(看這篇文章,確實(shí)需要一些耐性,理解力以及愛(ài)國(guó)心,但是我仍然希望每一個(gè)中國(guó)人能讀到最后,因?yàn)楫?dāng)我讀完之后,我就如同發(fā)現(xiàn)了一個(gè)驚人的秘密一樣,振憾了自己,驚動(dòng)了整個(gè)的世界?。?/span>
懷著對(duì)中國(guó)漢語(yǔ)的喜愛(ài)與自豪,我傳承分享了這一篇文章!
在上世紀(jì)初,中國(guó)的漢字差點(diǎn)被那批所謂“新文化人”給廢了,他們認(rèn)為拉丁文才是世界上最好的語(yǔ)言!
中國(guó)的語(yǔ)言已經(jīng)落后。
而現(xiàn)在再看,中國(guó)的漢字的確比拼音文字更具優(yōu)勢(shì),而且是越往后優(yōu)勢(shì)越大。當(dāng)然,字母仍很有意義,可與漢字互補(bǔ)。在小編看來(lái),未來(lái)人類(lèi)文字發(fā)展的方向恐怕就是漢字+字母,因?yàn)檫@種搭配是最具效率的方式。
下面這篇介紹漢語(yǔ)的文章來(lái)自網(wǎng)絡(luò),作者不可考,但文章寫(xiě)得非常好,是一篇正能量愛(ài)國(guó)文章,可以讓大家充分認(rèn)識(shí)到漢字的美、漢字的生命力。在這里,再一次對(duì)本文作者表示感謝!
100年前,全世界都認(rèn)為漢語(yǔ)是嬰兒語(yǔ),后來(lái)才發(fā)現(xiàn)原來(lái)漢語(yǔ)是進(jìn)化過(guò)的世界最先進(jìn)的語(yǔ)言。原來(lái)在七千年前,漢語(yǔ)也有羅嗦的后啜和字格,后來(lái)我們把那些無(wú)用東西都拋棄了。比如用一個(gè)“了”字就把已經(jīng)完成的動(dòng)作表現(xiàn)出來(lái)了。根本不用什么現(xiàn)在過(guò)去完成時(shí)那么羅嗦。
古埃及楔形文字演化成腓尼基語(yǔ),腓尼基古文字又演化成希臘語(yǔ),希臘語(yǔ)又演化為拉丁語(yǔ),拉丁語(yǔ)又變成法語(yǔ),法語(yǔ)又演化成英語(yǔ)。拉丁語(yǔ)向東成為斯拉夫語(yǔ)系,斯拉夫語(yǔ)系又演化成俄語(yǔ)。同時(shí)這也是一個(gè)宗教的傳播史,是天主教分化為基督教,東正教的過(guò)程。漢語(yǔ)是世界上唯一不使用字母高級(jí)語(yǔ)言。
漢語(yǔ)又是唯一可用于計(jì)算機(jī)時(shí)代的語(yǔ)言,最適合語(yǔ)音控制,而不用象英語(yǔ)那樣用手瞎摸! 這是一個(gè)決定中國(guó)人命運(yùn)的問(wèn)題,請(qǐng)中國(guó)人盡量宣傳!漢語(yǔ)的一個(gè)明顯的優(yōu)勢(shì)是,思維面廣闊,在數(shù)學(xué)上由于單音節(jié)發(fā)音,對(duì)數(shù)字的反應(yīng)速度也更快,但在邏輯思維方面還是拼音文字較好,但從人類(lèi)文明發(fā)展的趨勢(shì)看,作為表意文字的漢語(yǔ),由于可以自由組合新名詞新概念以至新思想,可以容納信息和知識(shí)爆炸的沖擊,無(wú)疑將發(fā)展為人類(lèi)的共同語(yǔ)言,
中國(guó)人心里有這樣一種成見(jiàn);認(rèn)為漢語(yǔ)遲早要被英語(yǔ)所淘汰
記得有一次,大概是胡野碧在辯論時(shí)干脆把它清楚地說(shuō)了出來(lái)。前幾天‘世紀(jì)大講堂’請(qǐng)了一位學(xué)者李銳也認(rèn)為全球化的結(jié)果是讓英語(yǔ)統(tǒng)治世界。
只有阮次山在一次‘大時(shí)代,小故事’中談到漢語(yǔ)的思維速度比英語(yǔ)快。
但是,他又提出一個(gè)問(wèn)題;既然由于漢語(yǔ)使用了‘聲’使得漢語(yǔ)的思維速度比英語(yǔ)快。
那么,由于廣東話(huà)中的聲比普通話(huà)多,是不是廣東話(huà)的思維速度比普通話(huà)更快呢?
