「本篇引語」本篇共包括38章,也是學(xué)者們在研究孔子和儒家思想時(shí)引述較多的篇章之一。它包括以下幾個(gè)方面的主要內(nèi)容:“學(xué)而不厭,誨人不倦”;“飯疏食飲水,曲肱而枕之,樂在其中”;“發(fā)憤忘食,樂以忘憂,不知老之將至”;“三人行必有我?guī)煛保弧熬犹故幨?,小人長戚戚”;“溫而厲,威而不猛,恭而安。”本章提出了孔子的教育思想和學(xué)習(xí)態(tài)度,孔子對仁德等重要道德范疇的進(jìn)一步闡釋,以及孔子的其他思想主張。
【原文】7-1子曰:“述而不作(1),信而好古,竊(2)比于我老彭(3)?!?/font>
「譯文」孔子說:“只闡述而不創(chuàng)作,相信而且喜好古代的東西,我私下把自己比做老彭。”
【原文】7-2子曰:“默而識(1)之,學(xué)而不厭,誨(2)人不倦,何有于我哉(3)?”
「譯文」孔子說:“默默地記住(所學(xué)的知識),學(xué)習(xí)不覺得厭煩,教人不知道疲倦,這對我能有什么因難呢?”
【原文】7-3子曰:“德之不修,學(xué)之不講,聞義不能徙(1),不善不能改,是吾憂也?!?/font>
「譯文」孔子說:“(許多人)對品德不去修養(yǎng),學(xué)問不去講求,聽到義不能去做,有了不善的事不能改正,這些都是我所憂慮的事情。”
【原文】7-4子之燕居(1),申申(2)如也;夭夭(3)如也。
「譯文」孔子閑居在家里的時(shí)候,衣冠楚楚,儀態(tài)溫和舒暢,悠閑自在。
【原文】7-5子曰:“甚矣吾衰也!久矣吾不復(fù)夢見周公(1)。”
「譯文」孔子說:“我衰老得很厲害了,我好久沒有夢見周公了?!?/span>
【原文】7-6子曰:“志于道,據(jù)于德(1),依于仁,游于藝(2)?!?/font>
「譯文」孔子說:“以道為志向,以德為根據(jù),以仁為憑藉,活動于(禮、樂等)六藝的范圍之中?!?/span>
【原文】7-7子曰:“自行束脩(1)以上,吾未嘗無誨焉?!?/font>
「譯文」孔子說:“只要自愿拿著十余干肉為禮來見我的人,我從來沒有不給他教誨的?!?/span>
【原文】7-8子曰:“不憤(1)不啟,不悱(2)不發(fā)。舉一隅(3)不以三隅反,則不復(fù)也。”
「譯文」孔子說:“教導(dǎo)學(xué)生,不到他想弄明白而不得的時(shí)候,不去開導(dǎo)他;不到他想出來卻說不出來的時(shí)候,不去啟發(fā)他。教給他一個(gè)方面的東西,他卻不能由此而推知其他三個(gè)方面的東西,那就不再教他了?!?/span>
【原文】7-9子食于有喪者之側(cè),未嘗飽也。
「譯文」孔子在有喪事的人旁邊吃飯,不曾吃飽過。
【原文】7-10子于是日哭,則不歌。
「譯文」孔子在這一天為吊喪而哭泣,就不再唱歌。
【原文】7-11子謂顏淵曰:“用之則行,舍之則藏(1),惟我與爾有是夫(2)!”子路曰:“子行三軍(3),則誰與(4)?”子曰:“暴虎(5)馮河(6),死而無悔者,吾不與也。必也臨事而懼(7)。好謀而成者也?!?/font>
「譯文」孔子對顏淵說:“用我呢,我就去干;不用我,我就隱藏起來,只有我和你才能做到這樣吧!”子路問孔子說:“老師您如果統(tǒng)帥三軍,那么您和誰在一起共事呢?”孔子說:“赤手空拳和老虎搏斗,徒步涉水過河,死了都不會后悔的人,我是不會和他在一起共事的。我要找的,一定要是遇事小心謹(jǐn)慎,善于謀劃而能完成任務(wù)的人?!?/span>
