昨晚的《聲生不息》最后,以這首歌的大合唱結(jié)尾。作為票選出的觀眾合唱金曲,應(yīng)該就是人們心目中的最有代表性的粵語老歌了吧。這首《千千闋歌》自然是名符其實(shí)。
因?yàn)楦杳?,我是想留到?000篇的時(shí)候再來說的。但昨晚的動(dòng)人場景實(shí)在揮之不去,特別是最后配上了陳慧嫻“幾時(shí)再見”告別演唱會(huì)的畫面,還有她給節(jié)目親筆寫下的留言和旁白的熟悉聲音,又把我拉回到聽陳慧嫻的那個(gè)年代。尤其意難平的是,陳慧嫻怎么沒有出現(xiàn)在現(xiàn)場。
·關(guān)于歌名
這個(gè)耳熟能詳?shù)母杳鋵?shí)是流傳了30多年的謬誤了。正確的寫法是“千千闋歌”,原版CD、磁帶還有MV錄影帶、演唱會(huì)字幕,打出的都是“闋”,而且從詞意來說,也是表示歌曲量詞的“闋”。后來被填詞林振強(qiáng)的遺孀找到的手稿,林振強(qiáng)也用的是“闋”。
張國榮有首《共同渡過》,有句歌詞“沒什么可給你,但求憑這闋歌”,用的也是“闋”。
溫拿五虎之一彭健新曾唱過一首歌叫《一闋短歌》,當(dāng)然也是這個(gè)“闋”。
但不知道什么時(shí)候開始,訛傳成了“宮闕”的“闕”。各種輸入法敲出這幾個(gè)字的連續(xù)拼音,都默認(rèn)成了這個(gè)“闕”。還有許多版本的出版物,都已經(jīng)是“闕”了。以至于幾乎被這個(gè)錯(cuò)字占據(jù)了全網(wǎng)。當(dāng)然也包括昨晚的《聲生不息》字幕。
·千夕之爭
千夕之爭,就是《千千闋歌》和《夕陽之歌》之爭了。同曲異詞的兩首歌,幾乎同時(shí)推出,算得上是80年代香港歌壇的著名事件了。當(dāng)然和所謂“譚張爭霸”沒有可比性了。但在當(dāng)年還是頗具話題性的,而30多年來也一直有好事者拿出來說。
在當(dāng)年的十大勁歌金曲,《千千闋歌》是入選的十首歌之一,而《夕陽之歌》是十首歌之冠,拿到了份量最重的金曲金獎(jiǎng),在當(dāng)年個(gè)頒獎(jiǎng)禮上是領(lǐng)先一籌。但聽歌當(dāng)然是很主觀的事了,這樣的獲獎(jiǎng)并說服不了歌迷的耳朵以及聽歌帶來的感動(dòng)。
流行歌曲往往會(huì)被歌詞帶來不同的感覺,甚至不同的走向,更會(huì)被歌手的人設(shè)和演繹加上不同的個(gè)人色彩。千夕兩首歌就是很好的明證。
林振強(qiáng)填詞的《千千闋歌》是寫給即將要出國求學(xué)的陳慧嫻。那一年她24歲,一直是少女風(fēng)。歌曲唱出的自然是依依不舍,但充滿了對前路的希望,和朋友的告別也是暫別。
徐徐回望 曾屬于彼此的晚上
紅紅仍是你 贈(zèng)我的心中艷陽
歌中唱的是“紅紅艷陽”“千千晚星”。
而梅艷芳雖然只比陳慧嫻年長兩歲,但不同的成長經(jīng)歷使得她滄桑感更多,而且這首歌還是為電影《英雄本色3夕陽之歌》所配的主題曲,加上劇情需要,這首歌寫得更多是殘陽如血的冷感。這樣的分別更像是訣別了。因而當(dāng)梅艷芳在她人生最后一次演唱會(huì)上,最后穿著婚紗唱出這首《夕陽之歌》時(shí),這首歌就已經(jīng)被賦予了特殊的含義。那就是只屬于梅艷芳了。
而《千千闋歌》沒有這么厚重。《千千闋歌》所唱的離愁別緒,是每個(gè)人成長過程都可能遇到的,不管是進(jìn)行時(shí)的感動(dòng),還是過去式的感懷。
因而從30多年后的流行程度來說,《千千闋歌》顯然超過了。
·不同版本
先說同曲異詞版本。
原曲來自日本歌壇,作曲叫馬飼野康二。他還有一首影響我們這代人的被翻唱的名作,就是小虎隊(duì)的出道之作《青蘋果樂園》。原唱近藤真彥,就不多說了,記住是日本歌壇第一渣男就行了。
而被翻唱的版本就很多了。除了千夕兩首粵語版本,粵語版還有blue jeans的《無聊時(shí)候》、張智霖許秋怡的對唱版《夢斷》,國語版本就更多了,比較知名的版本有李翊君的國語版《風(fēng)中的承諾》。另外還有閩南語、越南語版等等。
而《千千闋歌》本身也有不下十個(gè)知名歌手的翻唱版本。有一個(gè)版本值得一說,就是張國榮在告別演唱會(huì)上的重新演繹。張國榮低柔的聲線把這首歌唱出了不一樣的風(fēng)情。
聯(lián)系客服