(續(xù)前)
【竹簡(jiǎn)原文】
取(“耳或目或臣+手”可隸定“相、取”而非那時(shí)代“為”)之者敗之,執(zhí)之者逺之。是以圣人,無(wú)取故無(wú)敗,無(wú)執(zhí)故無(wú)遷。
臨事之紀(jì),誓冬(終)如始,此亡敗事矣。圣人谷不谷,不德難得之貨;教不教,逺眾之所所從。是故圣人能専(順應(yīng))萬(wàn)物之自然,而弗能為。
【原文釋意】
凡(器具)取用它,才有可能打碎它。人被捆綁住手腳,才會(huì)被迫帶往遠(yuǎn)方。所以,聰明智慧的圣人,不去觸摸器具,也就永遠(yuǎn)不會(huì)打碎它;自己手腳永遠(yuǎn)不被束縛,就不會(huì)被迫去其它地方。
當(dāng)去做事時(shí),如果把要完成這事的結(jié)果和剛開始一樣對(duì)待,那么就不存在是否會(huì)失敗的糾結(jié)。所以圣人傳授帝王的智慧及其胸懷,首先就是不要把獲取難得東西,當(dāng)做美德來對(duì)待和推崇,并且引導(dǎo)帝王不要去模仿遷徙眾人居所的故事。所以,圣人是順應(yīng)自然萬(wàn)物而生存,而不是特別能干大事者。
【對(duì)照趙孟頫書《老子》相應(yīng)段落】
*將欲取天下而為之,吾見其不得已。天下神器,不可為也。為者敗之,執(zhí)者失之。故物或行或隨、或歔或吹、或強(qiáng)或羸、或載或隳)。是以圣人去甚、去奢、去泰。(第二十九章)
*其安易持,其未兆易謀,其脆易泮,其微易散。為之于未有,治之于未亂。合抱之木,生于毫末;九層之臺(tái),起于累土;千里之行,始于足下。為者敗之,執(zhí)者失之。是以圣人無(wú)為,故無(wú)?。粺o(wú)執(zhí),故無(wú)失。民之從事,常于幾成而敗之。慎終如始,則無(wú)敗事。是以圣人欲不欲,不貴難得之貨。學(xué)不學(xué),復(fù)眾人之所過。以輔萬(wàn)物之自然,而不敢為。(《老子》第六十四章)
【竹簡(jiǎn)原文】
道亟亡為也,侯王能守之,而萬(wàn)物將自為;為而欲亾(妄),將貞之,以亡明(名)之業(yè)(業(yè));夫亦將智,智足以帝,萬(wàn)物將自定。
【原文釋意】
大道至極是無(wú)為,諸侯君王如果能夠堅(jiān)守(無(wú)為),天下萬(wàn)物將自然生存;其自然生存狀態(tài)就是自由自在的生死,這種不圖名譽(yù)的生存,就是“貞”,即固守各自品行,也稱堅(jiān)貞。懂得堅(jiān)貞就是智慧,具備這種智慧,可以成為帝王,其治理的天下萬(wàn)物,將會(huì)恒定自然的相克相生,即為“天下安定”。
【對(duì)照趙孟頫書《老子》相應(yīng)段落】
道常無(wú)為而無(wú)不為,侯王若能守之,萬(wàn)物將自化?;?,吾將鎮(zhèn)之以無(wú)名之樸。無(wú)名之樸,夫亦將不欲。不欲以靜,天下將自定。(《老子》第三十七章)
【竹簡(jiǎn)原文】
為亡(無(wú))為,事亡事,未(味)亡未。大少之多怨(?),必多難。是以圣人猶難之,古(故)鐘(終)亡難。
【原文釋意】
(之所以)行為而不作為、作事而無(wú)事、調(diào)味而無(wú)味道。因?yàn)橐坏┯辛舜笮《嗌俚牟町?,必定?huì)因?yàn)橐庖姴缓投a(chǎn)生怨言和矛盾沖突(難題)。即便就是圣人,也難以解決因?yàn)椴町惔嬖谒鶐淼母鞣N難題。因此,只有達(dá)到“無(wú)為、無(wú)事、無(wú)味”時(shí),才能從根本上消滅矛盾沖突(難題)。