我的回答是,廣東話(huà)雖然使用的聲調(diào)多于普通話(huà),但是,廣東話(huà)有兩個(gè)缺點(diǎn),第一、它的文字規(guī)劃得不好,文字表達(dá)欠佳,且有閉音節(jié)的聲音存在。第二、它的聲音利用率不高,利用率小,說(shuō)得越少,就說(shuō)明難學(xué);越是經(jīng)常使用的越容易掌握;語(yǔ)言的好壞其實(shí)取決于兩個(gè)方面,第一、是不是能夠用很少的記憶來(lái)掌握,第二、是不是能夠在有生之年掌握到比其他人更多的知識(shí)?用一句極限的話(huà)來(lái)講應(yīng)該是:最好的語(yǔ)言是不用學(xué)就知道的,但是所包括的知識(shí)又最多的語(yǔ)言,或者說(shuō),學(xué)少而知多的語(yǔ)言。
英語(yǔ)與普通話(huà)相比則不同,國(guó)際音標(biāo)中,漢語(yǔ)的發(fā)音種類(lèi)是英語(yǔ)的3倍,下面要說(shuō)一下,為什么聲音種類(lèi)越多,思維速度就越快?(請(qǐng)耐心看下去)
這個(gè)問(wèn)題,去年我在‘北大中文’論壇討論了一個(gè)月才使大家弄清楚,在這里我希望盡量說(shuō)得簡(jiǎn)單。假設(shè)有一個(gè)僅會(huì)發(fā)兩種聲音的人,具體地講,他就會(huì)發(fā)a和b兩個(gè)音。根據(jù)電腦的理論,我們知道,他用這兩個(gè)符號(hào)依然可以表達(dá)整個(gè)世界。再假設(shè),世界上僅有400種事物需要表達(dá),那么,一個(gè)英國(guó)人可以用每一個(gè)發(fā)音來(lái)表達(dá)400種事物中的一件,而僅會(huì)發(fā)兩個(gè)聲音的人,有時(shí)就不得不用九個(gè)發(fā)音來(lái)表達(dá)400種事物中的一件,因?yàn)槎木糯畏讲糯笥?00。
比如,英國(guó)人用‘i’代表‘我’而僅會(huì)兩個(gè)聲音的人可能要用abbababba代表‘我’這個(gè)概念。一般人每發(fā)一個(gè)聲音大約需要消耗四分之一秒的時(shí)間。比較兩者就會(huì)看出,僅會(huì)兩個(gè)聲音的人,不但表達(dá)得慢,而且還費(fèi)力氣。在表達(dá)‘我’這個(gè)概念的時(shí)候,英國(guó)人使用四分之一秒的時(shí)間,而僅會(huì)兩個(gè)聲音的人使用了二又四分之一秒。如果兩個(gè)人總以這樣的比例生活一輩子,他們一生中所享受到的所有信息將是它的反比9:1。實(shí)際的情況中,最明顯的是日語(yǔ)與漢語(yǔ)的對(duì)照,我們知道,日語(yǔ)使用了100種不同的聲音,而漢語(yǔ)使用了1200種聲音,因此很多漢字讓日本人一念就必須用兩個(gè)或者三個(gè)聲音來(lái)表達(dá)。我們假設(shè)日語(yǔ)中所有的字都用兩個(gè)聲音來(lái)表達(dá),那么豈不是說(shuō),日本人一生所能夠享受到的信息僅僅是中國(guó)人的一半嗎?
我曾經(jīng)思考過(guò),這是不是與日本歷史上從來(lái)沒(méi)有出現(xiàn)過(guò)偉大的思想家有關(guān)。我們知道,思維實(shí)際上是一種心里說(shuō)的過(guò)程,如果在說(shuō)話(huà)時(shí)表達(dá)得快,那么,思維的速度也應(yīng)該跟著快。
具體的例子是趙元任曾經(jīng)比較用英語(yǔ)和漢語(yǔ)背誦乘法口訣的速度,漢語(yǔ)使用了30秒,而英語(yǔ)使用了45秒。因此,如果兩個(gè)人同時(shí)用英語(yǔ)和漢語(yǔ)來(lái)背誦的話(huà),到了30秒的時(shí)候,漢語(yǔ)使用者一定想到了九九八十一,而英語(yǔ)使用者則一定到不了這里,說(shuō)不定,他想到的僅僅是七七四十九。
這就證明了使用發(fā)音種類(lèi)多的語(yǔ)言比使用發(fā)音種類(lèi)少的語(yǔ)言思維速度快。這一點(diǎn)曾經(jīng)被國(guó)、內(nèi)外許多學(xué)者所證實(shí)。至于思維速度快是否就代表聰明這個(gè)問(wèn)題是被很多學(xué)者所承認(rèn)的。
我的證據(jù)是解釋一個(gè)歷史上的‘謎’古希臘人為什么比其他人更聰明?
