作品原文
遣悲懷三首 【其一】
謝公最小偏憐女⑴,自嫁黔婁百事乖⑵。
顧我無衣搜藎篋⑶,泥他沽酒撥金釵⑷。
野蔬充膳甘長藿⑸,落葉添薪仰古槐。
今日俸錢過十萬,與君營奠復(fù)營齋。
【其二】
昔日戲言身后意,今朝都到眼前來。
衣裳已施行看盡,針線猶存未忍開。
尚想舊情憐婢仆,也曾因夢送錢財。
誠知此恨人人有,
貧賤夫妻百事哀。
【其三】
閑坐悲君亦自悲,百年都是幾多時。
鄧攸無子尋知命⑹,潘岳悼亡猶費詞⑺。
同穴窅冥何所望,他生緣會更難期。
惟將終夜長開眼,報答平生未展眉⑻。
[1] 注釋譯文
注釋
?、彭f叢是太子少保韋夏卿最小的女兒。此以謝安最偏愛侄女謝道韞之事為喻。
⑵黔婁:戰(zhàn)國時齊國的貧士。此自喻。言韋叢以名門閨秀屈身下嫁。百事乖:什么事都不順?biāo)臁?
?、撬|篋:竹或草編的箱子。
⑷泥:軟纏,央求。
?、?藿:豆葉。
?、枢囏何鲿x人,字伯道,官河西太守?!?a target="_blank">晉書·鄧攸傳》載:永嘉末年戰(zhàn)亂中,他舍子保侄,后終無子。
⑺潘岳:西晉人,字安仁,妻死,作《
悼亡詩》三首。這兩句寫人生的一切自有命定,暗傷自己無妻無子的命運。
?、掏ㄋ木洌合M篮笈c妻同葬一處。又希望來世再為夫妻。但這些希望都難以實現(xiàn)?,F(xiàn)在能做到的,只是徹夜難眠,以刻骨銘心的苦苦思念來彌補她生前所經(jīng)受的艱難困苦。
[2] 譯文
其一:她如同謝公最小最受偏愛的女兒,嫁給了我這樣的貧士百事都不順?biāo)臁R娢疑砩蠜]有替換的衣衫,她到處搜尋翻箱倒柜。我款款地纏著她買酒,她就拔下頭上的金釵將酒換回。用豆葉一類的野蔬充饑,她卻吃得十分甘美;沒有柴薪,她就靠古槐的落葉作炊。今天我的俸錢已超過十萬,獨自享受著榮華富貴;卻只能常請僧道來超度亡妻,多獻豐厚祭品聊表我一片情意。
其二:往昔我們戲言過身后的事情,今天都一一來到了眼前。她穿過的衣裳施舍給別人,早已沒剩下幾件;她留下的針線,我封存起來不忍看見。想著我們舊日的情意,對婢仆也格外愛憐;感慨她跟我受盡貧苦,夢中我為她送去錢財。我知道夫妻永訣人人都一樣地傷懷;像我們這樣的貧賤夫妻,百樣事便能有百種悲哀。
其三:我獨自閑坐愁思萬端,悲嘆她困頓的平生和我孤凄的目前;人壽有限,一生能有多少時間!行善的鄧攸沒有兒子,想來想去知道是命中注定;潘岳寫下哀切動人的悼亡詩篇,可惜死者并不能知情。夫婦同穴的夙愿是多么渺茫,要實現(xiàn)已沒有什么希望;若打算結(jié)緣于來世,更加是虛幻的夢想。我只有終夜睜著雙眼,苦苦地把她思念;這樣來報答她的厚恩,補償她生前愁眉未展的遺憾。
[3] 作品鑒賞
元稹的原配妻子
韋叢是太子少保
韋夏卿的小女,于公元802年(唐德宗貞元十八年)和元稹結(jié)婚 ,當(dāng)時她二十歲,元稹二十五歲。婚后生活比較貧困,但韋叢很賢惠,毫無怨言,夫妻感情很好。過了七年,元稹任監(jiān)察御史時,韋叢就病死了,年僅二十七歲。元稹悲痛萬分,寫了不少悼亡詩,其中最有名的就是《遣悲懷三首》。
第一首追憶妻子生前的艱苦處境和夫妻情愛,并抒寫自己的抱憾之情。一、二句引用典故,以東晉宰相謝安最寵愛的侄女謝道韞借指韋氏,以戰(zhàn)國時齊國的貧士黔婁自喻,其中含有對方屈身下嫁的意思?!鞍偈鹿浴?,任何事都不順?biāo)?,這是對韋氏婚后七年間艱苦生活的簡括,用以領(lǐng)起中間四句。“泥”,軟纏?!伴L藿”,長長的豆葉。中間這四句是說:看到我沒有可替換的衣服,就翻箱倒柜去搜尋;我身邊沒錢,死乞活賴地纏她買酒,她就拔下頭上金釵去換錢。平常家里只能用豆葉之類的野菜充饑,她卻吃得很香甜;沒有柴燒,她便靠老槐樹飄落的枯葉以作薪炊。