《經(jīng)濟(jì)研究》關(guān)于稿件寫作的幾點(diǎn)說明
【中文內(nèi)容】
1.請作者自覺規(guī)范引用各類文獻(xiàn)(包括法律或政策文件、數(shù)據(jù)庫、圖片、手稿等)。參考文獻(xiàn)內(nèi)容引用務(wù)必合法、真實(shí)、相關(guān)、準(zhǔn)確、完整;參考文獻(xiàn)來源信息(如文獻(xiàn)的作者姓名、譯者姓名、標(biāo)題、類別、出版年份、版本或印次、出版單位、網(wǎng)絡(luò)鏈接等)列示務(wù)必真實(shí)、完整、確切、詳細(xì)。
2.請作者自覺保證所做研究的依據(jù)、過程、結(jié)果的原創(chuàng)性、真實(shí)性、準(zhǔn)確性、完整性、邏輯性,自覺確認(rèn)所做研究與以往相關(guān)研究的區(qū)別。作者投予本刊的稿件,無論最終是否在本刊發(fā)表,若被發(fā)現(xiàn)存在故意抄襲或造假等學(xué)術(shù)不端情況,已發(fā)表的,本刊將聲明撤消,未發(fā)表的,本刊將中止評審流程。
3.請作者自覺確認(rèn)所投稿件在相關(guān)領(lǐng)域思想與理論演進(jìn)中的意義。本刊高度重視,思想與理論演進(jìn)中,諸文獻(xiàn)的原創(chuàng)性內(nèi)容及其間的傳承關(guān)系。請作者充分了解并在稿件中清晰說明所投稿件相對于本領(lǐng)域已有文獻(xiàn)(特別是本刊已發(fā)表文章)的超越或發(fā)展之處。
4.請作者自覺遵循語言規(guī)范與本刊的寫作體例。嚴(yán)格遵循語言規(guī)范與寫作體例,可以減少評審與編輯各環(huán)節(jié)上大量不必要的勞動,提高作者、評審人和編輯的工作效率,縮短稿件全處理流程的時間。
【英文內(nèi)容】
自2017年第1期起,本刊以各文章的英文梗概(Summary)替代原有的英文內(nèi)容提要(Abstract),以方便全世界范圍內(nèi)的讀者較完整與準(zhǔn)確地了解本刊所發(fā)表文章的精華與貢獻(xiàn)。不同于以往的英文內(nèi)容提要,英文梗概的精心構(gòu)思寫作,對文章在全世界范圍內(nèi)的影響力有重要意義??蓞⒖迹ǖ幌抻冢┮韵聦懽鳎?/p>
(1)研究背景與意義
(2)研究主題與思路
(3)研究方法、理論依據(jù)、經(jīng)驗(yàn)數(shù)據(jù)及來源
(4)主要結(jié)論及政策建議
(5)重要創(chuàng)新(與以往文獻(xiàn)的區(qū)別)與貢獻(xiàn)(優(yōu)越于以往文獻(xiàn)之處)
英文梗概須另附其中文對照。該對照并非本刊發(fā)表內(nèi)容,僅用于英文梗概編校參考。同時,它一般不同于中文內(nèi)容提要。本刊的中文內(nèi)容提要一般約300個漢字符,主要面向國內(nèi)讀者;而英文梗概要考慮國外讀者的閱讀及語言習(xí)慣以及知識背景等,特別是有關(guān)中國特殊國情的概念及背景信息,可考慮恰當(dāng)介紹。比如,有些重要的問題(包括概念),國內(nèi)讀者廣為熟知,而國外學(xué)者可能比較陌生并容易忽略或誤解,其相關(guān)背景信息,中文內(nèi)容提要則不必寫入,而英文梗概則需要說明與強(qiáng)調(diào)。
《經(jīng)濟(jì)研究》編輯部
經(jīng)管學(xué)苑
聯(lián)系客服