【作者簡介】
李白(701—762),字太白,號青蓮居士。是位偉大的浪漫主義詩人。有“詩仙”之美譽,其詩以抒情為主,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達(dá)對祖國山河的熱愛。詩風(fēng)雄奇豪放,想象豐富,語言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話傳說中吸取營養(yǎng)和素材,構(gòu)成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達(dá)到盛唐詩歌藝術(shù)的巔峰。
【原文】
君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。
君不見,高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來。
烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。
與君歌一曲,請君為我傾耳聽。
鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復(fù)醒。
古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。
五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。
【譯文】
你可見黃河水從天上流下來,波濤滾滾直奔向大海不回還。你可見高堂明鏡中蒼蒼白發(fā),早上滿頭青絲晚上就如白雪。人生得意時要盡情享受歡樂,不要讓金杯空對皎潔的明月。天造就了我成材必定會有用,即使散盡黃金也還會再得到,煮羊宰牛姑且盡情享受歡樂,一氣喝他三百杯也不要嫌多。岑夫子啊,丹丘生啊,快喝酒啊,不要停啊。我為在坐各位朋友高歌一曲,請你們一定要側(cè)耳細(xì)細(xì)傾聽。鐘樂美食這樣的富貴不稀罕,我愿永遠(yuǎn)沉醉酒中不愿清醒。圣者仁人自古就寂然悄無聲,只有那善飲的人才留下美名。當(dāng)年陳王曹植平樂觀擺酒宴,一斗美酒值萬錢他們開懷飲。主人你為什么說錢已經(jīng)不多,你盡管端酒來讓我陪朋友喝。管它名貴五花馬還是狐皮裘,快叫侍兒拿去統(tǒng)統(tǒng)來換美酒,與你同飲來消融這萬古長愁。
【賞析】
這首詩從其思想內(nèi)容來看,寓意非常深沉,藝術(shù)表現(xiàn)很成熟,在同題諸多作品中影響最大。詩人豪飲高歌,借酒消愁,抒發(fā)了憂憤深廣的人生感慨。從詩中可以看出,李白在失望中有著十足的自信、并將悲憤與抗?fàn)幍那閼驯憩F(xiàn)了出來,在這里可以一觀強烈的豪縱狂放的個性,整個詩情感飽滿,不論是喜怒哀樂,皆見其奔涌迸發(fā)如江河流瀉,不可遏止,起伏跌宕,變化劇烈;在手法上多用夸張,且常以巨額數(shù)詞修飾,既表現(xiàn)出詩人豪邁灑脫的情懷,又使詩作本身顯得筆墨酣暢,抒情有力;在結(jié)構(gòu)上大開大闔,張弛有度,充分體現(xiàn)了李白七言歌行的豪放特色。
【這首詩的創(chuàng)作背景】余以為,李白作此詩時是李白被唐玄宗“賜金放還”八年之后。話說在唐玄宗天寶初年,李白由道士吳筠推薦,由唐玄宗招進京,命李白為供奉翰林。不久,因權(quán)貴的讒毀,于天寶三載(744年),李白被排擠出京,唐玄宗賜金放還。此后,李白在江淮一帶盤桓,思想極度煩悶,又重新踏上了云游祖國山河的漫漫旅途。這一時期,李白多次與友人岑勛應(yīng)邀到嵩山另一好友元丹丘的潁陽山居為客,三人登高飲宴,借酒放歌。詩人在政治上被排擠,受打擊,理想不能實現(xiàn),常常借飲酒來發(fā)泄胸中的郁積。人生快事莫若置酒會友,作者又正值“抱用世之才而不遇合”之際,于是滿腔不合時宜借酒興詩情,以抒發(fā)滿腔不平之氣。
聯(lián)系客服