老外請你吃東西,若吃飽了,有人直接反應(yīng):No, I have enough. 意思是說自己夠了。但在老外眼中,說I have enough是「我受夠了」。更貼切的說法是:No more, I have had a lot.(不吃了,我已經(jīng)吃很多了。)或No, I'm fine.(不要了,我很好。)或No more, thank you, I have eaten too much already.(不要了,謝謝,我已經(jīng)吃了很多。)或Sorry, I can't eat any more. The food is so good.(那些食物太好吃了,我已經(jīng)吃了很多,再也吃不下了。)不要說I have enough. 會讓人以為你不喜歡食物。
”Thank you”這個詞,看來再簡單不過,也容易造成誤解。世界公民有位學生告訴過我一個經(jīng)驗,他有一次去參加老外同事辦的Party,主人問他要不要來杯啤酒,他回答"thank you"。結(jié)果等了好久,啤酒都沒有來,覺得很怪。原來”Thank you”在外國人的解讀是”No, thank you.”的意思,說白了就是「不要了」的意思,在餐廳點餐,也都是如此,如果要的話,如果你用”Sure”, “Yeah”或“why not?”,就表示要。
更簡單的”O(jiān)K”,也有歧意。主人請你吃飯,問你喜不喜歡,如果你的回答是OK,主人心裡就會想,你一定不太喜歡這頓飯。OK如果用在「評價」事物的時候,就是不好不壞,中文的口頭上說的「還過得去吧」。本來人家學校看你們這些外國留學生離鄉(xiāng)背井,好心好意請你們來吃火雞,結(jié)果我說人家的火雞“OK”,一點都不給面子,白吃就白吃吧,嘴還挺挑的
二
只會講 yes 跟 no ?學會這些「是」和「不是」的各種講法,讓對話更精采!
每次回答問題時只會 yes 和 no
連自己都開始感到乏味了?
這篇讓你就算只會講是或不是
也可以講得很不一樣!
這些相信大家都很常用,也是比較平淡且不帶情緒的用法。Ok 有時在口語上會直接簡化 “k.”。
A: Hey, wanna go get some food?
B: (Watching TV)… k.
A: 嘿,想買點東西來吃嗎?
B: (看電視中)…好。
*補充*
在國外也常常會聽到別人講 okey-dokey ,跟 ok 是一樣的意思,但講起來比 ok 還要來得輕鬆且俏皮。點這邊聽發(fā)音
這些都是從 yes 演變而來的,都是口語上的用法,會給人一種比較輕鬆的感覺。 Yep 跟 yup 是一樣的,只是 yup 出現(xiàn)的時間比較早 。
A: Do you ride a bike to school?
B: Yep.
A: 你騎腳踏車上學嗎?
B: 是的。
反義詞:Nope
表示「當然」,給人的感覺更為肯定。
A: Could you do me a favor?
B: Sure thing.
A: 可以幫我一個忙嗎?
B: 當然可以。A: Do you know the answer to the question?
B: Of course I do.
A: 你知道這題的答案嗎?
B: 當然啊~
反義詞:No way、of course not
同樣是當然,但語氣上更為強烈,有一種「完全、絕對沒問題」的感覺。
A: Is bubble tea good to drink?
B: Yes, undoubtedly. 點這邊聽發(fā)音
A: 珍珠奶茶好喝嗎?
B: 好喝,無庸置疑。A: Could you finish the analysis report by Friday? I need it for the conference next week.
B: Absolutely.
A: 你可以在星期五前完成這份分析報告嗎?我下星期開會要用到。
B: 沒問題。
反義詞:只要加上 not 就可以囉
Means 有方法的意思, by all means 就是用盡一切方法去完成事情,有當然、必然、無論如何的意思。
Son: If I got into Harvard, would you pay the tuition?
Dad: By all means.
兒子:如果我考上哈佛,你願意付學費嗎?
爸爸:那是當然的。
反義詞:By no means
完整的句子是 You can bet money on that. (你可以拿錢來賭) 也就是很肯定的意思。也可以當做 You’re welcome 使用。
A: Are you coming to Jack’s birthday party tonight?
B: You bet!
A: 你今晚會來 Jack 的生日派對嗎?
B: 會!A: Thanks for helping me with the homework.
B: You bet.
A: 謝謝你幫助我完成作業(yè)。
B: 別客氣。
表示同意、對、沒錯。 True dat 是口語的用法。
A: Today’s weather is just amazing. We should skip school and go somewhere else.
B: True dat.
A: 今天天氣也太好了。我們應(yīng)該蹺課去別的地方玩。
B: 真的。
反義詞:Not likely, not really
不能再同意你更多了,也就是非常同意的意思。
A: Independent thinking is one of the most important things for students.
B: I can’t agree with you more.
A: 獨立思考對於學生是最重要的東西之一了。
B: 我完全認同。
直接翻譯就是還在等什麼呢,表示同意。
A: Do you want to go watch The Revenant?
B: Well, what are we waiting for?
A: 想去看神鬼獵人嗎?
B: 好啊,還在等什麼呢。
前面的 hell 是加強語氣的意思,屬於口語的用法,給人很興奮、激動的感覺。下面這部影片除了教到 hell, yes 以外,還有很多 hell 口語上的使用方法,非常實用!
Slang in English: ‘What the hell’ and other HELL expressions
A: I’m going to stop by McDonalds on my way home. Would you like me to get you something?
B: Hell, yes! I’m starving. Cheese burger and chicken nuggets, please.
A: 我回家時會去麥當勞買個吃的。要我?guī)湍阗I些什麼嗎?
B: 當然要!快餓死了。我要牛肉吉士堡跟雞塊。
反義詞:Hell, no
這個的意思就跟 yes 不太一樣了,有一種諷刺的意味,就像我們常講的「最好是」。
A: Do you know that pigs can fly?
B: Yeah right.
A: 你知道豬會飛嗎?
B: 最好是。
來試著翻譯影片吧!透過翻譯,配合影片的情境與人的情緒,讓你更能體會每個字的使用時機,也更會去思考同樣的字在不同情境下該翻成什麼意思。若你想要給自己一個挑戰(zhàn),讓自己的英文能力到達下一個層次,歡迎加入 VoiceTube 翻譯社群!
文/ Jack Lu
圖/ pixabay, CC licensed
來源/ English Live, 14 ways to say yes, Oxford Dictionaries, Urban Dictionary
作者簡介/ VoiceTube看影片學英語
學英文不是艱難的任務(wù),而是一種融入生活的自然態(tài)度。今天起,丟掉厚重的教科書,每日鎖定VoiceTube看影片學英語官方部落格,給自己一個流利『用』英語的機會!
聯(lián)系客服