「 Big things have small beginnings. 大的成就始于小的開始。
每晚遇見每一個關(guān)注昕媽心語的你 」
“乾坤能靜肅,寒暑喜均平。忽見新來雁,人心敢不驚?” 如此迎來了秋分節(jié)氣。生活或許悲喜交加,但季節(jié)更迭總是如約而至,隨之而來的還有不同的景致。更是帶給我們時光的年輪,歲月的香氣,光陰的厚重。惟愿在厚重而樸實的日子里,從容地活著,期待所有的美好開花結(jié)果。
在這秋高氣爽的怡人季節(jié),昕媽就帶你一起看看秋分的英文表達。
autumn equinox 秋分,而equinox一詞就是指春分或秋分。我們可以有以下表達:
There are long days in summer and short days in winter. Only at the spring and autumn equinoxes are the hours of day and night equal.
夏天白晝時間長,冬天白晝時間短;只有在春秋分點,白天和黑夜的時間才相等。
According to astronomy, the Mid autumn Festival occurs at the autumn equinox.
根據(jù)天文學(xué),中秋節(jié)就在秋分之時。
或許有些小伙伴們還不太理解昕媽的“良苦用心”,覺得秋分、中秋之類的英文沒有什么大不了的,學(xué)與否意義不大。果真如此嗎?
不妨再回憶一下近年來大學(xué)四六級考試的翻譯真題,從剪紙、舞獅等民間藝術(shù),到烤鴨、火鍋等飲食文化,還有《西游記》、《紅樓夢》等古典名著,再到鐵觀音、龍井、普洱等茶文化??梢赃@么說吧,但凡考場翻車的苦大都是被你平時所忽略或是功夫不到的知識點。
總之,平時要做個有心人,注重積累,這樣在考場上你才不用害怕會翻車,而是有著激揚文字的豪邁和淡定。
本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請
點擊舉報。