有人說失戀是一場重感冒,需要很長一段時間痊愈,有的人選擇旅行,有的人選擇暴飲暴食,有的人選擇宿醉,有的人選擇瘋狂購物,而還有一類人,他們會選擇迅速進(jìn)入另一段感情,企圖忘記前任帶來的傷痛。
TA和你剛分手,你還沉浸在無限的痛苦中無法自拔,TA就已經(jīng)就開始和別人約會了,甚至有了新戀情,其實這是一個比較普遍的現(xiàn)象,不用著急,TA的新戀情在心理學(xué)領(lǐng)域,叫做“反彈式關(guān)系”(rebound relationship)
說白一點就是,在一段失敗的戀愛之后,還沒徹底忘掉“前任”,貿(mào)然又進(jìn)入另一段新戀情。經(jīng)過統(tǒng)計,這樣的“反彈式關(guān)系”(rebound relationship)是不長久的,一般來說這種關(guān)系通常會很快結(jié)束,這樣的戀情持續(xù)時間一般是在6個月到1年內(nèi)。
那么“反彈式關(guān)系”具體有什么特點呢?
1. 絕大多數(shù)反彈式戀情比一般的戀愛關(guān)系進(jìn)展的要快很多。
2. 反常態(tài)刻意展示出快樂的新戀情,比如瘋狂秀恩愛。
3. 在交往中經(jīng)常聽到提起前任,就算說的是“你比前任好多了。”那么也不好意思,你還是處在“反彈式關(guān)系”中。
4. 雖然進(jìn)展很快,但似乎并不了解對方,甚至忽冷忽熱的態(tài)度。
大白希望大家在一段戀情破碎之后,即使再痛苦,也還是獨處一段時間比較好。歸根結(jié)底,戀愛是為了得到快樂,而不是為了擺脫空虛;而快樂,來自理性的思考。
詞
rebound
英 [r?'ba?nd]
美 [r?'ba?nd]
解釋:這個詞的意思是“反彈”,既是名詞也是動詞
作動詞講的時候,它可以表示“物理層面的反彈”和“價格等的反彈”:
The ball rebounds from the wall.
球從墻面反彈回來。
This company's stock price rebounded today.
這家公司的股價今天回彈了。
而作名詞講的時候,它可以表示“情感的波動期”:
He just broke up with his girlfriend and is still on the rebound.
他才和女友分手,現(xiàn)在還沒走出陰霾。
例句:
Fasting will only cause weight rebound. Try exercising.
節(jié)食減肥的后果只會是體重反彈。試試運動吧。
互動
Selfish behaviours will rebound on you sooner or later.
你的翻譯:_____________________.(右下角寫留言)
熱門推薦:
上期翻譯最佳的小伙伴(隨機(jī)選出):GZY
You don't need to be authorized to think your own way.
你怎么想并不需要別人來管。
聯(lián)系客服