《詩》正而葩。
——韓愈《進學解》
詩經(jīng)是中國最早的詩歌總集,《詩經(jīng)》分為風,雅,頌三部分,風也稱為“國風”,包括15個諸侯地區(qū)的詩,共160首,占《詩經(jīng)》篇數(shù)的一大部分,這些詩大部分是民間歌謠。
雅分為“大雅”和“小雅”,共105首,這些詩都是周王室直接統(tǒng)治地區(qū)的詩歌,這些詩大多出自王室士大夫文人之手;頌分為“魯頌”、“周頌”、“商頌”,一共40首,主要是周王朝,魯國和商代的統(tǒng)治者用于祭祀或其他重大典禮活動的樂歌。
《詩經(jīng)》以其生動的藝術表現(xiàn)形式,絢麗而綺美的文字意象,描寫了古人栩栩如生的生活場景與畫面,才在中國傳頌詠唱兩千余年而不衰,膾炙人口數(shù)百代而不厭,可以說是婦孺皆知,家喻戶曉。
《詩經(jīng)》以其豐富的思想內(nèi)容,迷人的藝術魅力以及寫實的精神,成為了我國詩歌史的開山之作,集大成之作,并開創(chuàng)了我國詩歌創(chuàng)作的優(yōu)良傳統(tǒng):詩中有畫,景情并茂,樸素的詩句蘊含著當時的人們對理想的憧憬與追求,對生活的熱愛,反映著那個時代的社會人文風情。
其中,詩經(jīng)中有這樣以偶首詩——《汝墳》,通過對在汝水岸邊砍伐樹枝的女子的描寫,以及對夫妻重逢后的敘述,表達了對丈夫的無比思念和重逢之后的喜悅。原詩如下:
遵彼汝墳,伐其條枚。
未見君子,惄如調(diào)饑。
遵彼汝墳,伐其條肄。
既見君子,不我遐棄。
魴魚赪尾,王室如毀。
雖則如毀,父母孔邇。
對于《汝墳》一詩的主旨,歷來眾說紛紜,《毛詩序》以為是贊美“文王之化行乎汝墳之國,婦人能閔其君子猶勉之以正也”。
漢代劉向《列女傳》認為此詩:“周南大夫”之妻所作,恐其丈夫“懈于王事”,故“言國家多難,惟勉強之,無有譴怒遺父母憂”;《韓詩章句》則以為,此乃婦人“以父母迫近饑寒之憂”,而勸夫“為此祿仕”之作。
《毛詩序》對《汝墳》甚至《周南》的定義就是強調(diào)文王之化,這實在是牽強附會,經(jīng)學的味道太濃了,而劉向也是附會《毛詩序》的疏解,并沒有多少新意,并沒有脫離說教的窠臼。
其實,《汝墳》是一首敘事詩,全詩通過對在汝水岸邊砍伐樹枝的女子的描寫,以及對夫妻重逢后的敘述,表達了對丈夫的無比思念和重逢之后的喜悅。
汝河汝河發(fā)源于河南省嵩山縣,匯入淮河,是淮河的支流。由于汝水歷史悠久,汝河流域的很多地名以汝字命名,如汝陽,汝州,汝南等。
北汝河位于黃河以南,靠近洛陽,是一條水流較為充沛的大河,河中有魴魚。兩岸的河堤叫做“墳”,“墳”就是“汶”的通假字,墳也就是水邊的高地的意思。
開篇句“遵彼汝墳”,意思是說,主人公沿著汝河兩岸的河堤走著,她/他為什么沿著河堤走著呢?她/他又為什么會來到河堤上呢?
一連串的疑問進入腦海,繼續(xù)往下讀就會得知,她/他不是出來在河堤上散步的,她/他是有事要做。
答案就在下一句“伐其條枚”中,原來她/他是出來砍柴的。汝河兩岸的河堤上長著楸樹,她/他需要砍伐一些樹枝,為什么要砍伐樹枝呢?