【原文】7-12子曰:“富(1)而可求(2)也;雖執(zhí)鞭之士(3),吾亦為之。如不可求,從吾所好?!?/font>
「譯文」孔子說:“如果富貴合乎于道就可以去追求,雖然是給人執(zhí)鞭的下等差事,我也愿意去做。如果富貴不合于道就不必去追求,那就還是按我的愛好去干事?!?/span>
【原文】7-13子之所慎:齊(1)、戰(zhàn)、疾。
「譯文」孔子所謹(jǐn)慎小心對待的是齋戒、戰(zhàn)爭和疾病這三件事。
【原文】7-14子在齊聞《韶》(1),三月不知肉味,曰:“不圖為樂之至于斯也?!?/font>
「譯文」孔子在齊國聽到了《韶》樂,有很長時(shí)間嘗不出肉的滋味,他說,“想不到《韶》樂的美達(dá)到了這樣迷人的地步?!?/span>
【原文】7-15冉有曰:“夫子為(1)衛(wèi)君(2)乎?”子貢曰:“諾(3),吾將問之?!比?,曰:“伯夷、叔齊何人也?”曰:“古之賢人也?!痹唬骸霸购??”曰:“求仁而得仁,又何怨?!背?,曰:“夫子不為也?!?/font>
「譯文」冉有(問子貢)說:“老師會幫助衛(wèi)國的國君嗎?”子貢說:“嗯,我去問他。”于是就進(jìn)去問孔子:“伯夷、叔齊是什么樣的人呢?”(孔子)說:“古代的賢人?!保ㄗ迂曈郑﹩枺骸八麄冇性购迒??”(孔子)說:“他們求仁而得到了仁,為什么又怨恨呢?”(子貢)出來(對冉有)說:“老師不會幫助衛(wèi)君?!?/span>
【原文】7-16子曰:“飯疏食(1)飲水,曲肱(2)而枕之,樂亦在其中矣。不義而富且貴,于我如浮云?!?/font>
「譯文」孔子說:“吃粗糧,喝白水,彎著胳膊當(dāng)枕頭,樂趣也就在這中間了。用不正當(dāng)?shù)氖侄蔚脕淼母毁F,對于我來講就像是天上的浮云一樣?!?/span>
【原文】7-17子曰:“加(1)我數(shù)年,五十以學(xué)易(2),可以無大過矣?!?/font>
「譯文」孔子說:“再給我?guī)啄陼r(shí)間,到五十歲學(xué)習(xí)《易》,我便可以沒有大的過錯(cuò)了?!?/span>
【原文】7-18子所雅言(1),《詩》、《書》、執(zhí)禮,皆雅言也。
「譯文」孔子有時(shí)講雅言,讀《詩》、念《書》、贊禮時(shí),用的都是雅言。
【原文】7-19葉公(1)問孔子于子路,子路不對。子曰:“女奚不曰,其為人也,發(fā)憤忘食,樂以忘憂,不知老之將至云爾(2)。”
「譯文」葉公向子路問孔子是個(gè)什么樣的人,子路不答。孔子(對子路)說:“你為什么不樣說,他這個(gè)人,發(fā)憤用功,連吃飯都忘了,快樂得把一切憂慮都忘了,連自己快要老了都不知道,如此而已?!?/span>
【原文】7-20子曰:“我非生而知之者,好古,敏以求之者也?!?/font>
「譯文」孔子說:“我不是生來就有知識的人,而是愛好古代的東西,勤奮敏捷地去求得知識的人。”
【原文】7-21子不語怪、力、亂、神。
「譯文」孔子不談?wù)摴之?、暴力、變亂、鬼神。
【原文】7-22子曰:“三人行,必有我?guī)熝伞衿渖普叨鴱闹?,其不善者而改之?!?/font>
「譯文」孔子說:“三個(gè)人一起走路,其中必定有人可以作我的老師。我選擇他善的品德向他學(xué)習(xí),看到他不善的地方就作為借鑒,改掉自己的缺點(diǎn)。”
【原文】7-23子曰:“天生德于予,桓魋(1)其如予何?”
「譯文」孔子說:“上天把德賦予了我,桓魋能把我怎么樣?”
