(說歷史的女人——第875期)為女性立言,為女性鳴不平,向來是“說歷史的女人”的永恒宗旨之一。今天筆者給各位女性朋友們談?wù)劃h字的問題。在現(xiàn)代漢字里,有一些字的構(gòu)造成型對(duì)女性很不尊重,甚至有一定歧視,比如“她”字,據(jù)說是民國(guó)時(shí)的文學(xué)家劉半農(nóng)造的。本來在古代,第三人稱是不分男女的,通用“他”,但后來為了書面表達(dá)的準(zhǔn)確和方便,第三人稱就男女分開了。但表示男性的仍用“他”,“他”,人也;“她”,女也。
為何要把女人跟人分開?難道女性就不是“人”了?所以這個(gè)“她”字向來頗多爭(zhēng)議,被視為對(duì)女性的歧視。不過在現(xiàn)代通用漢字里,對(duì)女性最不尊重的還不是“她”字,而是這兩個(gè)字,簡(jiǎn)直令人憤怒!究竟是什么字呢?本期分解。
咱們先了解下關(guān)于漢字的幾問題。
(一)相對(duì)于英語(yǔ),漢字有什么優(yōu)越性?
現(xiàn)在世界上最流行的是英語(yǔ),但漢語(yǔ)也有很大的市場(chǎng)。漢字做為世界上最古老的文字之一,已有六千多年的歷史,是迄今為止人類歷史上持續(xù)使用時(shí)間最長(zhǎng)的文字,也是上古時(shí)期各大文字體系中唯一傳承至今者,可見中國(guó)漢字的魅力。那么相對(duì)于字母組合的英語(yǔ)等文字,漢字有什么優(yōu)越性呢?
不同于世界上大部分的表音文字,漢字是表意文字,也就是說,每一個(gè)漢字不僅有一個(gè)發(fā)音,而且必須要表達(dá)一種或多種意義。這是牛氣沖天的英語(yǔ)等無法相比的。比如最簡(jiǎn)單的“一”字,他就有多種意思:表示數(shù)字;表示老大;表示條件關(guān)系復(fù)句的關(guān)聯(lián)詞,如“我一見你就笑”。而英語(yǔ)中的任何一個(gè)字母都是毫無意義的,都必須跟別的字母或單詞組合才有意思。
漢字做為一種文化載體,數(shù)千年來,肩負(fù)著十分重要的作用,它由象形到象征,由復(fù)雜到簡(jiǎn)單,一直處于發(fā)展演變之中。歷史上曾經(jīng)多次對(duì)漢字進(jìn)行簡(jiǎn)化,從甲骨文到金文、到篆字、到隸體、到楷書等,不僅是字體的變化,更是字形的簡(jiǎn)化,這也是歷史的進(jìn)步,為了文化更便于傳播,字當(dāng)然是越簡(jiǎn)便越好。
然而遺憾的是,有許多漢字在簡(jiǎn)化的過程中,失去了它的意義,這就簡(jiǎn)化過頭了。所以現(xiàn)在有不少人呼吁,放棄簡(jiǎn)化字,重歸繁體字。這種說法究竟有沒有意義呢?
(二)漢字該不該簡(jiǎn)化?
