英語(yǔ)非謂語(yǔ)動(dòng)詞里的動(dòng)名詞和現(xiàn)在分詞的形式完全一樣,但它們的用法卻有所不同。
You can't make a living teaching boxing.
你不能靠教拳擊來(lái)謀生。
句中的living是個(gè)名詞,而teaching是個(gè)動(dòng)詞的現(xiàn)在分詞形式。
那么英語(yǔ)中動(dòng)名詞和現(xiàn)在分詞,在使用中該怎樣區(qū)分呢?
現(xiàn)在分詞和動(dòng)名詞雖然形式完全一樣,但它們的功能和表達(dá)的意思卻又很大的差異,具體有以下的不同。
一,動(dòng)名詞一方面有動(dòng)詞的特性,就是可以有自己的賓語(yǔ)和狀語(yǔ);另一方面它又是一個(gè)名詞,符合名詞的特性,可以做句子的主語(yǔ),表語(yǔ),賓語(yǔ),定語(yǔ),但動(dòng)名詞不能在句子中作狀語(yǔ)和補(bǔ)足語(yǔ),因?yàn)閯?dòng)名詞更像是一個(gè)名詞。
Getting up early is difficult for him.
早點(diǎn)起床對(duì)他很困難。動(dòng)名詞作主語(yǔ),有自己的狀語(yǔ)。
Their living conditions are very difficult.
他們的生活條件很艱苦。
He is in the waiting room.
他在候車(chē)室里。
動(dòng)名詞living,waiting作定語(yǔ)修飾名詞。
二,現(xiàn)在分詞一方面是一個(gè)動(dòng)詞,具備動(dòng)詞的一般特性,所以可以有自己的賓語(yǔ)和狀語(yǔ),但不能作句子的主語(yǔ)和賓語(yǔ);另一方面,現(xiàn)在分詞又具有形容詞和副詞的特性,表示動(dòng)作正在進(jìn)行,可以作定語(yǔ),狀語(yǔ),表語(yǔ),補(bǔ)足語(yǔ)。
running water 自來(lái)水,現(xiàn)在分詞作定語(yǔ)。
He is in the kitchen making breakfast.
他在廚房做早餐。
現(xiàn)在分詞相當(dāng)于一個(gè)副詞,在句子中作狀語(yǔ),而且making后面有自己的賓語(yǔ)
總結(jié)一下,現(xiàn)在分詞不作主語(yǔ)和賓語(yǔ) ,動(dòng)名詞不作狀語(yǔ)和補(bǔ)足語(yǔ),理解這一點(diǎn)就可以熟練而又正確地使用動(dòng)名詞和現(xiàn)在分詞了。
聯(lián)系客服