這讓人不由得想起《詩經(jīng)·漢廣》中的那位樵夫了,他在漢江岸邊的山上“言刈其楚,言刈其
那么《汝墳》里的這位主人公砍伐楸樹的枝條當然是為了燒火做飯,由下句“未見君子,惄如調(diào)饑”可知,這位主人公的身份是一位女子。
西周時期的古人做飯可不像現(xiàn)在使用煤炭或者天然氣,那個時候只能用柴禾做飯。她拿著小斧頭在河堤上走著,她真的是要砍柴嗎?她其實又在懷念經(jīng)年累月沒有回家的丈夫了,所以女子唱出了:未見君子,
“未見君子,
作為妻子的這位女子獨自支撐著一個家庭,要獨自面對生活中的各種困難,上要照顧年邁的公公婆婆,下要照顧年幼的孩子們,生活中的重擔全都落在了她一個人的身上。
這不僅需要承擔許多繁重的體力活,還要有極強的心理承受能力,要克服常人難以想象的困難。對于這位辛苦的妻子來說,最大的渴望就是丈夫早日歸來,這是心理與精神雙重的慰藉。
未見君子,惄如調(diào)饑。惄,就是憂愁的意思;調(diào),是早晨的意思。歷代研究者對這一句話的解讀大相徑庭,但恰恰是這一句最能體現(xiàn)全詩的詩旨,聞一多先生認為:“調(diào)饑”謂性欲之饑。這樣的解釋當真能說得通嗎?
其實不然,古時人們生活清苦,人們不像現(xiàn)在這樣一日三餐古時,而是一日兩餐,第一頓飯十點到十一點左右吃。而且一天的工作是“日出而作,日落而息”,吃完晚飯就很早地歇息了,不像現(xiàn)在晚上燈火通明,甚至吃夜宵了。
正所謂知人論世,學習古詩文,一定要結(jié)合當時的歷史以及社會風貌。由“惄如調(diào)饑”這一句就可想而知:女子砍柴已經(jīng)很久了,還沒有吃飯,這個時候肯定是很餓了。
那么“惄”字又作何解釋呢?原來,女子這個時候結(jié)束了砍柴的繁重的勞作,背著一捆柴禾,拖著疲憊的饑腸轆轆的身體沿著河堤往家里走去,饑餓的感覺會讓人產(chǎn)生怨氣,愁腸百轉(zhuǎn)千回。
“惄如調(diào)饑”是將身體的饑餓和疲憊比喻為對丈夫的思念和牽腸掛肚,她想起了自己久未見面的丈夫,不由得牽腸掛肚起來,身體的饑餓與疲憊不堪加上對丈夫的極度思念,滿腹的惆悵彌漫全身。
女子實在太累了,就背著柴禾靠在河堤邊,她張望著遠處,看是否能從路的盡頭看到丈夫回來的身影。所以,將“惄”字解釋為對丈夫牽腸掛肚的思念。
第二章開頭兩句“遵彼汝墳,伐其條肄”,從章節(jié)內(nèi)容上看,這是第一章的復沓,還是重章疊句的寫作手法,只不過一二章首句中“枚”字變成了“肄”,“枚”就是指楸樹的樹枝,而“肄”就是指砍掉的樹上又生出來的小嫩枝條。
其實這兩句點明了了女主人公在辛苦的勞作和對丈夫漫長的等待中,秋往春來間時間又過了一年。這種牽腸掛肚在歲月漫漫中延續(xù),有期待就有希望。
“既見君子”,在某一天,女子繼續(xù)在汝河岸邊砍伐柴禾的日子里,在女子久久的期盼與等待之中,她終于看到了丈夫歸來的身影。
“不我遐棄”,這是一句賓語前置的倒裝句,就是“不遐棄我”的意思?!板跅墶辈还庥袙仐壍暮x。有時候也可以指至親之人去世了之后,妻子的一番哭訴的話。在好久沒有收到丈夫的音訊之后,這位妻子的內(nèi)心何嘗不會有這樣的感想呢。女子心中的復雜的感情,焦慮、疑惑、不安、惶恐、牽掛、所有的這些情緒都有,可以說是五味雜陳。
