(歌詞翻譯:武太白)Five little monkeys jumping on the bed,One fell off and bumped his head,Momma called the doctorAnd the doctor said"No more monkeys jumping on the bed!"五只小猴子床上跳, 一只掉下床撞了頭,媽媽打電話給醫(yī)生,醫(yī)生說,“小猴子不能再跑床上跳了!” Four little monkeys jumping on the bed,One fell off and bumped his head,Momma called the doctorAnd the doctor said"No more monkeys jumping on the bed!"四只小猴子床上跳, 一只掉下床撞了頭,媽媽打電話給醫(yī)生,醫(yī)生說,“小猴子不能再跑床上跳了!” Uh, uh, ah, uh, ah, uh, ah, ah! Three little monkeys jumping on the bed,One fell off and bumped his head,Momma called the doctorAnd the doctor said"No more monkeys jumping on the bed!"三只小猴子床上跳, 一只掉下床撞了頭,媽媽打電話給醫(yī)生,醫(yī)生說,“小猴子不能再跑床上跳了!” Two little monkeys jumping on the bed,One fell off and bumped his head,Momma called the doctorAnd the doctor said"No more monkeys jumping on the bed!"兩只小猴子床上跳, 一只掉下床撞了頭,媽媽打電話給醫(yī)生,醫(yī)生說,“小猴子不能再跑床上跳了!” Uh, uh, ah, uh, ah, uh, ah, ah! One little monkey jumping on the bed,He fell off and bumped his head,Momma called the doctorAnd the doctor said"No more monkeys jumping on the bed!"一只小猴子床上跳, 他也掉下床撞了頭,媽媽打電話給醫(yī)生,醫(yī)生說,“小猴子不能再跑床上跳了!” No little monkeys jumping on the bed,None fell off and bumped his head,Momma called the doctorAnd the doctor said"Put those monkeys back in bed!"沒有小猴子床上跳, 沒有掉下床撞了頭,媽媽打電話給醫(yī)生,醫(yī)生說,“還是把你家猴兒都放床上躺著吧!” Uh, uh, ah, uh, ah, uh, ah, ah! 這又是一首典型的英語兒歌,從五開始不斷減少,直到?jīng)]有,然后來一個(gè)“意料之外、情理之中”的結(jié)尾,皆大歡喜。這其實(shí)是在教孩子利用自己的五根手指數(shù)數(shù)。有時(shí)我們會(huì)看到,一些版本是教孩子用兩只手、總共10根手指數(shù)數(shù),這時(shí)歌曲的名字就會(huì)變成Ten Little Monkeys Jumping on the Bed,十只小猴子在床上跳來跳去,反正這歌也好唱,每節(jié)就改一下第一個(gè)詞,不費(fèi)事。 整首歌曲用的是過去時(shí),這是介紹一般過去時(shí)的好材料。另外,每節(jié)最后的祈使句和名詞詞組性質(zhì)的No more monkeys jumping on the bed,也值得跟孩子介紹一下。 從音韻結(jié)構(gòu)(rhyme scheme)角度來說,這首歌用的是獨(dú)韻,全部押韻/-ed/,這樣唱起來也比較簡單明快。 來聽聽QQ音樂的其他版本: 女聲生說唱版本
搖滾版本
童聲合唱版本
再來看看騰訊視頻上能夠找到的視頻版本: Mother Goose Club動(dòng)畫版本 Little Fox動(dòng)畫版本 動(dòng)畫版本 堅(jiān)持原創(chuàng)不易,期待您的打賞。感謝!