這幾句用筆干凈,既寫出了婚后“百事乖”的艱難處境,又能傳神寫照,活畫出賢妻的形象。這四個敘述句,句句浸透著詩人對妻子的贊嘆與懷念的深情。末兩句,仿佛詩人從出神的追憶狀態(tài)中突然驚覺,發(fā)出無限抱憾之情:而今自己雖然享受厚俸,卻再也不能與愛妻一道共享榮華富貴,只能用祭奠與延請僧道超度亡靈的辦法來寄托自己的情思?!皬?fù)”,寫出這類悼念活動的頻繁。這兩句,出語雖然平和,內(nèi)心深處卻是極其凄苦的?!〉诙着c第一首結(jié)尾處的悲凄情調(diào)相銜接。主要寫妻子死后的“百事哀”。詩人寫了在日常生活中引起哀思的幾件事。人已仙逝,而遺物猶在。為了避免見物思人,便將妻子穿過的衣裳施舍出去;將妻子做過的針線活仍然原封不動地保存起來,不忍打開。詩人想用這種消極的辦法封存起對往事的記憶,而這種做法本身恰好證明他無法擺脫對妻子的思念。還有,每當(dāng)看到妻子身邊的婢仆,也引起自己的哀思,因而對婢仆也平添一種哀憐的感情。白天事事觸景傷情,夜晚夢魂飛越冥界相尋。夢中送錢,似乎荒唐,卻是一片感人的癡情??嗔艘惠呑拥钠拮尤ナ懒耍缃裆钤诟毁F中的丈夫不忘舊日恩愛,除了“營奠復(fù)營齋”以外,已經(jīng)不能為妻子做些什么了。于是積想成夢,出現(xiàn)送錢給妻子的夢境。末兩句,從“誠知此恨人人有”的泛說,落到“貧賤夫妻百事哀”的特指上。夫妻死別,固然是人所不免的,但對于同貧賤共患難的夫妻來說,一旦永訣,是更為悲哀的。末句從上一句泛說推進一層,著力寫出自身喪偶不同于一般的悲痛感情?!〉谌资拙洹伴e坐悲君亦自悲”,承上啟下。以“悲君”總括上兩首,以“自悲”引出下文。由妻子的早逝,想到了人壽的有限。人生百年,也沒有多長時間。詩中引用了鄧攸、潘岳兩個典故。鄧攸心地如此善良,卻終身無子,這就是命運的安排。潘岳《悼亡詩》寫得再好,對于死者來說,也沒有什么意義,等于白費筆墨。詩人以鄧攸、潘岳自喻,故作達觀無謂之詞,卻透露出無子、喪妻的深沉悲哀。接著從絕望中轉(zhuǎn)出希望來,寄希望于死后夫婦同葬和來生再作夫妻。但是,再冷靜思量:這僅是一種虛無縹緲的幻想,更是難以指望的,因而更為絕望:死者已矣,過去的一切永遠(yuǎn)無法補償了!詩情愈轉(zhuǎn)愈悲,不能自已,最后逼出一個無可奈何的辦法:“惟將終夜長開眼,報答平生未展眉?!痹娙朔路鹪趯ζ拮颖戆鬃约旱男嫩E:我將永遠(yuǎn)永遠(yuǎn)地想著你,要以終夜“開眼”來報答你的“平生未展眉”。真是癡情纏綿,哀痛欲絕?!∏迦宿刻镣耸吭u論《遣悲懷三首》時指出:“古今悼亡詩充棟,終無能出此三首范圍者,勿以淺近忽之?!边@樣的贊譽,元稹這三首詩當(dāng)之無愧。
[1] 作者簡介
元稹 (779—831)唐代詩人。字微之,河南(今河南洛陽)人。貞元(唐德宗年號,785—805年)中明經(jīng)及第,復(fù)書判拔萃科,授校書郎。元和(唐憲宗年號,806— 820年)初,授左拾遺,升為監(jiān)察御史。后得罪宦官,貶江陵士曹參軍,轉(zhuǎn)通州司馬,調(diào)虢州長史。穆宗長慶初任膳部員外郎,轉(zhuǎn)祠部郎中知制誥,遷中書舍人、翰林學(xué)士。為相三月,出為同州刺史,改浙東觀察使。大和(唐文宗年號,827—835年)中為尚書左丞,出為武昌節(jié)度使,卒于任所。與
白居易倡導(dǎo)新樂府運動,所作樂府詩不及白氏樂府之尖銳深刻與通俗流暢,但在當(dāng)時頗有影響,世稱“
元白”。后期之作,傷于浮艷,故有“元輕白俗”之譏。有《
元氏長慶集》60卷,補遺6卷,存詩830余首。
[4]