因?yàn)橄ED的文化來(lái)自古菲尼基人,我們知道菲尼基人發(fā)明了人類(lèi)的拼音字母,就聲音的分解來(lái)說(shuō),這是一大進(jìn)步,就思維速度來(lái)說(shuō),它是一大倒退。因?yàn)椋瑸榱撕Y選容易區(qū)分的聲音元素,菲尼基人僅僅使用了22個(gè)輔音,這樣,它的表達(dá)速度當(dāng)然比現(xiàn)在任何語(yǔ)言都慢,而希臘人則采用了元音,我們知道元音與輔音結(jié)合以后,聲音種類(lèi)等于增加了好幾倍。事實(shí)上,菲尼基人的聲音中也有元音,否則他們是發(fā)不出來(lái)的。所謂的22個(gè)輔音是說(shuō)他們僅承認(rèn)這22個(gè)輔音為信息栽體,也就是,ma、me、mu、mai、muo在他們的耳朵里與一個(gè)m沒(méi)有任何區(qū)別就像me的四種聲調(diào)對(duì)于英國(guó)人來(lái)講沒(méi)有任何區(qū)別一樣。由于聲音種類(lèi)的突然增加使得希臘人的思維突飛猛進(jìn),造成了后來(lái)的現(xiàn)象。
論壇上曾經(jīng)有人問(wèn)漢語(yǔ)的聲音種類(lèi)依然多于英語(yǔ),為什么沒(méi)有英國(guó)先進(jìn)。我的回答是,當(dāng)聲音種類(lèi)突然增加的時(shí)候就有新思想出現(xiàn),反之,當(dāng)聲音種類(lèi)減少時(shí),思想就趨于保守,而元朝以后,中國(guó)的聲音中失掉了一個(gè)‘入’聲,中國(guó)的衰弱正巧從那時(shí)開(kāi)始。最后,在討論尼安德特人的時(shí)候,人們也發(fā)現(xiàn),使用聲音種類(lèi)少的人種會(huì)被歷史淘汰。
我之所以認(rèn)為漢語(yǔ)必定戰(zhàn)勝英語(yǔ)的根據(jù)還不在這里,關(guān)鍵是要解決人類(lèi)目前所面臨的知識(shí)爆炸問(wèn)題。
我們知道,目前的英語(yǔ)單詞包括各種生物名稱(chēng)及專(zhuān)利發(fā)明的新術(shù)語(yǔ)已經(jīng)超過(guò)了數(shù)百萬(wàn),如果考慮到英語(yǔ)中有一些可以推導(dǎo)和聯(lián)想的成份;比如前、后綴和復(fù)合詞等,它所需要記憶的基本單詞也有一百萬(wàn)個(gè)。而所有這些單詞在漢語(yǔ)中都可以用四千個(gè)漢字來(lái)表達(dá)。根本的原因還是英語(yǔ)的發(fā)音種類(lèi)不夠。
這個(gè)現(xiàn)象最先是德國(guó)的萊布尼茲體會(huì)到的,他認(rèn)為漢語(yǔ)是自亞里士多得以來(lái),西方世界夢(mèng)寐以求的組義語(yǔ)言。但是,他沒(méi)有看到聲音的真正特性,卻由于漢字的數(shù)量上的性能而定義漢字是世界上最先進(jìn)的文字。我想,如果他看到今天知識(shí)爆炸的世界,他一定會(huì)要求世界上所有的國(guó)家廢除拼音文字而采用漢字。
最后,談一下關(guān)于人的一生中到底能夠記住多少單詞或符號(hào)的問(wèn)題。
中國(guó)人所使用的漢字通常在三到四千,而莎士比亞時(shí)代的英語(yǔ)僅有三萬(wàn)個(gè)單詞,他本人能夠全部掌握。但是,到了丘吉爾時(shí)代,他的單詞量依然是三萬(wàn)個(gè),可是,那個(gè)時(shí)候的英語(yǔ)已經(jīng)擁有近百萬(wàn)個(gè)單詞了。所以,我認(rèn)為,莎士比亞使用英語(yǔ)單詞的熟練程度是后人根本無(wú)法達(dá)到的。我曾經(jīng)在網(wǎng)上向很多英語(yǔ)中高等教育的語(yǔ)言機(jī)構(gòu)請(qǐng)教,到底學(xué)習(xí)英語(yǔ)應(yīng)該掌握多少單詞才成,但是,他們的回答總是含糊不清,或者扯一些別的東西。后來(lái),在一些無(wú)法避免這個(gè)問(wèn)題的文章中我發(fā)現(xiàn),語(yǔ)言學(xué)家們對(duì)于英語(yǔ)單詞的要求是:一個(gè)受過(guò)教育的英語(yǔ)使用者應(yīng)該掌握五到二十五萬(wàn)單詞,不但差距范圍很大,而且,用這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)來(lái)衡量,莎士比亞和丘吉爾都應(yīng)該是文盲,至少是沒(méi)受過(guò)教育的人。我認(rèn)為,這是任何推崇英語(yǔ)的人的軟肋,只要他們能夠躲過(guò)別人問(wèn)這個(gè)問(wèn)題,其他的方面 ......
