BGM: Better Off-Lindsey Ray 前兩天小C看到一條新聞標(biāo)題是這樣的 什么?你說(shuō)自己是狗就罷了還說(shuō)整個(gè)世界是“狗咬狗”!會(huì)不會(huì)聊天! 別急別急 dog-eat-dog可不是這個(gè)意思1.
dog-eat-dog
漢語(yǔ)中的 “狗咬狗” 意思是「壞人發(fā)生內(nèi)訌、黑吃黑」 dog-eat-dog 雖然也有“爭(zhēng)斗”的含義但它卻不局限于“壞人”這個(gè)群體真正的含義是「競(jìng)爭(zhēng)激烈的」 這個(gè)短語(yǔ)是指 “競(jìng)爭(zhēng)非常激烈的地方或處境” 也可以去掉連字符 變成dog eat dog 例句:It's dog eat dog right now at school because all students are competing to be the best.如今學(xué)校里面競(jìng)爭(zhēng)可是相當(dāng)激烈的,因?yàn)樗袑W(xué)生都在爭(zhēng)著當(dāng)那個(gè)最好的。 dog eat dog 經(jīng)常搭配的詞是 world: We live in a dog eat dog world.我們生活在一個(gè)競(jìng)爭(zhēng)激烈的世界。 再來(lái)看一下開(kāi)頭那個(gè)新聞意思就是 美國(guó)是個(gè)怎樣的dog咱先不管來(lái)看看 如果想說(shuō)“某人很厲害、身居高位”可以怎么說(shuō)呢↓ 2.
top dog
字面意思是“上面的狗”實(shí)際是指「領(lǐng)軍人物、成功人物」類(lèi)似漢語(yǔ)中的「領(lǐng)頭羊」 例句:He's top dog in television drama now.他現(xiàn)在在電視劇領(lǐng)域非常有名。 也可以用來(lái)形容機(jī)構(gòu)或組織The company is top dog in the food retail market.這家公司是食品零售市場(chǎng)的老大。 和dog有關(guān)的常見(jiàn)表達(dá)還有以下幾個(gè)↓ 3.
dog-tired
哈哈哈哈沒(méi)想到“累成狗”竟然來(lái)自英語(yǔ)沒(méi)錯(cuò) 這個(gè)單詞就表示「筋疲力盡的」據(jù)說(shuō)它來(lái)源于9世紀(jì)英國(guó)的阿爾弗雷德大帝時(shí)期他經(jīng)常讓兩個(gè)兒子帶著獵狗去比賽打獵所以倆人每天回來(lái)都跟獵狗一樣累癱于是就有了dog-tired這個(gè)說(shuō)法例句:I'm always dog-tired after work.我下了班總是累得跟狗似的。 4.
like a dog with two tails
tail /te?l/ n. 尾巴 狗狗高興的時(shí)候會(huì)搖尾巴那如果長(zhǎng)了兩條尾巴一起搖是不是看起來(lái)快樂(lè)翻倍了呢 所以這個(gè)說(shuō)法就表示「高興得不行不行的」 就像漢語(yǔ)中的“高興得尾巴都翹起來(lái)了” 例句:My brother was like a dog with two tails when his girlfriend agreed to marry him.我哥的女朋友答應(yīng)嫁給他時(shí),他高興瘋了。 5.
a dog person
這可不是罵你“狗東西”而是指「愛(ài)狗的人」 同樣「愛(ài)貓的人」就是a cat person很多口語(yǔ)考試都會(huì)出這道題↓A: Are you a dog person or a cat person?你喜歡狗還是喜歡貓? B: I’m a dog person. Because I think dogs are excellent companions.我喜歡狗,因?yàn)槲矣X(jué)得狗狗是非常好的伴侶。
今日總結(jié)
dog-eat-dog 競(jìng)爭(zhēng)激烈的top dog 領(lǐng)軍人物,成功人物dog-tired 累成狗的like a dog with two tails 非常高興a dog/cat person 愛(ài)狗的人/愛(ài)貓的人 ▼