九色国产,午夜在线视频,新黄色网址,九九色综合,天天做夜夜做久久做狠狠,天天躁夜夜躁狠狠躁2021a,久久不卡一区二区三区

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費(fèi)電子書等14項(xiàng)超值服

開通VIP
雙語《陸地詩詞》(243)詠黃山市

詠黃山市

(中華新韻)

吳浩浩

黃山迥望漢宮秋,

日照南湖意未休。

峰列云天同競秀,

波環(huán)月沼復(fù)回眸。

尚書坊外松枝翠,

振綺堂前蓬草幽。

最是行知溫課處,

菊花香過數(shù)重樓。

釋義:

黃山遙望著漢時(shí)的宮殿,太陽照在南湖上,薄霧蒙蒙。黃山中部的蓮花峰和遠(yuǎn)處的光明頂、天都峰等奇峰羅列、云環(huán)霧繞、壯麗異常。月沼湖微波粼粼,像仙子溫婉的回眸。鮑象賢尚書坊外松柏青蔥,銘記著他鎮(zhèn)守南北邊陲、平定叛亂、擊退倭寇的功績和對朝庭的忠誠。宏村振綺堂的汪大燮故居前,蓬草幽幽,仿佛低訴著這位民國初黎元洪政府總理的風(fēng)云際遇。著名教育家陶行知就讀的崇一學(xué)堂舊址,1984年修建成陶行知紀(jì)念館。他童年時(shí)的讀書聲,仿佛隨著陣陣菊香,氤氳在黃山市這片鐘靈毓秀的土地上。

Ode to Huangshan City

Tr. Wu Haohao

Facing northward to the palaces old,

Mount Huangshan stands by Southern Lake gold.

Peaks erect, clouds floating here and there,

Moon Lake blue with ripples gleaming somewhere.

Cypresses green at the memorial gate,

Grass is sighing at the premier’s fate.

Tao’s thoughts carried by people nationwide,

Education is one’s best lifelong guide.

Interpretation from the Poet:

Mount Huang (alias Mount Huangshan, the Yellow Mountain, etc.) looks over ancient palaces afar. The sun shines on Southern Lake and casts a mist over it. Peaks of Mount Huang, i.e. Lotus Peak, Solar Peak, Celestial Peak all seem to scrape the sky. Clouds float around them, creating an mystical air. Tourists can see reflections of surrounding Anhui architectures in Moon Lake. Ripples are glistening and waters are flowing. What a delightful scene! Pines and cypresses around the Archway for minister Bao Xiangxian(1496-1568) are green and tall. The Archway was built in 1622 (renovated in 1795) to mark Bao’s contribution to safeguarding border regions of the Ming Dynasty. The ancestral home of Premier Wang Daxie(1859-1929)is located in Zhenqitang area. Wang was the foreign minister and acting premier during the reign of Li Yuanhong, the second president of the Republic of China (1912-1949). Chongyi School is where the well-known educationist-Tao Xingzhi had spent his early school days. The school was rebuilt in 1984 and open to the public, serving as Tao Xingzhi Memorial Hall. The chrysanthemum that blooms in autumn around the Hall tings the city with fragrance.

圖一:黃山(Photo 1: Mount Huang)

圖二:南湖(Photo 2: Southern Lake)

圖三:月沼(Photo 3: Moon Lake)

圖四:鮑象賢尚書坊(Photo 4: Archway for Minister Bao Xiangxian)

圖五:汪大燮故居(Photo 5: Ancestral Home of Premier Wang Daxie

圖六:陶行知紀(jì)念館(Photo 6: Tao Xingzhi Memorial Hall)

更多圖片

圖七:宏村(Photo 7: Hong Village)

圖八:西遞村(Photo 8:  Xidi Village)

圖九:塔川村(Photo 9: Tachuan Village)

本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點(diǎn)擊舉報(bào)。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
Mount Huangshan in sea of clouds
厲害!美國時(shí)代出版公司出版周洪宇教授兩部學(xué)術(shù)著作
最美是黃山 | Day 2049
黃山中英文導(dǎo)游詞
Huangshan Tourism Strategy
3 day tour of Mt.Huang:Things You Might Wanna know
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
熱點(diǎn)新聞
分享 收藏 導(dǎo)長圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服