文:宿夜花
在我們談?wù)撓^(qū)柯克的作品之時,通常情況下,會先入為主地討論“好萊塢時期”的希區(qū)柯克,其最具影響力的代表作《后窗》、《驚魂記》、《迷魂記》正是在50年代的美國影壇創(chuàng)造的。而當(dāng)系統(tǒng)地了解希區(qū)柯克的作品體系時便會發(fā)現(xiàn),進(jìn)入好萊塢之前的希區(qū)柯克,在英國影壇已經(jīng)頗有成就。
1935年的電影《三十九級臺階》正是希區(qū)柯克在英國的代表作,不僅僅是因為在懸念、驚悚的制造上已經(jīng)較為成熟,還因為還原了約翰·巴肯的原著間諜小說中20世紀(jì)戰(zhàn)亂動蕩、烏云密布的時局而具有社會意義。除此以外,對“蘇格蘭人”的微妙身份認(rèn)同與“英國人”獨有的冷幽默的展現(xiàn),也使得影片成為研究英國人民族心理的范本(盡管不似大衛(wèi)·里恩《相見恨晚》等作品中以愛情倫理為切入點那般具有嚴(yán)肅性)。
在影片中,可以看到希區(qū)柯克日后好萊塢作品的影子(例如《西北偏北》)。而希區(qū)柯克電影的最大魅力在于他是電影發(fā)展初期對電影語言運用純熟且具有鮮明個人特色的。
不同于經(jīng)典好萊塢時期的美國名導(dǎo)演大多是憑借“類型片”的成就被銘記(例如,約翰·福特的“西部片”與家庭倫理片、弗蘭克·卡普拉的“神經(jīng)喜劇”);希區(qū)柯克的過人之處在于跳脫任何既定的程式套路、不局限于限制的章法,而是用自如的鏡頭語言調(diào)動觀眾的感受。
希區(qū)柯克從早期默片時代的成熟之作《房客》中,就開始了對“無辜的人”這一母題的探索。具體而言表現(xiàn)為:有罪與無辜的混沌不清、秩序與凌亂的交織雜糅。例如,在默片《房客》中,希區(qū)柯克一直給予觀眾心理暗示“房客”即為兇手,卻在結(jié)尾猛然“反轉(zhuǎn)”,看似為兇手的房客實則是受害者。但在整個過程中,他承擔(dān)了片中其他角色與觀眾的質(zhì)疑與猜忌。
而在電影《三十九級臺階》中,主人公漢內(nèi)的無辜從影片開始便通過神秘女郎告知觀眾,國家機密被“39級臺階”間諜組織竊取,當(dāng)此女被殺后,漢內(nèi)成了被捉拿的“兇手”。因此,“無辜的人”展開模式便成了“好人蒙冤”,而這其中暗含的邏輯即是:普通人被逼入絕境后,在重壓之下孤注一擲釋放出自己的潛能、突破心理障礙、不斷攻克難關(guān)擺脫困境(這正是日后好萊塢個人英雄主義主流冒險片的慣用模式)。
電影《三十九級臺階》對后世的最大影響在于“麥格芬”手法的運用。
“麥格芬”(MacGuffin):泛指某個并不存在、微不足道、無關(guān)痛癢的東西,可以是個簡單的話題或概念,成為角色的行為動機或意志核心,由此推動情節(jié)、引發(fā)懸疑效果。
關(guān)于“麥格芬”的運用,希區(qū)柯克其后的電影《蝴蝶夢》自然是個典范,那個并不存在的“Rebecca”以任何有形的(物件、符號)與無形的方式(管家的追捧、女主角的畏懼)掌控并支配其他人物,成了串聯(lián)起整部電影的關(guān)鍵。
而影片中的“麥格芬”則是“39級臺階”間諜組織計劃的接頭人身份(缺一截手指)以及秘密情報的內(nèi)容。
