1
1
Albert講解搶先聽
Melinda Gates:
2
背景補充閱讀
對這個板塊不感冒的同學,可以點擊下面的名片關(guān)注「Albert說英聞」(官方備胎號),直接進入【純凈】版,聽Albert的英文講解:
最近,比爾·蓋茨離婚的瓜大家吃了嗎?
5月3日,65歲的微軟創(chuàng)始人比爾·蓋茨和56歲的妻子Melinda Gates(梅琳達·蓋茨)宣布離婚,結(jié)束27年的婚姻。
比爾和梅琳達在各自的推特發(fā)布了同一份聲明,并且都關(guān)閉了評論。
聲明中說:
“經(jīng)過深思熟慮,并且為這段婚姻做了大量的努力后,我們決定結(jié)束婚姻。過去27年,我們養(yǎng)育了三個令人難以置信的孩子,并且建立了一個全球性的基金會,讓所有人都能過上健康、有成效的生活。我們會繼續(xù)使命和信念,在基金會繼續(xù)我們的工作。但我們不再相信我們可以像夫妻一樣,在人生的下一階段繼續(xù)一起成長。在我們開始探尋新的生活之際,請給我們一些空間和隱私?!?/span>
蓋茨夫婦一直都是美國硅谷的恩愛模范夫妻,沒想到突然就傳出了離婚聲明,網(wǎng)上瞬間炸開了鍋,這則消息,不僅震驚全美,甚至驚動全世界,推特和微博,熱搜都是第一。
我們來看一些外媒是如何報道的:
路透社推文:(路透社其實是引用了離婚聲明里的一句話。)
美國ABC推文:
(翻譯:發(fā)起了世界上最大的慈善基金會的微軟聯(lián)合創(chuàng)始人和他的妻子,表示他們將繼續(xù)一起為比爾&梅琳達·蓋茨基金會工作。比爾和梅琳達·蓋茨宣布他們正在結(jié)束婚姻。)
除了關(guān)心兩人的離婚原因之外,人們最關(guān)心的莫過于坐擁了世界級別財富的兩人將如何分割財產(chǎn)....
畢竟根據(jù)《福布斯》的數(shù)據(jù)顯示,比爾·蓋茨目前是全世界第四富有的人,身家超過1300億美元(約合人民幣8400億元)。
連美國網(wǎng)絡(luò)媒體Vox Media推文都說他們的分手有望創(chuàng)造至今為止(牽涉金額)最大的離婚協(xié)議:
網(wǎng)友們的評論也很精彩:
翻譯:“世界上最富有的男人前三名都是單身了。”
翻譯:“太好了,比爾·蓋茨回到了(婚戀)市場上。我該往哪里投遞我的約會履歷呢?”
翻譯:“梅琳達得到房子,比爾·蓋茨得到窗子”(windows和比爾·蓋茨創(chuàng)辦的微軟公司的windows系統(tǒng)一語雙關(guān)。當然,house也有機構(gòu)、公司的意思雙關(guān))
但也有不少人表示并不意外,畢竟梅琳達雖然被稱為“世界首富背后的女人”,但結(jié)婚27年,梅琳達并沒有默默無聞躲在比爾身后。
她和比爾一起上過《時代》周刊年度風云人物,《福布斯》將她視為全球最有權(quán)力的女性之一,《華爾街日報》把她列入全球商界女性50強第一名。
要知道,能夠和比爾·蓋茨肩并肩,也不是件容易的事。而且當初戀愛也是蓋茨主動追求的她。
我們先通過一個采訪視頻來看看,多年以前,梅琳達是如何回憶剛認識比爾蓋茨時的情景。
1987年,22歲的梅琳達剛拿到MBA學位,進入微軟公司工作。梅琳達工作努力,經(jīng)常加班時間比比爾·蓋茨還晚。正是因為梅琳達工作出色,引起了比爾的注意。倆人的第一次見面是在微軟員工晚宴上。
Melinda: I came across town. I came in late. There were two open seats and I took the second to last open seat. And about 15 minutes later, Bill came in and sat in the last open seat. So that’s when we first met. I could sense that he was a bit interested. It took him quite a few months before he finally asked me out.
梅林達:我穿過小鎮(zhèn)。我來晚了。有兩個空位,我坐了倒數(shù)第二個空位。大約15分鐘后,比爾進來坐到了最后一個空位上。那是我們第一次見面。我能感覺到他有點感興趣。他花了好幾個月才終于約我出去。
Melinda: A couple of months later… So it turned out his mom knew somebody who was on the board at Microsoft, uh, I mean, who was on the board, sorry, at Duke. So I guess he’d been asking for kind of some information about me. He knew I worked at Duke, uh uh, I’ve gone to Duke and came to work at Microsoft.
為什么還要等幾個月再約出去呢?因為蓋茨對待愛情也是理智的。梅琳達在采訪中提到“后來發(fā)現(xiàn)他媽媽認識微軟董事會的一個人,這個人也是我大學董事會的某個人。所以我猜他一直在打聽我的情況。”
蓋茨主動接觸梅琳達后,發(fā)現(xiàn)她活潑開朗,非常有想法,而且和蓋茨不謀而合。
大9歲的蓋茨決定追求這個來公司沒多久的年輕大學生,最終在1994年元旦,兩人在夏威夷舉辦了婚禮。
倆人婚后育有3個孩子,簡直就是一場完美婚姻,如今離婚也是因為彼此想要更好的提升自己。畢竟勢均力敵的婚姻才能更長久,祝福他們。
3
講解回顧&筆記
▼
【雙語講解&文本朗讀】
筆記誠可貴,講解更精彩
Melinda Gates:
So anyway, we were working on a Saturday. I worked in a different building, but I guess we parked somewhere near each other and I was coming out of the building and so was he out of his building and he struck up a conversation. We started talking and then… This was on a Saturday and he finally kinda got around and he said “Would you go out with me two weeks from Friday night?” And I’m like “two weeks from Friday night? Who knows their calendar that far out?”
??知識點
1 park [pɑ?rk]
停車
2 strike up a conversation [stra?k ?p ? ?kɑ?nv?r?se??n]
發(fā)起談話;打開話匣子
3 get around [ɡet ??ra?nd]
回來
4 go out with someone [ɡo? a?t w?e ?s?mw?n]
和某人約會
5 calendar [?k?l?nd?r]
日歷
聯(lián)系客服