但是這個時候筆鋒一轉(zhuǎn),詩意發(fā)生了變化,女主人公所有的疑慮與所有的牽掛隨著丈夫身影的出現(xiàn)而煙消云散,看到了自己的丈夫歸來的身影,女主人的欣喜之情躍然而出,女主人公發(fā)出的歡呼涌出詩行,躍然紙上。
這聲歡呼遠比詩句中所包含的情感要豐富和復雜:久役的丈夫終于歸來了,女子心中所有的焦慮、不安、疑惑、惶恐、牽掛、都化為烏有。
這正是悲傷之余心中洶涌迸發(fā)出的欣慰和喜悅。“不我遐棄”四字就所有的感情一筆涵蓋,對復雜情感的表達,是這樣的令人蕩氣回腸。
第三章開頭兩句“魴魚赪尾,王室如毀”,又是比興之作。魴魚,又名鳊魚,草食性淡水魚類?!棒欞~赪尾”就是說魴魚的尾巴變成了紅色的了。
朱熹《詩集傳》中說:“赪,赤也。勞則尾赤,魴尾本白而今赤,則勞甚矣。”意思是魴魚過于勞累,而使尾部變紅。
魴魚一類的淡水魚魚尾巴變紅,那是因為它們在產(chǎn)卵。一般在4月~6月,水溫適宜,也即在20~29℃時,成群的魴魚會從湖泊深處游到岸邊的淺水雜草處進行產(chǎn)卵。
這個時候,雄魚為護衛(wèi)自己劃分的勢力范圍,腹部及尾部自然變紅,用以警告其它雄魚,而且,在雄魚追求雌魚時,腹部會大面積泛紅,一直待到交配、產(chǎn)卵和魚卵孵化后,雄魚腹部及尾部會恢復之前的顏色。
“魴魚赪尾”這種比興手法無疑是在說久別重逢的夫妻二人在見面時的場景,把這首詩理解為一首敘事詩更加恰當一些。
在漫長的期盼與等待中,在女主人公日復一日,年復一年的辛苦勞作中,丈夫終于平安歸來,他們把所有的思念化作夫妻二人團聚之后的激情。
這種“久別勝新婚”的魚水之歡,這種熱情如火的恩愛,在女子的口中以一種托物比興的手法委婉而含蓄地表達了出來。
這應該是他們夫妻二人在短暫的重逢與團聚之后,夫妻二人的對話,妻子從丈夫的口中得知,他這次回家,并不能做長期的停留,因為還有接下來的事情需要去做,我們可以推想,他又要隨部隊去遠征了。
他不得不在短暫的夫妻相聚之后離開,作為軍人,他必須要聽從指揮,服從命令。軍令如山,十萬火急,這可不敢耽擱。
一句“王室如毀”,將丈夫遠役的事勢渲染得如此緊急,更加襯托出了這一次的重逢是如此短暫,妻子是如此舍不得丈夫就此匆匆離去。
妻子想挽留好不容易才久別重逢的丈夫,想讓丈夫陪在自己身邊。然而“雖則如毀,父母孔邇”,當妻子對丈夫聲淚俱下地訴說出這句話的時候,丈夫心中的滋味也是萬般無奈的:
夫妻之愛,教兒育女的父親之責,侍奉父母的義務,我想再錚錚鐵骨的漢子也有柔情的一面吧,也不會鐵石心腸吧。
全詩在這種留有懸念的余韻中戛然而止,曲終闋盡,余弦更
其實答案我們心中都很清楚,一邊是迫在眉睫的十萬火急的出征的號令,軍令如山;一邊是年邁的父母、辛苦持家的妻子、需要父愛的孩子。丈夫到底該何去何從?這也就是“自古忠孝難兩全”吧。
這或許就是《汝墳》為我們留下了千古的遺憾吧,或許正是這種遺憾之美才成就了這首詩的高度,缺憾美也成了現(xiàn)實生活中無法讓人釋懷的一種情懷。
聯(lián)系客服