在影片的中段,前者的真相已經(jīng)浮出水面,男主角漢內(nèi)披荊斬棘、歷經(jīng)萬險找到的喬納教授正是間諜組織的接頭人。此后,漢內(nèi)的逃亡便更有了目的性。
直到結(jié)尾,“情報內(nèi)容”的真相才被導(dǎo)演公之于眾,只不過是一堆無關(guān)痛癢的最新型引擎發(fā)動機的參數(shù),它通過“記憶大師”(用大腦記憶繁雜內(nèi)容)的方式傳遞。
此時,主人公清白得到證實、壞人繩之以法。一出矛盾錯位——逃亡對抗——消弭誤會的劇目落下帷幕,電影中舞臺的落幕正對應(yīng)著影片的結(jié)束。
戲中戲與電影的互文性、“記憶大師”設(shè)定的前后呼應(yīng),都使得影片的結(jié)構(gòu)更為嚴(yán)謹(jǐn)。
關(guān)于驚悚的制造,比之本片中的懸疑、喜劇元素而言,所占的比重相對較小。但在制造焦慮、表現(xiàn)主人公的孤膽英雄的孤獨心境時發(fā)揮了很大的作用。
大量單一場景的封閉空間、運用陰影強化對比的布光,都強調(diào)了一種潛在的危機;與此同時,注重角色“看”與“被看”的反應(yīng),以此傳達(dá)出“被窺視”的恐懼。例如,漢內(nèi)逃亡到農(nóng)夫家庭時農(nóng)夫懷疑妻子與漢內(nèi)的隱情,火車包廂內(nèi)漢內(nèi)與服裝商人相互“探視”。
關(guān)于驚悚的制造,在隨后希區(qū)柯克進(jìn)入好萊塢之后,在成熟的工業(yè)體系下有著更全面的展示。
《三十九級臺階》作為一部帶有一定的探索英國人“國民性”的電影,希區(qū)柯克巧妙地將族群文化(蘇格蘭-英格蘭)、階層、城鄉(xiāng)間的不同的思維習(xí)慣、自我認(rèn)同的方式展現(xiàn)出來。
關(guān)于蘇格蘭人的身份認(rèn)同問題,不僅僅一直出現(xiàn)在英語片中(例如梅爾·吉布森的《勇敢的心》),更是貫穿英國社會文化歷史的問題。
在漢語的語境下,“英國”一詞一般代表“大不列顛及北愛爾蘭聯(lián)合王國”,是“英倫三島”的總稱,而“英語”又指代的是英格蘭人的語言。在英格蘭經(jīng)濟(jì)文化占據(jù)絕對主導(dǎo)地位時,蘇格蘭、威爾士、北愛爾蘭地區(qū)的“英國人”經(jīng)常處于一種話語權(quán)缺失的心理。
這個問題在當(dāng)代所演化成了一種流行話語中的調(diào)侃:當(dāng)網(wǎng)球運動員穆雷贏球時,他是英國人(廣義上生活在英倫三島的“不列顛民族”);當(dāng)輸球后,他就成了蘇格蘭人(血緣上的狹義蘇格蘭人)。
希區(qū)柯克的《三十九級臺階》的原著作者約翰·巴肯即為蘇格蘭人,因此影片中關(guān)于“蘇格蘭人”與“不列顛民族”之間的認(rèn)同有著極為微妙的體現(xiàn):
蘇格蘭警官口頭承諾蘇格蘭法庭給予漢內(nèi)尊重,但心底對“倫敦來的人”卻是充滿仇視與敵意;
蘇格蘭農(nóng)夫堅定蘇格蘭鄉(xiāng)村田園文化的認(rèn)同,將倫敦為代表的英格蘭大都市倫敦視作“糜爛”、“墮落”、“腐化”的現(xiàn)代物欲文明的誘惑;
