(轉(zhuǎn)注:該中文版的英文版原書名為“how to write and publish a scientic paper",這個(gè)中文譯本的英文原版有點(diǎn)老了,現(xiàn)在最新版本是2006年出版的第六版,但是新版本增加的新內(nèi)容,比如如何審稿對(duì)于新手而言沒有多大的用處,所以此中文譯本對(duì)于英文不太好的新手而言仍不失為一本很好的參考書,國內(nèi)出版的一些英文科技論文寫作書籍,據(jù)我所知,大都不同程度的參考甚至抄襲自該書的英文原版,此書不愧為“經(jīng)典”,強(qiáng)力推薦!另外,為了讓手頭緊的新手也能下載該書,下載該書免丁當(dāng)。 原文出處:http://bbs.sciencenet.cn/forum.php?mod=viewthread&tid=202831)
本書于1979年首次出版后不斷再版和重印,深受理工科學(xué)生和科研人員的歡迎,被全世界上百所大學(xué)列為科技寫作方面的教科書或參考書。本書旨在幫助理工科學(xué)生和科研人員提高科技論文寫作能力,使其論文更容易被國際期刊接收和發(fā)表。全書分為8編41章,清晰而準(zhǔn)確地闡述了科技論文的各個(gè)要素、論文投稿和發(fā)表過程中應(yīng)注意的事項(xiàng)、如何進(jìn)行會(huì)議交流、準(zhǔn)備會(huì)議摘要、口頭陳述論文、撰寫海報(bào)和會(huì)議報(bào)告以及基金申請(qǐng)書等其他文章的寫作,涵蓋了科學(xué)論文寫作和發(fā)表的方方面面。對(duì)于理科學(xué)生和科研工作者具有重要的指導(dǎo)作用。
羅伯特·戴(Robert A.Day)為美國特拉華大學(xué)英文教授,1986年到1999年期間在該校教授本科生和研究生的科技英語寫作課程。同時(shí)他還是美國科技信息所出版社(ISIPress)的前任社長以及微生物學(xué)斯刊和美國微生物學(xué)會(huì)出版的其他斯刊的執(zhí)行主編。
這本書較全面的介紹了論文撰寫和發(fā)表的全過程,
從選主題,論據(jù),實(shí)驗(yàn),到資料準(zhǔn)備和投稿。
給出了很多有建設(shè)性的建議,可實(shí)施性強(qiáng),有很多獨(dú)到的建議。
這里分享的是這本書的中文譯本,雖然不能原汁原味,但是看起來效率大大提高,對(duì)于想提高寫作和發(fā)表的讀者來說,何樂而不為呢?
一些節(jié)選:
羅伯特?戴在其名著《如何撰寫和發(fā)表科學(xué)論文》的序言中指出,“對(duì)一個(gè)科學(xué)家的評(píng)價(jià),從研究生開始,就主要不是看他在實(shí)驗(yàn)室操作的機(jī)敏,不是看他對(duì)或?qū)捇蛘难芯款I(lǐng)域固有的知識(shí),更不是看他的智能和魅力,而是看他的著述。他們因此而出名,或依然默默無聞”。
A. 原創(chuàng)性和顯著性是論文的生命:
在《再論科學(xué)道德問題》中指出,國際核心刊物發(fā)表的論文,原則上都應(yīng)當(dāng)是“在國際上首次”描述的新的觀測(cè)和實(shí)驗(yàn)事實(shí),首次提出的概念和模型,首次建立的方程,也包括對(duì)已有的重大觀測(cè)(實(shí)驗(yàn))事實(shí)的新的概括和新的規(guī)律的提煉。與原創(chuàng)性相聯(lián)系,任何期刊都不希望發(fā)表已見于其它雜志,或由其它語言發(fā)表、或以稍有不同的形式發(fā)表的論文。太陽物理學(xué)權(quán)威刊物《太空物理學(xué)》(Solar,physics)主編Harvey專門談到,少數(shù)作者主要結(jié)果用中文發(fā)表后又寄給《太空物理學(xué)》,這在過去是可以容忍的,但現(xiàn)在不允許。公認(rèn)的原則是:作者不能把已在經(jīng)過審稿的雜志發(fā)表的主要結(jié)果以不同形式投寄給其它雜志再發(fā)表。國際核心刊物的論文,不僅應(yīng)該是原創(chuàng)的,其結(jié)果還必須是顯著的,并對(duì)學(xué)科發(fā)展有所推動(dòng)。用Harvey的話來說,“至少有一兩個(gè)其他研究者會(huì)讀這篇文章,并利用這些結(jié)果發(fā)表他們自己的工作?!睂?duì)成果顯著性的檢驗(yàn)是論文被引用的多寡。作者應(yīng)當(dāng)關(guān)心自己論文被引用的情況,注意國際學(xué)術(shù)界對(duì)自己工作的評(píng)價(jià),包括肯定和批評(píng)的方面,特別是注意同行們對(duì)自己發(fā)表結(jié)果的不同的理解;這是提高自己研究水平的重要途徑。