為漢語(yǔ)辯護(hù)!呼吁那些糟蹋漢語(yǔ)的人注意以下事實(shí):
(1)聯(lián)合國(guó)6種文字的官方文件中最薄一本一定是漢語(yǔ);
(2)漢語(yǔ)的精確性已為蓬勃發(fā)展的中國(guó)科技事業(yè)所證實(shí);
(3)計(jì)算機(jī)語(yǔ)音輸入最具有希望的是漢語(yǔ);
(4)漢語(yǔ)是穩(wěn)定的是收斂的,英文是不穩(wěn)定的是發(fā)散的;
(5)漢語(yǔ)是二維信息是生動(dòng)的是高效的,英文是一維信息是密碼型的是枯燥低效的。
(6)在英文世界里能讀文學(xué)名著是一件了不起的事,不是所有受過(guò)大學(xué)教育的人都能干的。如閱讀《荊棘鳥(niǎo)》中用英文描述的非州的一些植物真是艱澀無(wú)比,一般英美人也只能囫圇吞棗而已;可在中文世界里,又有誰(shuí)會(huì)對(duì)僅有中學(xué)學(xué)歷的人讀完四大名著而感到驚奇?
(7)當(dāng)今雖是英語(yǔ)文明的蓬勃期。但在歷史的長(zhǎng)河中,Sofar,英文世界的文明史遠(yuǎn)比漢語(yǔ)世界的文明史短。英文是先進(jìn)文明的語(yǔ)言是沒(méi)有根據(jù)的。為漢語(yǔ)驕傲!更為堅(jiān)信漢語(yǔ)時(shí)代即將到來(lái)的中國(guó)人熱情與信心而歡呼!
為漢語(yǔ)辯護(hù)!呼吁那些糟蹋漢語(yǔ)的人注意以下事實(shí):為漢語(yǔ)驕傲!更為堅(jiān)信漢語(yǔ)時(shí)代即將到來(lái)的中國(guó)人熱情與信心而歡呼!
隨著計(jì)算機(jī)技術(shù)的發(fā)展,漢字的鍵盤(pán)輸入速遞已遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)英文,而且還在雖這技術(shù)進(jìn)步而不斷快速提高??捎⑽哪??滯步不前了吧。
現(xiàn)代所有學(xué)科領(lǐng)域,中國(guó)都有很好的學(xué)者,沒(méi)聽(tīng)說(shuō)哪位因漢語(yǔ)「不精確」而搞不好研究的。中國(guó)的火箭照樣可以精確升空,中國(guó)的原子彈照樣可以精確爆炸。所有的英文科技文獻(xiàn)都 可以翻譯成漢語(yǔ)。漢語(yǔ)文獻(xiàn)影響力正隨著國(guó)力的增強(qiáng)而在世界范圍內(nèi)增強(qiáng)。
下面舉個(gè)最簡(jiǎn)單的例子來(lái)顯示英文的笨拙:
本人曾問(wèn)系里的幾個(gè)教授「長(zhǎng)方體」如何用英 文講,可這幾位母語(yǔ)是英文的工科教授竟說(shuō)不知道,接下來(lái)連問(wèn)幾個(gè)本地的研究生,結(jié)果他們也不知道。著實(shí)令我大吃一驚!現(xiàn)在我要問(wèn)讀者:您知道么?反正不是 Cube,Rectangular...。后來(lái),我倒是真的在字典里找到了該詞,可現(xiàn)在又忘了,原因是它太生辟。感嘆, 英文真是笨人的語(yǔ)言,試圖給天下 每一事物起一個(gè)名字。宇宙無(wú)窮,英文詞匯無(wú)窮!詞匯如「光幻覺(jué)」、「四環(huán)素」、「變阻器」、「碳酸鈣」、「高血壓」、「腎結(jié)石」、「七邊形」、「五面體」 都只有專(zhuān)業(yè)人士才會(huì)。根本不可能像漢語(yǔ)那樣觸類(lèi)旁通,不信?去親自問(wèn)問(wèn)母語(yǔ)是英文的人好了。英文是發(fā)散的。搞的一些基本概念如「長(zhǎng)方體」也只有專(zhuān)家才會(huì) 講!