【原文】7-24子曰:“二三子(1)以我為隱乎?吾無隱乎爾。吾無行而不與二三子者,是丘也。”
「譯文」孔子說:“學(xué)生們,你們以為我對你們有什么隱瞞的嗎?我是絲毫沒有隱瞞的。我沒有什么事不是和你們一起干的。我孔丘就是這樣的人。”
【原文】7-25子以四教:文(1)、行(2)、忠(3)、信(4)。
「譯文」孔子以文、行、忠、信四項(xiàng)內(nèi)容教授學(xué)生。
【原文】7-26子曰:“圣人吾不得而見之矣!得見君子者,斯(1)可矣?!弊釉唬骸吧迫宋岵坏枚娭?!得見有恒(2)者,斯可矣。亡而為有,虛而為盈,約(3)而為泰(4),難乎有恒矣?!?/font>
「譯文」孔子說:“圣人我是不可能看到了,能看到君子,這就可以了。”孔子又說:“善人我不可能看到了,能見到始終如一(保持好的品德的)人,這也就可以了。沒有卻裝作有,空虛卻裝作充實(shí),窮困卻裝作富足,這樣的人是難于有恒心(保持好的品德)的。”
【原文】7-27子釣而不綱(1),弋(2)不射宿(3)。
「譯文」孔子只用(有一個(gè)魚鉤)的釣竿釣魚,而不用(有許多魚鉤的)大繩釣魚。只射飛鳥,不射巢中歇宿的鳥。
【原文】7-28子曰:“蓋有不知而作之者,我無是也。多聞,擇其善者而從之,多見而識之,知之次也?!?/font>
「譯文」孔子說:“有這樣一種人,可能他什么都不懂卻在那里憑空創(chuàng)造,我卻沒有這樣做過。多聽,選擇其中好的來學(xué)習(xí);多看,然后記在心里,這是次一等的智慧?!?/span>
【原文】7-29互鄉(xiāng)(1)難與言,童子見,門人惑。子曰:“與(2)其進(jìn)(3)也,不與其退也,唯何甚?人潔己(4)以進(jìn),與其潔也,不保其往(5)也?!?/font>
「譯文」(孔子認(rèn)為)很難與互鄉(xiāng)那個(gè)地方的人談話,但互鄉(xiāng)的一個(gè)童子卻受到了孔子的接見,學(xué)生們都感到迷惑不解??鬃诱f:“我是肯定他的進(jìn)步,不是肯定他的倒退。何必做得太過分呢?人家改正了錯(cuò)誤以求進(jìn)步,我們肯定他改正錯(cuò)誤,不要死抓住他的過去不放?!?/span>
【原文】7-30子曰:“仁遠(yuǎn)乎哉?我欲仁,斯仁至矣?!?/font>
「譯文」孔子說:“仁難道離我們很遠(yuǎn)嗎?只要我想達(dá)到仁,仁就來了?!?/span>
【原文】7-31陳司敗(1)問:“昭公(2)知禮乎?“孔子曰:“知禮?!笨鬃油?,揖(3)巫馬期(4)而進(jìn)之曰:“吾聞君子不黨(5),君子亦黨乎?君?。?/font>6)于吳,為同姓(7),謂之吳孟子(8)。君而知禮,孰不知禮?”巫馬期以告。子曰:“丘也幸,茍有過,人必知之。”
「譯文」陳司敗問:“魯昭公懂得禮嗎?”孔子說:“懂得禮?!笨鬃映鰜砗螅愃緮∠蛭遵R其作了個(gè)揖,請他走近自己,對他說:“我聽說,君子是沒有偏私的,難道君子還包庇別人嗎?魯君在吳國娶了一個(gè)同姓的女子為做夫人,是國君的同姓,稱她為吳孟子。如果魯君算是知禮,還有誰不知禮呢?”巫馬期把這句話告訴了孔子??鬃诱f:“我真是幸運(yùn)。如果有錯(cuò),人家一定會知道?!?/span>
【原文】7-32子與人歌而善,必使反之,而后和之。
「譯文」孔子與別人一起唱歌,如果唱得好,一定要請他再唱一遍,然后和他一起唱。
【原文】7-33子曰:“文,莫(1)吾猶人也。躬行君子,則吾未之有得?!?/font>
「譯文」孔子說:“就書本知識來說,大約我和別人差不多,做一個(gè)身體力行的君子,那我還沒有做到?!?/span>
【原文】7-34子曰:“若圣與仁,則吾豈敢?抑(1)為之(2)不厭,誨人不倦,則可謂云爾(3)已矣?!惫魅A曰:“正唯弟子不能學(xué)也?!?/font>
「譯文」孔子說:“如果說到圣與仁,那我怎么敢當(dāng)!不過(向圣與仁的方向)努力而不感厭煩地做,教誨別人也從不感覺疲倦,則可以這樣說的?!惫魅A說:“這正是我們學(xué)不到的?!?/span>
【原文】7-35子疾?。?/font>1),子路請禱(2)。子曰:“有諸(3)?”子路對曰:“有之?!墩C》(4)曰:‘禱爾于上下神祗(5)?!弊釉唬骸扒鹬\久矣。”
「譯文」孔子病情嚴(yán)重,子路向鬼神祈禱??鬃诱f:“有這回事嗎?”子路說:“有的。《誄》文上說:‘為你向天地神靈祈禱?!笨鬃诱f:“我很久以來就在祈禱了?!?/span>
【原文】7-36子曰:“奢則不孫(1),儉則固(2)。與其不孫也,寧固。”
「譯文」孔子說:“奢侈了就會越禮,節(jié)儉了就會寒酸。與其越禮,寧可寒酸。
【原文】7-37子曰:“君子坦蕩蕩(1),小人長戚戚(2)?!?/font>
「譯文」孔子說:“君子心胸寬廣,小人經(jīng)常憂愁?!?/span>
【原文】7-38子溫而厲,威而不猛,恭而安。
「譯文」孔子溫和而又嚴(yán)厲,威嚴(yán)而不兇猛,莊重而又安祥。
聯(lián)系客服