一、培養(yǎng)孩子學(xué)習(xí)文言文的興趣和信心。讓孩子適當(dāng)接觸一些比較有趣、相對比較容易的文言文故事,例如一些比較生動的寓言故事。如果您讓小學(xué)生對學(xué)習(xí)文言文產(chǎn)生了興趣,那您就是很大的成功了。信心也很重要。我們要讓孩子明白一個道理:任何東西都是可以學(xué)好的,別人能學(xué)好的,你也一定能學(xué)好。沒有必要緊張,更不必要自卑。你不比任何人差。尤其是剛剛起步,只要認真對待,肯定不會落后于人。如果多用點心,反而是可能優(yōu)于人,超越人。
二、可以與課外閱和作文結(jié)合起來,讓孩子多讀課外書,多積累和增長文史知識。因為文史知識的廣博對于學(xué)習(xí)、理解文言文非常有好處。
三、讓孩子看四大名著的原著。
關(guān)于四大名著的語言有點復(fù)雜。有人說:四大名著,它們用的既非文言文也非白話文,而是民間的“通俗語言”,或者說是明清時期的白話文。因為就是寫給文化水平不是那么高的老百姓看的,當(dāng)然很容易懂。但也有人說:其實四大名著是文言文和白話文夾雜的,它們是那個語言過渡區(qū)的佳作。我認為,對于那個時代的老百姓來說,四大名著的語言是不難懂的,幾乎就是人們的口語;但是,對于我們現(xiàn)代人來說,它們就不是什么口語或者白話了,而是帶著不少的文言成分。應(yīng)該可以說:四大名著的語言是半文半白的。讀四大名著的原著,不算很難懂,小學(xué)生大致可以看懂;但也不是很容易,很輕松。正因為此,讀四大名著原著,就成為學(xué)習(xí)文言文的一種好方式。既讀名著,又學(xué)文言文,一舉兩得,何樂而不為呢?并且可以選擇簡注本,更便于閱讀、理解。
四、讀《聊齋志異》原著。《聊齋》被稱為文言小說的最后一部高峰之作。您讀一下就知道,它們并不是很好懂。應(yīng)該比《水滸》、《三國》的原著還要難懂。但是,它是由許多短篇組成的,而內(nèi)容又比較有趣,所以,選擇一部分自己喜歡看的故事來看,還是比較輕松的。我們不必要求孩子從頭到尾看,完全可以選讀。
五、還可以看一些林琴南等人的文言翻譯小說。雖然從準(zhǔn)確翻譯名著原意來說可能有欠缺,但從翻譯的趣味和學(xué)習(xí)文言文的角度看,卻是別具一格的。我小時候看過他翻譯的《茶花女》,留下深刻印象,后來再看其他人新翻譯的《茶花女》,就感覺味同嚼蠟。
六、看一些《史記》之類的歷史書片斷。有不少人說:從閱讀《史記》等書中,學(xué)習(xí)了文言文和寫作。的確,《史記》不僅是精彩的歷史書,也是很高成就的文學(xué)書。非常值得我們閱讀和學(xué)習(xí)。
七、背誦、學(xué)習(xí)古詩詞。這個道理不言自明。
八、學(xué)習(xí)成語。成語大部分來自古文。在成語中幾乎包含了文言文的所有句式和語法特點。學(xué)習(xí)成語,不僅是積累了大量好詞語,而且能開闊眼界,增長知識,同時又學(xué)到文言文的許多知識,對將來學(xué)習(xí)文言文大有幫助。
九、找到合適的有關(guān)文言文學(xué)習(xí)的參考書,適當(dāng)學(xué)習(xí),不必貪多。
聯(lián)系客服