君子坦蕩蕩,小人常戚戚?!}記
《論語》第二篇第十四章:
【原文】
“君子周(團結(jié)多數(shù)人)而不比(勾結(jié)),小人比而不周?!?/p>
【譯文】
孔子說:“德行高尚的人以正道廣泛交友但不互相勾結(jié),品格卑下的人互相勾結(jié)卻不顧道義”。
【悟讀】
微言大義,很少的語言,很深的道理。
據(jù)史載毛筆是蒙恬發(fā)明的,紙是西漢發(fā)明的。孔子的年代是沒有筆沒有紙的年代,主要靠語言傳播,靠刻寫來記錄,故有“微言大義”之傳。
對于君子的塑造,孔子總的標準是“不憂不懼”。君子做事的準則是“先行其言而后從之”,君子做人的準則是“君子周而不比,小人比而不周。”
按照《說文解字》,“周,密也”,“比,密也”;按照《象形字典》,“比,甲骨文,字形與“從”相似,像兩個人、并肩而立。”“周”、“比”都有與人親厚團結(jié)的意思,但二者又不完全相同。“周”是為了公,“比”是為了私。
孔子在這一章中提出君子與小人的主要區(qū)別。對于本章的解讀,有三種觀點值得借鑒。
其一,君子忠信、待人一樣而不結(jié)黨分派;小人結(jié)黨分派、不忠不信、待人不一樣。
其二,君子以道義團結(jié)人而不互相勾結(jié);小人互相勾結(jié)而不以道義團結(jié)人。
其三,辜鴻銘先生解讀為:周,圓圈也,平等的對待任何人,不偏不倚;比,兩人比肩而立,結(jié)黨營私,只與自己要好的人做朋友,不能做到不偏不倚。
人處在社會之中,難免與人相處和合作,但君子與小人之道各有不同。無論時代如何變幻莫測,我們都應(yīng)該明白:君子廣結(jié)善緣而不結(jié)黨營私;小人結(jié)黨營私而不廣結(jié)善緣。
聯(lián)系客服