《幾時愛我》是呂方第十張粵語專輯。
三十年前的今天,呂方推出了第十張粵語專輯《幾時愛我》,由香港華納唱片發(fā)行。這也是呂方在華納唱片的第四張粵語專輯。
好像很久沒和大家聊過呂方的專輯了,上一次聊他還是因為去年《聲生不息·港樂季》他和盧冠廷都作為遠(yuǎn)程嘉賓連線、但是又沒有回顧那首兩人少見合作的那首經(jīng)典《別了秋天》(《癡戀》才是“一生所愛”。)。其實我個人也是更喜歡呂方在華納的粵語專輯,尤其是前面幾張,學(xué)生時代幾乎是百聽不厭。他在華納的首秀《不舍得你》那張真的好聽,沒有一首“湊數(shù)”的歌。
相比較華星時代的“癡情小子”,華納時代的呂方有了更加精準(zhǔn)的定位,“老情歌”成為了他專輯中主要的元素。他的很多名曲都堪稱是華語流行音樂圈中慢板情歌的典范。不過對于處處都在趕時髦的香港樂壇來說,呂方的短板也顯而易見:不會唱跳、曲風(fēng)變化較少。好在華納前面幾張都在呂方能夠適應(yīng)的范圍內(nèi)做出了小小的突破,到了《幾時愛我》好像又有些回到“單調(diào)”的感覺。
坦白講,我對這張專輯最深的印象可能還是一首“不屬于”這張專輯的歌,這張專輯不火,除了封面的形象設(shè)計過于“憨厚”之外(真的,隨便一張內(nèi)頁都比封面“靚仔”),選曲恐怕要背一半的鍋……10首歌里面僅僅1首來自香港本土的原創(chuàng)、而且改編自臺灣芭樂歌的比重占了一多半。專輯的標(biāo)題曲《幾時愛我》就是來自巫啟賢的《是否你曾偷偷的哭》。
旋律上第一次就讓我記住的是《承受》。國語原唱和巫啟賢關(guān)系也不錯,同是在劉文正的飛鷹唱片旗下出道的裘海正,原曲叫《坦白》。不過之前在伊能靜的推送里講過,當(dāng)時飛鷹停業(yè),“三姝”另謀出路分別去了不同的唱片歌手。伊能靜去了飛碟&華納,裘海正就去了華星……注意,此華星非彼華星,不是呂方曾經(jīng)呆過的香港華星,而是臺灣上華唱片的前身華星唱片,后來跟上格合并成為了“上華”。
這首歌當(dāng)年香港新力也推出過一版能夠和呂方“抗衡”的同曲異詞粵語版——彭家麗的《仍是這樣愛你》。
我沒想到的是呂方這張專輯有兩首歌的原曲都是邰正宵的歌。《這份情》改編自《迷藏》,《冷靜》改編自《只要你曾經(jīng)擁有夢》。兩首歌原曲都來自邰正宵1992年的專輯《為我喝彩》,同時也都是TVB電視劇《怒火羔羊》的原聲歌曲。然后,邰正宵也唱過《坦白》……
講到這兒,還是老生常談介紹一句:邰正宵是香港人。相比較呂方國語歌和粵語歌都能做到字正腔圓,邰正宵唱國語、粵語都有口音反而是比較難做到的……但不得不說,成為“數(shù)字情歌王子”之前的邰正宵,在飛碟出版的前三張國語專輯都還比較耐聽,而且作為香港走出去的歌手,又有多首作品“反哺”了香港歌手。彼時呂方還沒有在飛碟唱片出國語專輯,華納塞了幾首臺灣歌給他會不會是要試試水?
邰正宵和飛碟的關(guān)系是代理發(fā)行合約,他本身是簽給蔡幸娟的中國娃娃工作室的。估計是考慮拿版權(quán)比較方便,呂方在這張專輯還順便翻唱了邰正宵的“老板”蔡幸娟的《我們都不是說謊的人》,粵語版叫《假如你要走》。
改編臺灣音樂人的作品中,讓我意外的是《只有愛》。這首歌國語版是林憶蓮的《愛傷害了你我》。來自那張讓飛碟唱片感受到天上掉錢的暢銷經(jīng)典《愛上一個不回家的人》,很多人把目光聚焦在主打歌上面,殊不知專輯的制作人之一陳秀男(另一位是許愿老師)也為林憶蓮寫過多首耐聽的冷門好歌。不知道為何林憶蓮自己沒唱這首的粵語版,估計是離開了華納只好給呂方來唱了。
專輯中唯一一首來自日本的作品是《如世上沒斜陽》。原曲是郷ひろみ(鄉(xiāng) 裕美)的《君以外に好きな人がいる》。華納給呂方挑的日本歌那真叫一個定位精準(zhǔn),《不舍得你》《地久天長》《流浪花》……等等,幾乎都是大熱單曲,即使是這首非主打質(zhì)量也明顯高于專輯內(nèi)大部分歌曲。這首歌作者也大有來頭,是見岳 章,就是寫“川流不息”的那個作曲者。
前面提到的那首“不屬于這張專輯的歌”是跟倫永亮合唱的《沙沙的雨》。因為幾個月前首發(fā)于倫永亮的專輯《時間》,我也寫過文分享(《時間》“倫”流轉(zhuǎn)。),前不久補了港版磁帶。倫永亮也屬于自己能寫、但不排斥別人作品的唱作人。而且倫永亮能在自己專輯里收錄的他人創(chuàng)作一定是大有來頭的,《沙沙的雨》改編自Neil Sedaka的《Laughter in the rain》,倫永亮與陳澤忠、陳明道(Terry Chan)共同編曲,難得看到這三位總監(jiān)級別的資深的音樂人Jam一首歌。一首70年代的舊作、經(jīng)過90年代香港音樂人的改編煥發(fā)了新生。
由于上傳音頻限制,原曲貼不上來了,于是就順便推薦給大家一個優(yōu)質(zhì)的Cover版本吧,來自臺灣歌手娃娃的翻唱。
全碟唯一的原創(chuàng)《生命彩虹》是來自鄧文杰的作品,看歌名好像是一首公益歌曲?關(guān)于鄧文杰的其他作品,大家只需要記住一首《片片楓葉情》就足夠了。
不知道華納還是飛碟,對王杰那首《風(fēng)和霧》有執(zhí)念(歌是好歌,只是在王杰的專輯顯不出它)。不僅隔了3年讓呂方翻唱粵語版《天老情未老》,還在《幾時愛我》里面又重錄了這首歌的“柔情版”。
講了半天還沒說《幾時愛我》的制作人。這張專輯的制作人和上個月介紹的杜德偉那張《準(zhǔn)我再一次》一樣,都是鄧秉正制作(《沙沙的雨》還是倫永亮制作)。兩張專輯的原創(chuàng)率也是低的如出一轍。不過優(yōu)點就是這張專輯“破天荒”地寫出了樂手的Credits,之前華納非常不喜歡給樂手署名(極少專輯會寫得很詳細(xì)),不知道還以為華納是全靠MIDI搞定的編曲。
好了,今天先講到這兒吧,下課。如果這張專輯勾起了你的回憶,歡迎私信跟我交流。
?&?愚人音樂坊 2023
聯(lián)系客服