原文和譯文
BBC news. I'm John Shea. Tens of thousands of police have been deployed across France in preparation for the latest protests by the "yellow vests" movement. Paris has been shaken by some of the most serious rioting in decades over the last two weekends. Indications so far arethat fewer people will join the demonstrations this week. Here's Hugh Schofield. After President Microns offered to open up the state's coffers on Monday, some in the "yellow vests" movement have acknowledged that that was a major step forward and they are calling for apause. Others fear that the violence at the last two Saturday protests, much of it actually caused by young opportunists rather than bona fide protestors, is damaging the cause. Butthere are still "yellow vests" surround the country who feel that now is not the time to ease upthe pressure. They feel that if Macron has given once he can give again.
BBC新聞,我是約翰·席亞。法國各地部署了數(shù)萬名警察,為近期的“黃馬甲”抗議活動做準備。在過去的兩周內,巴黎受到了數(shù)十年來最嚴重的騷亂活動。到目前為止,有跡象表明本周參加游行的人在減少,以下是休·斯科菲爾德的報道??偨y(tǒng)馬克龍周一提出將會打開國庫,一些“黃馬甲”活動人士承認這是重要一步,并且呼吁暫停游行活動。一些人擔心最近兩個周六的抗議活動是由年輕的機會主義者引起的,而不是真正的游行人員,這將會給游行活動帶來不好的影響。但是現(xiàn)在仍有“黃馬甲”人士在法國境內游行,他們稱現(xiàn)在還不能松懈對政府的壓力。他們認為馬克龍能讓步一次就能讓步第二次。高仿手表
The UN climate conference in Poland has been extended to allow negotiators more time tofinalize a deal on cutting green house gas emissions. The talks continued through the night on contentious issues, including how poor countries should be compensated for the damage caused by global warming.
在波蘭舉行的聯(lián)合國氣候大會現(xiàn)已延期,目的是給與談判者更多的時間達成關于削減溫室氣體排放的協(xié)議。會議連夜討論了爭議問題,包括欠發(fā)達國家如何彌補氣候變暖造成的損失。
Mahinda Rajapaksa has announced his resignation as Sri Lanka's prime minister. In astatement, he said he had no intention of continuing in the post without a general election being held. With the details here's Anbarasan Ethirajan. Mahinda Rajapaksa who strongly believes in astrology, signed his resignation letter in an auspicious time during a religious ceremony held at his home in Colombo. He was controversially appointed two months ago by President Maithripala Sirisena to replace Ranil Wickremesinghe, triggering a political crisis in Sri Lanka. But he failed to command a majority in Parliament and a court also restrained him from acting as Prime Minister. In a statement, Mr. Rajapaksa said his resignation would make way for the president to form a new government. There are suggestions that Mr. Rajapaksa's resignation could lead to Mr. Wickremasinghe returning to power on Sunday.
馬欣達·拉賈帕克薩宣布將辭去斯里蘭卡總理職務。在一份聲明中,他表示如果不進行大選,他將沒有繼續(xù)任職的意愿。以下是安巴拉森·安提拉的報道。馬欣達·拉賈帕克薩本人深信占星術,他在家鄉(xiāng)科倫坡的宗教活動期間選了一個黃道吉日簽署了辭職信。兩個月之前,他在爭議之中被總統(tǒng)邁特里帕拉·西里塞納任命為總理,代替了拉尼爾·拉賈帕克薩,這也引起了斯里蘭卡的政治危機。但是他未能讓該黨在國會中占據(jù)多數(shù)席位,法庭同樣也限制了他總理的實權。在聲明中,拉賈帕克薩表示他的辭職將會給總統(tǒng)組建新的政府掃清道路。有跡象表明,拉賈帕克薩的辭職將會導致拉賈帕克薩在周六重新就職總理。精仿手表
The Australian Prime Minister Scott Morrison has said his country now recognizes West Jerusalem as the capital of Israel. But in a speech in Sydney, Mr. Morrison said the Australian embassy would not be relocated from Tel Aviv until the final status of Jerusalem was resolved. He said the decision took him to account the interests of both sides. Australia now recognizes West Jerusalem, being the seat of the Knesset and many of the institutions of government, is the capital of Israel. Furthermore, recognizing our commitment to a two-state solution, the Australian government is also resolved to acknowledge the aspirations of the Palestinian people for a future state with its capital in East Jerusalem. This is the latest world news fromthe BBC.
澳大利亞總理斯科特·莫里森表示澳大利亞現(xiàn)在承認西耶路撒冷為以色列首都。但是在悉尼的講話中,莫里森表示,在耶路撒冷首都身份被最終確認之前,澳大利亞大使館將不會從特拉維夫遷出。他表示考慮了雙方利益之后做了這個決定。澳大利亞現(xiàn)在承認西耶路撒冷為以色列首都,這里是國會以及許多政府機構所在地。另外,為了貫徹我們的兩國方針,澳大利亞同樣決定承認巴基斯坦人民對于東耶路撒冷作為其首都的渴望。以上為最新的BBC國際新聞。
聯(lián)系客服