蘇格蘭農(nóng)婦內(nèi)心壓抑不住對大城市的向往,她會好奇?zhèn)惗嘏允欠窕瘖y、是否漂亮美麗;
蘇格蘭人仇視、看不起英格蘭人,卻又對蘇格蘭人名揚倫敦感到驕傲與榮耀。
因為歷史上的壓迫、文化隔閡,蘇格蘭人形成了堅定的族群認(rèn)同,對英格蘭霸權(quán)有排斥、敵對心理;而與此同時,以倫敦為代表的現(xiàn)代城市文明、先進(jìn)的文化生活方式對偏安一隅的蘇格蘭人的吸引力又是不言而喻的。
因此,希區(qū)柯克抓住了這種蘇格蘭人對倫敦(代表“大不列顛”話語權(quán)力)復(fù)雜又微妙的心理情結(jié)——既充滿著歷史沿承心理中的仇視與偏見,又遮掩不住好奇心理與對現(xiàn)代工業(yè)物質(zhì)文明的傾慕。
希區(qū)柯克沒有嚴(yán)肅批判、控訴這種蘇格蘭-英格蘭、鄉(xiāng)村-城市差異背后的社會學(xué)因素,而是在調(diào)侃、戲謔英國人內(nèi)部的刻板印象與偏見后,用“巧合”與“誤會”的方式化解、消弭——當(dāng)倫敦來的漢內(nèi)在逃亡途中誤打誤撞地被當(dāng)作蘇格蘭英雄走上發(fā)言臺:
“我了解那種寂寞無助以及飽受排斥的感受,世人都不該經(jīng)歷這種感受。我請求你們的候選人以及愛護(hù)同胞的人士,努力讓世界變得更安鄉(xiāng)和睦,建立一個沒有糾紛和爭執(zhí)的世界:不再有死刑、公平交易、機會均等、人人都樂善好施;建立一個安詳、舒適、友善、和平的世界?!?/p>
如此一來,當(dāng)“主旋律”式的說辭與暢想被放在錯置的場合中以一個普通人之口說出,它既不顯得過于“說教”式的矯情,又強化了不同文化、族群、階層背景觀眾的彼此認(rèn)同感,這在20世紀(jì)初期動亂的環(huán)境、全球經(jīng)濟(jì)不景氣的情況下,無疑是振奮人心的。
在影片《三十九級臺階》誕生的同一時期的好萊塢,弗蘭克·卡普拉獲得奧斯卡最佳電影的《一夜風(fēng)流》,為“神經(jīng)喜劇”(Screwball comedy)樹立了個一個模板。用連環(huán)炮般、唇槍舌劍式的言語交鋒,將階層、兩性之間的矛盾寓于其中。礙于“海斯法典”,《一夜風(fēng)流》中的男女兩性之間的互動,以一種極為含蓄的方式(暗示、雙關(guān)、隱喻)呈現(xiàn),床單正象征著西方文化傳統(tǒng)中的“耶利哥之墻”,這對歡喜冤家在彼此加深了解后、循序漸進(jìn)地敞開心扉、將隔膜打破。
而30年代的英國電影保守程度比好萊塢有過之而無不及,因此在影片中,希區(qū)柯克將“耶利哥之墻”的打破置于一種極端的絕境之中。
當(dāng)男女主人公第一次相遇火車,漢內(nèi)為了躲避警察強吻帕梅拉裝作情侶,遭到帕梅拉的反抗并指認(rèn)、將其推入險境;
當(dāng)男女主角第二次相遇,他們被一個手銬鎖在了一起。帕梅拉的個人力量無法打開手銬,因此放棄了掙脫鎖鏈的念頭。
如果說個人的私密空間與安全距離被打破,下意識的焦慮與不安,會導(dǎo)致強烈的反抗與逆反心理;但在一個極端特殊的絕境之下,當(dāng)無法用個人意志改變與陌生人一同捆綁于封閉空間的現(xiàn)實處境,人在理智與感性上,便會嘗試去接受這種“特殊場合”下的“親密關(guān)系”。
