egg大家都知道有“雞蛋”的意思,所以很多同學(xué)看到good egg,就會(huì)直譯為“好雞蛋”,從字面看確實(shí)是這個(gè)意思,但更多時(shí)候這個(gè)表達(dá)被擬人化了,用來(lái)形容一個(gè)人是個(gè)“好人;可靠、讓人喜歡的人”。
例句:
①He is a good egg. I'm sure you will like him once you get to know him.
他是個(gè)好人,如果你跟他混熟了,肯定會(huì)喜歡他。
②Tom is such a good egg that everybody wants to be his friends.
湯姆是個(gè)好人,大家都愿意同他交朋友。
中文里有“壞蛋”,英文中也有對(duì)應(yīng)的“bad egg”。兩者稍有不同,“bad egg”用來(lái)形容讓人討厭的人,在程度上不像中文中“壞蛋”那么深,但都是貶義。再就是“bad egg”在口語(yǔ)中不太常用,沒(méi)有“good egg”的使用頻率高。
例句
The judge sentenced the bad egg to death.
法官判這個(gè)混蛋死刑.
和雞蛋egg有關(guān)的習(xí)語(yǔ):
①You can't make an omelet without breaking eggs.
有失才有得。
②Kill the goose that lays the golden eggs.
殺雞取卵;自絕財(cái)源。
③put all one's eggs in/into one basket
孤注一擲
④teach one's grandmother to suck eggs 教比自己強(qiáng)的人做某事
英文釋義:tell or show sb how to do sth that he can already do perfectly well, and probably better than oneself ------感覺(jué)語(yǔ)境合適的話應(yīng)該也能譯為:班門弄斧
和雞蛋相關(guān)的詞匯:
水煮蛋 Boiled eggs
硬心水煮蛋 Hard- Boiled Eggs
Soft-Boiled Eggs 溏心水煮蛋
An Omelette 煎蛋餅,煎蛋卷,攤雞蛋,雞蛋餅
Scrambled Eggs 炒蛋
Fried Eggs 煎雞蛋
Sunny- Side up Eggs 單面煎蛋
Poached Eggs 荷包蛋
Double-yolk eggs 雙黃蛋
Egg Drop Soup 蛋花湯
Tomato and egg soup 西紅柿雞蛋湯
最后:
如果你想加入有外國(guó)人、留學(xué)生的社群(英語(yǔ)角)練口語(yǔ),搜索公眾號(hào)“豎起耳朵聽(tīng)”即可加入,英語(yǔ)角里會(huì)美音、倫敦腔、印度腔的小伙伴都有。
聯(lián)系客服