(本文僅供學(xué)習(xí)、參考,不能替代醫(yī)囑和處方。文中所述配伍、方劑,必須在中醫(yī)師當(dāng)面辨證指導(dǎo)下來(lái)借鑒、應(yīng)用,切勿盲目嘗試。)
本文理論依據(jù):《傷寒論》、《中醫(yī)方劑學(xué)》
你好,我是中醫(yī)人,文君然。
冬天到了,很多人都怕冷。
尤其是一些老年人或女性朋友,大概從這個(gè)時(shí)候開始,就有些手腳不溫了。
其實(shí),你可知道,我們的老祖宗早就為我們想好了解決方案。只不過(guò),對(duì)中醫(yī)了解甚微的我們,不知道、不清楚而已。
來(lái)吧,我給你講一個(gè)真實(shí)的醫(yī)案故事。你看完,就知道是怎么回事了。
話說(shuō)有這么一個(gè)女子,醫(yī)案記載姓郝,當(dāng)時(shí)是30歲。
這個(gè)人,大概從十年前開始,一旦天氣轉(zhuǎn)涼,立刻四肢關(guān)節(jié)疼痛。而且,她常常覺(jué)得頭暈,手腳發(fā)涼。從每年的秋冬之交開始,她的手足就出現(xiàn)凍瘡??偠灾?,整個(gè)人到了秋冬季節(jié)就成了半死之體,毫無(wú)生機(jī),活得一點(diǎn)都不開心。
這可怎么辦啊?患者四處求醫(yī),最后,她決定投中醫(yī)治療。
刻診,見(jiàn)患者脈象沉緊,舌質(zhì)暗紅,舌苔白潤(rùn),口中不渴。
當(dāng)時(shí),醫(yī)家經(jīng)過(guò)一番思索,寫了一張方子。我們看看它的原貌:
當(dāng)歸10克,桂枝10克,白芍10克,細(xì)辛10克,炙甘草6克,通草6克,大棗5枚。
所有這些,水煎服。結(jié)果,藥用3劑以后,患者感覺(jué)四肢逐漸溫?zé)?,不適感和關(guān)節(jié)疼痛感有所減輕。
接下來(lái),患者繼續(xù)服用20多劑,四肢冷,關(guān)節(jié)痛等現(xiàn)象,幾乎完全消失,生活恢復(fù)正常。
這是一張典型的經(jīng)方醫(yī)案,在業(yè)內(nèi)是比較有名氣的。
這里有什么學(xué)問(wèn)呢?
首先,我想請(qǐng)你理解中醫(yī)里頭的四個(gè)字:血虛寒凝。
啥叫血虛寒凝?
就是說(shuō),這個(gè)人,本身就有血虛的毛病,身體缺少氣血的濡養(yǎng)。同時(shí)呢,患者還外受寒邪。寒邪趁你血虛失養(yǎng),于是大張旗鼓、大搖大擺地凝滯經(jīng)脈,導(dǎo)致患者手足不溫,或者腰部、屁股、腿部、足部、肩部疼痛,這就是所謂血虛寒凝。
這樣的人啊,往往舌淡苔白,脈沉細(xì)或沉緊,有些人干脆細(xì)微而欲絕,口中渴。
我跟你講,上文醫(yī)案里的患者,就屬于這個(gè)狀態(tài)。
你看,此人脈沉緊。脈沉,說(shuō)明血虛,升舉鼓舞乏力。脈緊,說(shuō)明有寒。脈沉緊,合起來(lái),說(shuō)明寒邪在里。
再看,她苔白潤(rùn)。苔白,說(shuō)明體內(nèi)有寒。苔潤(rùn),說(shuō)明寒邪凝于內(nèi),津液失布,泛于舌面。
還有,她口渴而不多飲??诳剩f(shuō)明津液因陰寒之氣而失布,機(jī)體缺少水分的滋養(yǎng)。不多飲,說(shuō)明她體內(nèi)并非真正的缺少津液,因此沒(méi)有攝入水分的需求。
血虛寒凝,四肢失養(yǎng),因此關(guān)節(jié)冷痛,手腳不溫。天氣只要一涼,患者就立刻容易出現(xiàn)凍瘡。
因此,我們可以非??隙ǖ刂v,這個(gè)女患者的問(wèn)題,就在于血虛寒凝。
面對(duì)這個(gè)問(wèn)題,怎么辦好呢?我們看看當(dāng)時(shí)醫(yī)家用的方子——
當(dāng)歸10克,桂枝10克,白芍10克,細(xì)辛10克,炙甘草6克,通草6克,大棗5枚。
這個(gè)配伍,你記住,它是當(dāng)歸四逆湯的配伍。
當(dāng)歸四逆湯,源于《傷寒論》,是中醫(yī)里頭的溫經(jīng)散寒劑。它能溫經(jīng)散寒,養(yǎng)血通脈,是解決血虛寒凝證的常用方。其中的當(dāng)歸、白芍、大棗,可以養(yǎng)陰血,解決血虛的問(wèn)題。桂枝、細(xì)辛,可以溫陽(yáng)通脈,散寒。通草一味,可以輔助通利經(jīng)脈來(lái)暢行血液。
因此,這個(gè)方子,可以說(shuō)是仲景老先師,在將近2000年前,為我們后世子孫立下的“暖身”方。它可以暖手、暖腳、暖關(guān)節(jié),改善秋冬季節(jié)關(guān)節(jié)冷痛。當(dāng)然,前提,必須是符合血虛寒凝證的辨證要點(diǎn)。若你冬季手腳怕冷,但和血虛寒凝證根本不挨著,那對(duì)不起,就別用了。冬天手腳涼,你涼我也涼,可不見(jiàn)得都是病態(tài)啊。
當(dāng)然,這里有一個(gè)細(xì)節(jié)需要指出來(lái),就是這里的細(xì)辛的用量。就這個(gè)方子而言,有的教科書主張用3克,有的主張僅僅用1.5克。上文醫(yī)案里,細(xì)辛直接用了10克。細(xì)辛不過(guò)錢,這是很多人的共識(shí)。但是也有很多人主張,細(xì)辛入煎劑用量不必拘泥。到底用多少好,文老師就只能留給大家討論了。我個(gè)人認(rèn)為,為用藥安全起見(jiàn),用量不超過(guò)3克。
好了。關(guān)于這個(gè)事兒,我就說(shuō)這么多吧。
請(qǐng)你記住,在每一個(gè)風(fēng)雪交加之夜,當(dāng)你也深受四肢不溫、關(guān)節(jié)冷痛之苦的時(shí)候,千萬(wàn)別忘了,中醫(yī)里頭還有一張方子,可以給我們帶來(lái)溫暖。而這份溫暖,綿延了將近2000年而未曾斷絕。這是中醫(yī)的偉大之處。
當(dāng)歸四逆湯,經(jīng)典用量,再說(shuō)一遍:當(dāng)歸9克,桂枝9克,白芍9克,細(xì)辛3克,炙甘草6克,通草6克,大棗8枚。水煎服。非專業(yè)讀者,務(wù)必在中醫(yī)師辨證指導(dǎo)下借鑒、應(yīng)用。
全文完。文老師感謝你的閱讀。
聯(lián)系客服