In 2008 it suffered an inflation rate inthe squillions. Prices doubled every few weeks, then every few days. Banknotes were so much confetti. Some people turned to equities as a store of value. A share purchased on Monday might be sold on Friday. Harare's stock exchange was almost like a cash machine.
在2008年,津巴布韋遭遇巨額通貨膨脹。每隔幾周價(jià)格就翻一番,然后是每隔幾天。鈔票就像是五彩紙屑。有些人轉(zhuǎn)而把股票做為一種價(jià)值儲(chǔ)存手段。周一買進(jìn)的股票,可能在周五就被賣掉。哈拉雷的證券交易所幾乎就像是一臺(tái)自動(dòng)提款機(jī)。
結(jié)構(gòu)分析:
1. In 2008是時(shí)間狀語,it 是主語,suffered是謂語,an inflation rate是賓語,in the squillions是后置定語。
2. Prices是主語,doubled是謂語,every few weeks是時(shí)間狀語, then是連詞,every few days是時(shí)間狀語。
詞匯:
1. squillion/'skw?lj?n/ n. 無數(shù)
例句:I am personally hungry for it. I am sure that the squillion other online users are too.
我本人很需要它,我相信其他千千萬萬的用4102戶也有1653同樣的想法。
2. confetti/k?n'fet? / n. 糖果,紙屑
例句:The straw fluttered down like confetti into Fern's hair.
麥草像婚禮上撒的五彩紙屑一樣紛紛揚(yáng)揚(yáng)落到弗恩的頭發(fā)上。
In principle, equities are a good hedge against inflation. Business revenues should track consumer prices; and sharesare claims on that revenue.
【衛(wèi)報(bào)】
聯(lián)系客服