B. 充分評(píng)價(jià)已有工作,體現(xiàn)作者學(xué)術(shù)水平:
是否客觀而充分地評(píng)價(jià)了以往的工作,常常是審稿人和讀者衡量作者學(xué)術(shù)水準(zhǔn)和學(xué)術(shù)風(fēng)范的重要方面。部分作者引述國外知名學(xué)者的工作,往往有點(diǎn)“言必稱希臘” 的味道,而對(duì)國內(nèi)同行發(fā)表的工作重視不夠。有時(shí)明明是中國學(xué)者首先做的工作,卻沒有得到自己國內(nèi)同行的充分評(píng)價(jià)。應(yīng)當(dāng)提倡較多并適當(dāng)?shù)卦龂鴥?nèi)同行工作。但也不要學(xué)習(xí)少數(shù)日本作者,他們絕少引用日本學(xué)者之外的文章。部分同行在論文中引述相當(dāng)數(shù)量公式,但卻不列出公式的出處,讓讀者分不清是作者發(fā)展的,還是引自他人以往的工作。原則上:除了教科書上公認(rèn)的方程和表達(dá)式外,對(duì)用于特定目的、特定條件和問題的推演,只要不是自己的工作,都要列出出處和適用條件;即便是作者以往的工作,也要列出相應(yīng)文獻(xiàn),讓讀者在充分評(píng)價(jià)作者以往工作的基礎(chǔ)上作必要參考,并清晰指出自己當(dāng)前工作中獨(dú)創(chuàng)性的貢獻(xiàn)。這是作者對(duì)科學(xué)負(fù)責(zé)的表現(xiàn),是一篇好的學(xué)術(shù)論文開宗明義必須寫清楚的內(nèi)容。
C. 特別重視論文題目、摘要、圖表和結(jié)論:
每位作者都有閱讀大量論文的經(jīng)驗(yàn)。讀者閱讀論文的習(xí)慣一般是先瀏覽目錄,對(duì)題目有興趣才愿翻到有關(guān)論文;題目有興趣的論文,讀者又先讀論文摘要;如果對(duì)摘要還有興趣,接著會(huì)去看論文圖表,因?yàn)閳D表往往最清楚地反映了論文結(jié)果??催^圖表之后,如還有興趣,會(huì)讀論文的結(jié)論。通常只有少數(shù)讀者會(huì)讀論文的全文。作者應(yīng)當(dāng)清晰地知道,論文的題目將被數(shù)以千計(jì)的讀者讀到。對(duì)題目的每一個(gè)字都要審慎地選擇,用最少的詞語最確切反映論文的內(nèi)容。
D. 花大力氣提高英語寫作水平:
英語不是我們的母語。我國SCI論文和引述偏少,除了基礎(chǔ)研究水平的限制,語言的障礙不容忽視。每一位基礎(chǔ)研究工作者必須把提高英語寫作能力作為一個(gè)艱巨的任務(wù)。中國科技大學(xué)胡友秋教授總是把審稿人的英文修改和自己的原稿中被修改的部分單獨(dú)抄在本子上一一對(duì)照,細(xì)心琢磨并背下來,一點(diǎn)一滴地提高英語寫作水平;他寄往國際核心刊物的論文常被審稿人稱為well-written。美國國家太陽天文臺(tái)有一個(gè)內(nèi)部審稿制度,目的是保證論文的正確性,對(duì)研究也有相互影響和砥礪的好處;未經(jīng)內(nèi)部審稿的論文不能寄給雜志。資深太陽物理學(xué)家Sara,Martin建議找一些可作為范例的論文精讀,學(xué)習(xí)怎樣組織和寫出好英語;她特別提到已故著名天體物理學(xué)家Zwaan的論文可作范文。論文初稿完后定要檢查拼寫,避免簡(jiǎn)單的拼寫錯(cuò)誤;對(duì)英文寫作無把握者,請(qǐng)英文好的同事或國外同行把把英文關(guān)是必要的。為從根本上提高英語水平,建議對(duì)研究生開設(shè)英語寫作課程。
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)
點(diǎn)擊舉報(bào)。