重新使用繁體字,顯然是不可能的,歷史不能倒著走。但筆者認(rèn)為,個(gè)別字回歸繁體字還是應(yīng)該的。因?yàn)樗倪^度或者無原則的簡(jiǎn)化,導(dǎo)致了人們對(duì)它的詬病。比如“親”、“愛”二字,其繁體就很有文化含量,“親”字有“見”,“愛”字有“心”;而簡(jiǎn)化過的二字被諷刺為“不見如何親?無心怎么愛?”所以這兩個(gè)字大可以回歸繁體。
還有一個(gè)字簡(jiǎn)化的也特別離譜,即“聽”字,這個(gè)字直接違背漢字的所有造字規(guī)則。我們知道,漢字共有四種造字法,即象形、指事、會(huì)意、形聲,而“聽”字不符合任何一種造法。本來“聽”跟耳朵有關(guān),跟聲音有關(guān),但這個(gè)字卻是“口”旁,只跟嘴有關(guān),難道人用嘴來聽?右偏旁“斤”更是跟聽八竿子打不著,沒有任何關(guān)系。但這個(gè)字的繁體字卻很有學(xué)問:“聽”,左邊有“耳”有“王”(其實(shí)是玉,意為戴有玉的耳環(huán));右邊是 “十目”“一心”,意為在聽的過程中要睜大眼睛,一心一意的關(guān)注著對(duì)方,這才是聽話啊!比簡(jiǎn)化的“聽”字科學(xué)得多。
還有一個(gè)字,簡(jiǎn)化的更加離譜,簡(jiǎn)直令人難以忍受,尤其是對(duì)廣大女性來說,太不尊重人了。
(三)現(xiàn)代漢字中最不尊重女性的兩個(gè)字
眾所周知,在過去,不管中國(guó)還是外國(guó)都有男尊女卑的現(xiàn)象,這就造成了各種語(yǔ)言在造字(或者詞)時(shí)出現(xiàn)了那女不公。英語(yǔ)也不例外,比如表示第三人稱代詞的單詞,男性用he,而女性則用she。不過這兩個(gè)詞還沒有太表現(xiàn)出對(duì)女性的不尊,而另一對(duì)詞則很明顯了,即man和women,指的是男人和女人。但是man 這個(gè)詞還表示“人”的意思,而women就專指女人,這樣就跟漢語(yǔ)中的“他”和“她”一樣,對(duì)女性有一定歧視了。不過相比較今天咱們要講的這兩個(gè)漢字,這兩個(gè)詞對(duì)女性的不尊簡(jiǎn)直不算什么。
前面談到,有個(gè)字簡(jiǎn)化的令人難以忍受,這個(gè)字就是“奸”,“女”字邊。“奸”字不管是在《新華字典》、《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》,還有百度百科上,甚至《說文解字》中全是貶義。它無外乎這幾種意思:奸詐、狡猾、不忠、自私,最后一種是表示男女之間的不正當(dāng)行為。既然那么多貶義,為何非同女性拉上關(guān)系不可?難道女人都是自私、狡猾、不忠嗎?即便最后一種解釋,即男女之間的不正當(dāng)關(guān)系,為何只有女性參與,男性為何不顯現(xiàn)?很明顯的性別歧視嘛。
而“奸”字的繁體字則是“姦”,《說文解字》中解釋為:“姦,私也;從三女”。很明顯也是對(duì)女性的歧視。不過在古代,女子的地位本來就低,再加上一句口頭禪,即“三個(gè)女人一臺(tái)戲”,如果造這個(gè)“姦”字可以原諒的話,現(xiàn)代漢語(yǔ)中仍用“奸”這個(gè)字則令人憤怒。
另一個(gè)對(duì)女性極不尊重的字是,跟“奸”字組成一個(gè)詞的“佞”字?!柏弊值慕忉屢话阋彩琴H義,即諂媚、奸詐等,只有一種不是貶義的解釋叫“有才智”,但這一種詞義很少用。一般提起“佞”,大家立馬想起的就是“奸佞小人”、“佞臣”、“佞笑”這些貶義詞。而“佞”拆開就是“二女人”!再加上“姦”是三女人,“姦佞”居然包含了五個(gè)女人!難道“姦佞小人”是五個(gè)女人組成的嗎?誰(shuí)造的字(詞)?簡(jiǎn)直不可理喻,不可原諒,是可忍孰不可忍!不知各位女性同胞們看到這個(gè)詞的時(shí)候是什么感受?
尤其是,漢字既然簡(jiǎn)化了,既然一直在改革,為何不站在我們廣大女性朋友的位置上考慮一下,把“奸佞”二字抹掉,再造新字呢?是時(shí)候站出來維護(hù)我們的尊嚴(yán)了,各位親愛的姐妹們!
(文/說歷史的女人·一米暖陽(yáng))
參考資料:
1、《說文解字》
2、《新華字典》
3、《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》等。
聯(lián)系客服