九色国产,午夜在线视频,新黄色网址,九九色综合,天天做夜夜做久久做狠狠,天天躁夜夜躁狠狠躁2021a,久久不卡一区二区三区

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費(fèi)電子書等14項(xiàng)超值服

開通VIP
雙語早讀|美國城市擬立法限制寵物”吵鬧”,狗叫擾民主人或被處千元罰款
據(jù)??怂剐侣劸W(wǎng)報道,美國亞特蘭大市正在醞釀通過一項(xiàng)新法令,以免寵物狂叫不止擾民。該法令如獲批準(zhǔn),允許寵物持續(xù)發(fā)出噪音的時間將縮短一半。寵物第一次違規(guī),其主人將面臨150美元(約合人民幣1000元)的罰款,如寵物再次違規(guī),罰款將增加。按照亞特蘭大目前的法規(guī),寵物可持續(xù)制造噪音的時間不得超過20分鐘(每次中斷時間不足20秒)。

美國亞特蘭大市的養(yǎng)寵人士如果無法讓他們的“毛孩子”保持安靜,那么在不久的將來,他們可能面臨一張張的罰單。

Atlanta pet owners could soon have to keep their furry friends quiet or face increasingly large fees.

據(jù)??怂?臺亞特蘭大頻道報道,亞特蘭大市議會要求市長簽署一項(xiàng)新法令,規(guī)定如果寵物長時間過分吵鬧,將對其主人進(jìn)行罰款。

The Atlanta City Council is asking the mayor to sign a new law that would punish pet owners if their animals are too noisy for too long, according to FOX 5 Atlanta.

如果該法令獲得批準(zhǔn),允許寵物持續(xù)制造噪音的時間將減半。根據(jù)目前法規(guī),如果寵物持續(xù)發(fā)出噪音的時間超過20分鐘(“每次中斷時間不足20秒”),則其主人就會面臨處罰。

If the new law is approved, pets will have their grace period of making noise cut in half. Currently, pets can make noise for 20 minutes with 'individual interruptions of less than 20 seconds' before their owners face any kind of penalty.

寵物第一次違規(guī),其主人將面臨150美元的罰款,如寵物再次違規(guī),罰款將增加。不過只有在寵物看起來具備危險性時才會將其帶走。

Pet owners will face a $150 fine for a first offense and the fines will grow if pets are repeat offenders. However, pets won’t be taken away from families unless it appears they are in danger.

新噪音條例也適用于貓、鳥和其他動物,但狗似乎是最有可能違反該條例的寵物。

Dogs might be the most likely offenders of the new noise ordinance, but the rule applies to cats, birds and other animals, too.


來源:中國日報網(wǎng)(編輯 董靜)

本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點(diǎn)擊舉報。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
封城后的寵物,都還好嗎?
調(diào)查顯示狗奴比貓奴賺得多,你覺得準(zhǔn)嗎?
貓咪Cats最受美國人歡迎的寵物(中英文)
毛孩子們的兒童節(jié)
想在事業(yè)上更成功?
愛·寵物 love pets,
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
熱點(diǎn)新聞
分享 收藏 導(dǎo)長圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服