝的常用量只是6克的話,那你麻黃用10克,甘草用上4克就可以了,這個方法是最簡便的。既符合經(jīng)方的用藥習(xí)慣,也符合當(dāng)?shù)氐娜说膶嶋H情況,也符合當(dāng)?shù)蒯t(yī)生多年來摸索出的經(jīng)驗,這就是我們所說的一種簡便的經(jīng)方的藥量折算方法,這個是最實用的方法,所以你不用去記住這個經(jīng)方到底吃了幾次,但是你一定知道,漢代的度量衡制和今天的度量衡制之間是什么關(guān)系。
在《傷寒論》中,以重量以容量來計量的,比方說水,那么我們今天還按容量來計算,但是有的藥,它是以容量計量的,但是我們今天就不再習(xí)慣用容量計量了,比方說,半夏半升、粳米一升,我們今天怎么折算呢?
可以折算為現(xiàn)代的容量然后再稱重,比方說,有人稱粳米1升,現(xiàn)代用200毫升的粳米稱重,大概是180克,1升(古)粳米是180克,粳米是什么東西啊,粳米是旱稻子,旱地長的稻子,它和水稻是一個科的植物,但是它是在旱地生長的,所以有人開白虎湯和白虎加人參湯的時候,藥房里沒有粳米,他就隨意的說那就抓上一把大米吧,實際上從理論上來說,大米不能代替粳米,這個白虎湯和白虎加人參湯證是熱盛傷津,津液不足的證候,用粳米在這里是養(yǎng)胃氣的,保胃氣的,你要用大米的話,它除了養(yǎng)胃氣保胃氣的作用之外,它還有一點里尿的作用,我們上次不是講過嗎,它是水稻,水田里長的東西,它還有一點利尿作用,所以一個熱盛津傷的證候,嚴格的說用大米是不合適的。
粳米1升稱重是180克,半夏半升,今天我們是用100毫升的半夏,漢代在計量用升的時候,這些藥物都是顆粒狀的,粳米是顆粒狀的,半夏是顆粒狀的,半升半夏我們今天稱重大概是50克,五味子半升大概是30克,這個稱重有的是我做的,有的是其他許多醫(yī)生做的,五味子半升大概30克。
麻子仁丸中所說的厚樸一尺,這一尺當(dāng)然是23厘米,這么長,問題是它多寬多重,古人沒有詳細地說,它也不可能太寬,它也不可能太厚,《醫(yī)心方》引《小品方》說,應(yīng)當(dāng)是厚三分,寬一寸半為準,我們今天用中等厚度的厚樸,寬3.5厘米,長23厘米,這就是厚樸一尺吧,稱重是15克,比較輕。
那個五苓散一方寸匕,就是以邊長為一寸的,一個正方形的藥勺來取這個散,我在東直門醫(yī)院做住院醫(yī)生的時候,用一個邊長2.3厘米的正方形一個紙板,我取完了以后晃了晃不再掉了然后稱重,實際稱重是5克,你弄的滿一點也不到6克,就是5、6克,那我們就知道張仲景當(dāng)時,每次給病人吃五苓散也就是5克到6克的樣子,這個五苓散怎么吃啊,白飲和服方寸匕,就是用白米湯(稻米湯)把這個藥末調(diào)和起來喝,為什么要這樣喝?因為干燥的藥末放在嘴里頭,拿水沖的話是很難咽下去的,常常容易刺激咽喉引起咳嗽,所以要預(yù)先拿米湯把它和起來,調(diào)成糊狀便于吞咽。
以數(shù)量計量的藥物,我們今天還習(xí)慣用數(shù)量來計量的,比如說大棗,我們有時候習(xí)慣用數(shù)量計量,那你就按數(shù)量來計量,桂枝湯里頭大棗12枚,我們今天用它的一次量,那就是大棗4枚,烏梅我們今天習(xí)慣,也有人習(xí)慣用數(shù)量的你還是寫數(shù)量,瓜蔞,有人寫瓜蔞1個,你習(xí)慣用數(shù)量的也可以用數(shù)量,但是經(jīng)常是我們今天以枚數(shù)來計量的這些藥物呢,都改成了習(xí)慣稱重了,比如說杏仁我們今天不再數(shù)多少個杏仁而是稱重,有人稱得
杏仁100粒,去掉皮尖,是40克,
桃仁100粒,稱重以后是30克,這個數(shù)字大家記下來,
枳實1枚是18克,選那個中等大小的,是18克,
附子1枚20克,大一點的附子25克,
野生的烏頭,個小,1枚5克。
還有個計量單位叫“一錢匕”我上次說過,對于這個錢匕的事情,說法很多,我沒有考察清楚,在《傷寒論》中,大陷胸湯里,用甘遂末,它說:甘遂一錢匕,甘遂是有毒的,所以這個東西是不能多用的,后世醫(yī)家根據(jù)實際情況,就是一錢匕大約等于1克左右,量是很小的,也有的書說,1錢匕大概是1克到1.5克,這個只是供大家參考。
