↓↓↓上期回顧↓↓↓
今天一起學習的喵星人習語是
(Has the) Cat got you tongue?
啞口無言;一時不知說什么好
初看是不是很奇怪
貓叼了你的舌頭???
但仔細一想
說到tongue(舌頭)
一般都跟說話有關(guān)吧
這不,有另一個俚語就叫
a slip of the tongue
舌頭滑了一跤
意思是
“口誤;說走了嘴”
我知道她不是那個意思。只是一時口誤罷了。
依此類推
舌頭滑了一下是口誤
那么舌頭被抓就說不出話了
例句 ×1
A: What's wrong, Victor? Cat got your tongue?
A:你怎么了,Victor?啞巴了?
B: Oh, he's just shy around new people, that's all.
B:噢,沒什么,他就是在生人面前害羞了。
例句 ×2
Has the cat got your tongue? Can't you even say hello?
怎么不說話?連招呼都不會打了嗎?
這個習語還是挺生動的
上面的例句雖然簡單
但不妨開開腦洞
想象
……
某年某月的某一天
小維老師和分開多年的Ex
在大街上偶遇
小維老師懵了
……
哈哈~小維老師
你的舌頭怎么了?
*部分內(nèi)容、圖片整理于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),聯(lián)系刪除
聯(lián)系客服