當(dāng)漢內(nèi)對帕梅拉說“這島上有兩千萬女人,而我卻和你銬在一起”,其中的浪漫意味絲毫不遜于日后《卡薩布蘭卡》中亨弗萊·鮑嘉的那句經(jīng)典臺詞“世界上有那么多的城鎮(zhèn)、酒館,而她卻走進(jìn)了我的那間”。
帕梅拉是一個行為傳統(tǒng)、思想保守的女性,當(dāng)他逐漸發(fā)現(xiàn)漢內(nèi)正直、善良的本性后,她完全解除了警戒心理,而當(dāng)她發(fā)現(xiàn)漢內(nèi)恪守原則與底線而又活潑風(fēng)趣絲毫沒有迂腐呆板后,便不可逆轉(zhuǎn)地對其產(chǎn)生愛慕。
愛情故事發(fā)生的“絕境般的場合”、“私密空間的侵犯與個人界限的消弭”與“時間上的緊迫性”,造就影片中的愛情的難以復(fù)制性。
如果說敘事模式上的成功尚且是為懸疑片、諜戰(zhàn)片提供一個模板,那么細(xì)節(jié)處透出的獨具魅力的冷幽默,則是希區(qū)柯克電影最難以復(fù)制的精純之處。
當(dāng)“記憶先生”被問及“39級臺階”是什么?他毫不猶豫地回答出了是個間諜組織,因此被當(dāng)場槍決。
為了證明職業(yè)素養(yǎng)、堅守職業(yè)技能,因此寧可犧牲性命。這是對刻板保守、制式迂腐、恪守陳規(guī)的英國人最精妙的諷刺。
而看似迂腐呆板、食古不化的英國人,同時內(nèi)在也是充滿幻想與憧憬荒誕奇遇的。外在的刻板僵化與內(nèi)在潛在的離經(jīng)叛道,構(gòu)成了最微妙的對比落差。例如:
當(dāng)漢內(nèi)告知送牛奶的工人遭遇外國間諜追殺時,對方拒不配合、認(rèn)為是個大玩笑并深以為遭到嘲弄;而當(dāng)漢內(nèi)謊稱是因為感情糾葛躲避風(fēng)頭時,對方露出了狡黠的笑容并熱情地配合幫助他。
同樣的幽默,還有來自旅店老夫婦之間的。當(dāng)老人發(fā)現(xiàn)男女主角兩人假裝夫妻后,正欲識破,老婦人卻早已看穿,并毫不計較,只在乎相愛與否而并不在意是否是夫妻,更機智地協(xié)助二人躲過警方的追捕。
在草木皆兵的戰(zhàn)亂、緊張局勢下,民眾的“成人之美”屢次令主人公化險為夷,男女兩性間的伊甸園之樂也成了為眾人傾慕的親密關(guān)系。
影片最大的諷刺無疑于結(jié)尾處的“最大反轉(zhuǎn)”,各方人員逃亡、推理、追捕、諜戰(zhàn)、槍殺的結(jié)果,所爭奪的對象“秘密情報”只不過是一堆“佶屈聱牙”有如廢話般的“引擎參數(shù)”。
這其中透露出的英國人自嘲自諷的精神,同樣也是對生活意義的消解:為了各種目的與欲望而費盡心機、機關(guān)算盡而弄得狼狽不堪、困窘不已,到頭來才發(fā)現(xiàn)所追求的只是“虛無”。
當(dāng)然,這不同于很多“文藝片”中所試圖做出的關(guān)于存在主義、虛無主義的思考,希區(qū)柯克的電影始終將大眾娛樂性與觀賞性置于首位。感受在未知的事件中、不確定的過程中那難以捉摸、轉(zhuǎn)瞬即逝的趣味與快樂,正是希區(qū)柯克電影的魅力所在。
聯(lián)系客服