以上我們談到的是漢代的度量衡制和經(jīng)方的藥量換算,實際上在臨床應(yīng)用的時候,無論是張仲景還是后世醫(yī)家,他們都是在因人、因時、因地來隨時調(diào)整藥量的。
以后我們學(xué)原文的時候提到“強人用大附子1枚”那就是說身高比較高,體重比較多的人用附子的話要用大個的,一般體質(zhì)的人呢,用附子的話就用一般大小的,這不就是因人制宜嗎。
因時制宜就包括了因季節(jié)氣候的變化,因時代的變化,比方說漢代的時候,人們的醫(yī)療條件比較差,又沒有那么多的西醫(yī)西藥,病常常得的很重,不能(自己)好的時候才找大夫,所以顯然仲景有些藥物的用量就比我們今天要多一些,特別是一些辛溫的藥物,而我們現(xiàn)在呢, 有些藥呢就比張仲景的藥量用的多一些,比如說茵陳治療黃疸,我們今天用茵陳的劑量,顯然要比張仲景的那個茵陳蒿湯中的用量用的多,這就是因為時代的發(fā)展,人們的經(jīng)驗的不斷的更新,人們對藥物藥量的運用發(fā)生了變化。
還有因地制宜,不同的地域人的體質(zhì)不一樣,氣候不一樣,水土不一樣,所以在藥量應(yīng)用上也有差異,我舉過在黑龍江的例子,那里藥量用的都很大,我們在座的一個同學(xué)原來是黑龍江中醫(yī)學(xué)院畢業(yè)的,他說我們那里都是5克、10克、15克、20、25、50 、100克、150、200克這樣來用,甚至有的人還用上500克,一來到這(北京)怎么是3克、6克、10克,這就是因地制宜。
同樣的道理,我第一次在韓國給人開方的時候,有一個攝影記者,她是神經(jīng)衰弱晚上睡不著覺,我看她舌紅,有時候她有五心煩熱,我就用了養(yǎng)陰的、清熱的,鎮(zhèn)靜的、安眠的藥物,拿了藥以后過了幾天,她的丈夫是韓國外務(wù)部的一個大使,他會講中文,他給我打電話說:“郝先生啊,你的藥有問題”我說:“什么問題呀?”,他說:“我的妻子呢,原來晚上雖然睡不好覺,白天還能夠上班,吃了你的藥以后,晚上也困,白天也困,現(xiàn)在她不能上班了,這是什么問題呀?!蔽艺f,“我這個藥有這么好的效果嗎,要有這么好的效果的話,那失眠的人都該解決痛苦了”我就問:“你的藥是你自己煮的,還是你在什么地方煮的呀?”他說:“就在你工作的那個醫(yī)院煮的”因為我剛到那個地方,對醫(yī)院的煮藥設(shè)備不怎么了解,我到那個醫(yī)院一呢,他們煮要是用一個密封的大罐子,現(xiàn)在我們國家也有這個東西了,煮完了藥以后呢,把這個藥渣滓放到一個機器里,既可以擠壓又可以離心,等于把這個藥渣滓拿出來以后呢,藥渣滓非常干燥,直接放到那個焚燒爐就可以燃燒,所以他擠壓、離心之后那個藥汁也和藥湯混在一起,濃度高,另外,韓國的許多中藥是從中國進口的,他進口的時候都選最好的品種,他選產(chǎn)地是道地的,藥物的質(zhì)量是最好的,煮藥的時候提取的藥物的有效成分濃度也高,所以呢按照我們北京人的用量,在加上他那里是個潮潤的氣候,人的皮膚腠理比較疏松,所以對于中藥的耐受量就不如北京人,因此她按照北京人的用量吃完藥之后,白天也困,晚上也困,我知道這種情況之后就告訴她,你把原來的給你煮的一盒藥分成兩次吃,看看效果怎么樣(韓國的煮好的藥不是裝在塑料袋里,而是裝在一個紙盒里就像我們的牛奶的紙盒一樣),分兩次吃以后,她就是白天精神很好,晚上睡的很好,從此我再給韓國人開方子的時候,我就按照北京人的二分之一的量,象給小孩子開方一樣,或者是按三分之二的量來開。
那么我回到北京以后呢,還有不少韓國人來找我看病,我就問他,你是剛從韓國來又馬上回韓國呢,你還是在北京生活了好些年了,只要這個人在北京生活了三個月以上,你再給他按照韓國的那個劑量開藥,效果就會很差,那你就按北京的劑量開就是了,你看一方水土養(yǎng)一方人,就是這三個月不知道他生理上就發(fā)生了什么變化,你要還是按照韓國人的那種量來開的話,他的療效就差,也許是因為由于他在中國取藥的緣故,這就叫因地制宜。
關(guān)于這個小專題我們就談到這里。