怪不得英文世界里專(zhuān)家那么多,而且都那么自信;是啊,一般人連他們的基本術(shù)語(yǔ)如「酒精綿球」「血壓計(jì)」都不會(huì)講。生活在英文世界真是對(duì) 無(wú)知無(wú)奈!可悲可憐!英文是一維的,是密碼語(yǔ)言。寫(xiě)英文是編碼,讀英文是解碼。細(xì)想想:如把英文的a、b、c、d、e換成1、2、3、4、5,并沒(méi)有甚么 原則上的區(qū)別。按上邊的對(duì)應(yīng),如一開(kāi)始就把cab寫(xiě)成312沒(méi)有甚么原則上的區(qū)別。用一樣的讀音,又有甚么不可以?
漢語(yǔ)就不同了,是二維的(紙面上的最大維數(shù)),最大限度地利用了紙面的幾何空間。每個(gè)漢字就是一幅畫(huà)。試問(wèn)從一幅畫(huà)上得到的信息快,還是從一行密碼中得到的信息快?國(guó)家漢字的掃盲標(biāo)準(zhǔn)是1500個(gè)字,理工科的大學(xué)生一般掌握2000個(gè)漢字。就憑這2000個(gè)字,大家可以讀書(shū)、看報(bào)、搞科研??稍谟⑽氖澜缋?,沒(méi)有20000個(gè)字別想讀報(bào),沒(méi)有30000個(gè)字別想把《時(shí)代》周刊讀順,大學(xué)畢業(yè)10年后的職業(yè)人士一般都懂 80000字。新事物的涌現(xiàn),總伴隨者英文新詞,例如火箭(ROCKET),計(jì)算機(jī)(COMPUTER)等,可漢語(yǔ)則無(wú)須,不就是用「火」驅(qū)動(dòng)的「箭」 么,會(huì)「計(jì)算」的「機(jī)」么!可英文就不能這么干,不能靠組詞,原因是「太長(zhǎng)」了。如火箭將成為「FIRE-DRIVEN-ARROW」,計(jì)算機(jī)將成為 「COMPUTAIONAL-MACHINE」等。人的視角有限,太長(zhǎng)的字會(huì)降低文章的可讀性與讀者的理解能力。
目前,英文詞匯已突破40 萬(wàn),預(yù)計(jì)下世紀(jì)中葉,將突破100萬(wàn)大關(guān)。而漢語(yǔ)則相對(duì)穩(wěn)定,現(xiàn)在中學(xué)生還可以瑯瑯上口地讀屈原的楚詞。英文就難了,太不穩(wěn)定?,F(xiàn)在的人們讀沙士比亞的原 著已困難重重,更不用說(shuō)讀400年前英國(guó)詩(shī)人喬叟的詩(shī)了。學(xué)GRE的時(shí)候,注意到很多韋氏字典收錄的詞匯竟是本事件初的新詞,如「Gargantuan」 取自拉伯雷的小說(shuō)。這也不奇怪,畢竟英文400年前才統(tǒng)一了拼寫(xiě)。
(感謝作者文章,本文如有侵權(quán),請(qǐng)作者及時(shí)聯(lián)系,會(huì)及時(shí)做刪除處理,謝謝?。?/p>
看圖,測(cè)試你的抗壓性!
你要去一個(gè)布局如下圖的公共衛(wèi)生間,里面沒(méi)有一個(gè)人,那么憑直覺(jué)你會(huì)選擇去哪個(gè)小間方便呢?
想知道你的抗壓性有多強(qiáng)嗎?
關(guān)注后回復(fù)“ 壓力 ”兩只字即可收到答案!
聯(lián)系客服