7、太陽病,初服桂枝湯,反煩不解者,先刺風(fēng)池,風(fēng)府,卻與桂枝湯則愈。(《傷寒論》.第24條)。
作者:蔣遠東
本篇第16條講,桂枝本為解肌之用,如果其人脈浮緊,發(fā)熱、不汗出者不可與。這里的其人脈浮緊,發(fā)熱不汗出是太陽傷寒,意思說太陽傷寒不可以用桂枝湯。第16條還專門講了,桂枝湯只能用于太陽病的頭痛、發(fā)熱、汗出、惡風(fēng)寒,脈浮緩,也就是說:桂枝湯只能用于太陽中風(fēng)而不能用于太陽傷寒。后面又千叮萬囑地說:一定要把這句話記牢,千萬不能搞錯。(第16條原文:太陽病,頭痛、發(fā)熱、汗出、惡風(fēng)者,桂枝湯主之。桂枝本為解肌,若其人脈浮緊,發(fā)熱汗不出者,不可與也。常須識此,勿令誤也)。
太陽傷寒有用桂枝湯的時候,太陽傷寒必須是在服麻黃湯后才能用用桂枝湯。麻黃湯方中講:麻黃湯是一個頓服藥,無論多么嚴(yán)重的傷寒,服麻黃湯后,不管出不出汗,都不能在用麻黃湯了,這個時候要把麻黃湯改著桂枝湯來善后。第12條桂枝湯【方解】中講,太陽傷寒服麻黃湯汗出后,其脈浮數(shù)、反煩不解或身疼不休是表邪已去,留在肌肉里面的邪氣還沒有完全退完,當(dāng)與桂枝湯解?。还鹬緸榻饧≈镁褪菑倪@里來的。
太陽病,初服桂枝湯反煩不解的煩有以下三種可能,第一種是:本【注】講的表邪太盛了,藥輕了,激惹了病邪,其人反煩不解;第二種可能是:誤把太陽傷寒的惡寒當(dāng)成本篇第12條太陽中風(fēng)的嗇嗇惡寒了,也就是說誤把太陽傷寒的麻黃湯證當(dāng)成太陽中風(fēng)的桂枝湯證、誤服了桂枝湯;第三種可能是:桂枝湯【方解】中講的太陽傷寒服麻黃湯后,其脈浮數(shù)、反煩不解或身疼不休是表邪已去,留在肌肉里面的邪氣還沒有退完,病人反煩不解。
《趙版?zhèn)摗吩诒緱l文后面連著講了太陽病的三個欲解證,這三個欲解證中也有煩,但這個煩不在本條的反煩不解中,因為欲解證中的煩不是不解。由此可見,上三種可能中的第一種可能講的是太陽中風(fēng),第二、第三種可能講的是太陽傷寒,太陽中風(fēng)和太陽傷寒同屬太陽病,所以本條文講這是一個太陽病。我認(rèn)為本條文講的這個太陽病初服桂枝湯,反煩不解是太陽傷寒誤服桂枝湯的可能性最大。由此可見,本條文是一個應(yīng)對太陽病誤服桂枝湯的一個救急性的條文。
太陽傷寒的人因為汗出不出來而煩,就需要用麻黃湯來發(fā)汗;桂枝湯本來是一個止汗的藥、止汗如神;如果太陽傷寒誤服桂枝湯,這個傷寒病人的汗就更出不出來了,其人反煩不解。
無論處于上述那種情況,都可以用本條文中的刺風(fēng)池、風(fēng)府來救急。本條文講:太陽病,初服桂枝湯,反煩不解者,先刺風(fēng)池,風(fēng)府,卻(再)與桂枝湯則愈。這里的風(fēng)池、風(fēng)府本來是足少陽膽經(jīng)的兩個穴位,從它們的名字中就可以知道這兩個穴位是人體氣機的必經(jīng)之路。
刺風(fēng)池、風(fēng)府,相當(dāng)于《論》中講的:知肝實脾,一是截斷了桂枝湯的傳播途徑;二是巧妙地代替了麻黃湯的發(fā)汗,節(jié)省了急救時間。卻與桂枝湯是再與桂枝湯,卻是再的意思。風(fēng)池和風(fēng)府在后頸窩這個地方的兩邊,具體位置見《人體穴位圖》。
聯(lián)系客服