【對(duì)照趙孟頫書《老子》相應(yīng)段落】
為無(wú)為,事無(wú)事,味無(wú)味。大小多少,報(bào)怨以德。圖難于其易,為大于其細(xì)。天下難事必作于易,天下大事必作于細(xì),是以圣人終不為大,故能成其大。夫輕諾必寡信,多易必多難。是以圣人猶難之,故終無(wú)難矣。(《老子》第六十三章)
【竹簡(jiǎn)原文】
天下皆智美之為美,亞矣;皆智善,此其不善矣。有亡(無(wú))之相生也,難易之相成也,長(zhǎng)短之相型(形)也,高下之相澄也,音聲之相和也,先后之相壘也。是以圣人居,亡取之事,行不言之;教萬(wàn)物,傳(専)而弗始也,取而弗志(止)也。成而弗居,天唯弗居也,是以弗去也。
【原文釋意】
天下都認(rèn)為智慧之美,如同婦人頭發(fā),此言差矣;都認(rèn)為智慧至善,其實(shí)智慧不是善。有和無(wú)是相互依存,難和易是相輔相成,長(zhǎng)和短是形態(tài)比較,高和下是明顯不同,音和聲是調(diào)和結(jié)果,先與后是依次積累。所謂圣人起居,(他們終日)沒有不得不做的事情,凡事只做不說;(圣人)學(xué)習(xí)天下知識(shí),僅是更好熟悉和生活環(huán)境,即沒有也不是重新開始更好的生活;(圣人)做任何事情,從來沒有需要特別記錄的志向成就。所以,無(wú)論有什么樣成就結(jié)果,(作為圣人)都不要居功自傲,因?yàn)樯n天從來不躺在功勞簿上,而那些事實(shí)就會(huì)始終擺在那里,不會(huì)增多也不會(huì)減少。
【對(duì)照趙孟頫書《老子》相應(yīng)段落】
天下皆知美之為美,斯惡已;皆知善之為善,斯不善已。故有無(wú)相生,難易相成,長(zhǎng)短相較,高下相傾,音聲相和,前后相隨。是以圣人處無(wú)為之事,行不言之教,萬(wàn)物作焉而不辭,生而不有,為而不恃,功成而弗居。夫唯弗居,是以不去。(《老子》第二章)
【竹簡(jiǎn)原文】
道亟無(wú)明(名),龍唯妻天,地弗敢臣。侯王如能獸(擒拿之意)之,萬(wàn)物將自合。天地相會(huì)也,以逾甘露,民莫之命。天自塑(朔)如,始析(新)有明(名、命名)。明亦既有,夫亦將智止,智止所以不始。卑道之哉(在)天下也,猶少(小)浴之與江海。
【原文釋意】
天道的極致狀態(tài),從來無(wú)法命名。即便說龍是天道的妻子,但大地也不敢自稱是天道的臣子。諸侯君王如能像擒拿野獸一樣控制天道,那么天下萬(wàn)物就會(huì)自然生息。天與地如果能夠自然呼應(yīng)會(huì)合,世間將會(huì)普降甘露而滋潤(rùn)萬(wàn)物。但是,民眾無(wú)法指令或控制天地之間的呼應(yīng)會(huì)合。又因?yàn)樘斓烙羞^顯而易見的影響力,于是便有了明確名稱。一旦擁有了確切名稱,人類對(duì)其了解的智慧也就到達(dá)終點(diǎn)。人類智慧一旦達(dá)到終極,也就不再有起始了。所以,天道在地上人間的運(yùn)行模樣,如同溪流終歸大海一樣。
【對(duì)照趙孟頫書《老子》相應(yīng)段落】
道常無(wú)名,樸雖小,天下莫能臣也。侯王若能守之,萬(wàn)物將自賓。天地相合以降甘露,民莫之令而自均。始制有名,名亦既有,夫亦將知止。知止可以不殆。譬道之在天下,猶川谷之于江海。(《老子》第三十二章)
聯(lián)系客服